Литмир - Электронная Библиотека

— Это наемники, — выпалил Элерик. — Камерон назначил награду за похищение Мейрин!

Йен разразился длинной тирадой таких неприличных ругательств, что Кили внутренне сжалась.

— Еще немало найдется продажных людишек, без чести и совести, которые за вознаграждение попытаются похитить Мейрин и Криспена!

— Наемники — это люди без роду, без племени, у них и крыши-то над головой нет, — сказал Элерик. — Скорее всего, они болтаются где-нибудь поблизости.

Губы Йена скривились в недоброй усмешке, ноздри раздувались.

— Ты прав. Пора на охоту!

— Я с тобой, только оденусь.

После недолгого раздумья Йен отрицательно покачал головой. Он посмотрел на Кили, затем на брата.

— Нет. Ты нужен мне здесь. Я хочу, чтобы ты присмотрел за Мейрин. Пусть она посидит с Кили. А я возьму с собой Кэлена.

Поднявшись, он снова посмотрел на Кили и склонил голову в знак глубокого уважения.

— Позволь мне еще раз поблагодарить тебя за спасение сына. Надеюсь, ты скоро поправишься.

Кили промямлила, что-то соответствующее случаю и подавила очередной зевок, когда Йен выходил из комнаты.

Ее знобило, и, чтобы согреться, нужно было еще одно меховое одеяло. И зачем только Элерик убрал его?

Проводив брата, Элерик вернулся и, забравшись в кровать, заключил любимую в объятия.

— Ты знаешь, я очень испугался, — признался он, — когда все это случилось и тебя похитили. Никогда в жизни так не боялся, и не дай мне Бог пережить это еще раз!

— Я знала, что ты спасешь меня.

— Меня умиляет твое безграничное доверие.

Она нежно погладила его по груди. Придет день… Придет день, и долг обяжет Элерика защищать Рионну. И их детей. Кили больше не сможет обращаться к нему за помощью в случае болезни или в решении личных проблем. На ее долю выпало много страданий, и теперь она наслаждалась новым, удивительным ощущением, что такой мужчина, как Элерик, готов на все ради нее.

— Кили, тебе нужно отдохнуть. Я чувствую, ты опять вся горишь.

Но она уже ничего не слышала, уплывая в мир сновидений, согретая теплом его тела.

В полной темноте Элерик мерил шагами зал. Йен с отрядом воинов отправился на поиски наемников, которые накануне похитили Криспена и Кили. Близился рассвет, а они еще не вернулись. Тревога за братьев росла с каждой минутой.

Элерик злился, оттого что ему пришлось остаться в замке и бороться с непреодолимым желанием немедленно ринуться в бой. Долго копившемуся гневу требовался выход.

И дело было не только в том, что люди Камерона посмели прикоснуться к тому, что Элерик считал своим — а Кили принадлежала только ему. Надо было выплеснуть на кого-то обиду на злой рок, который лишил его надежды на будущее с любимой женщиной.

Но вместо этого Элерику приходится дожидаться братьев, охраняя женщин, словно он был обычным стражником.

Его место сейчас было рядом с Кили, но Мэдди согласилась присмотреть за ней, пока он дежурит в зале на случай, если дозорные поднимут тревогу.

В камине догорал огонь, но вместо того, чтобы позвать прислугу, Элерик сам принялся за дело, и вскоре пламя, радостно урча, жадно начало пожирать новые поленья.

Вдруг Элерику показалось, что со двора доносятся голоса. Он прислушался, а затем побежал к дверям и, проскочив вниз по лестнице, окунулся в морозный ночной мрак.

Он сразу увидел Йена и Кэлена, которые въезжали во двор со своими воинами. Охватив группу быстрым взглядом, Элерик понял, что они вернулись в полном составе, а это означало, что-либо дичь ускользнула от охотников, либо сражение прошло без потерь.

Йен спешился и вытер руку о тунику, оставив кровавый след. Элерик подбежал к нему.

— Ты ранен?

Йен посмотрел на руку и отрицательно покачал головой.

— Нет, мы все целы.

— Наемники мертвы?

— Да, — мрачно подтвердил Кэлен. — Больше они нас не потревожат.

— Хорошо, — сказал Элерик и кивнул.

— Мы ничего не смогли из них вытянуть, но, честно говоря, я не стал дожидаться их признаний, — сказал Йен. — Эти люди похитили Криспена и Кили. Кили сказала, что они упоминали имя Камерона. Мне этого вполне достаточно.

— Сколько еще мы будем ждать? — негромко спросил Элерик.

Воины, стоявшие вокруг, молчали, но в их глазах, устремленных на лэрда, застыл тот же немой вопрос. Они хотели войны. Они были готовы биться. Все, как один ненавидели Камерона за те страдания, которые он причинил их клану. И ни один Маккейб не обретет покой до тех пор, пока Камерон и его подельники не будут стерты с лица земли.

— Недолго, — коротко ответил Йен. — Потерпите немного. Когда родится мой ребенок, мы заявим права на Нимх Алаинн, а после свадьбы Элерика и Рионны Макдоналд объединим все кланы северной Шотландии. И вот тогда мы насадим Камерона на наши мечи, как кабана на вертел.

Гул одобрения пронесся по двору. Факелы и мечи взлетали вверх, по мере того, как боевой клич перекатывался от воина к воину. Мечи звенели, ударяясь о щиты, пугая лошадей, которые пятились назад от нарастающего рокота и вида крепко сжатых кулаков.

В мерцающем свете факелов Элерик взглянул на братьев. Глаза Йена горели решимостью, и впервые за долгое время Элерику стало стыдно из-за своего эгоизма и постоянной демонстрации недовольства по поводу предстоящей свадьбы.

Йен всем жертвовал ради клана. Он сам обходится малым, лишь бы у каждой женщины и у каждого ребенка была еда на столе. Лэрд воздавал своим воинам по заслугам и ценил их, и благодаря его усилиям их клан стал одним из сильнейших кланов во всей Шотландии.

И если Элерику суждено внести свою лепт> в общее дело — ради брата, ради Мейрин, благодаря которой их род не угаснет, — он сделает это с радостью и гордостью.

Он протянул брату руку открыто, ладонью вверх. Йен схватил ее, и их пальцы переплелись. Кожа Йена блестела от пота и крови. Мышцы рук обоих братьев напряглись — так крепко они держались за руки.

В их взглядах, устремленных друг на друга, читалось полное взаимопонимание.

Кэлен вложил меч в ножны и приказал людям спешиться и расходиться по домам, затем повернулся к братьям.

— Хочу искупаться в озере. Кто со мной?

Глава 25

Когда Кили снова открыла глаза, в голове была звенящая пустота, как в большой пивной кружке, а вкус во рту был такой, будто она земли наелась. Кили звучно почмокала губами и облизнулась, пытаясь хоть немного увлажнить их.

Она повернула голову и застонала. Господи, каждое движение причиняло боль!

Все ее тело обмякло, кожа стала липкой от пота. Кили была раздета и лежала буквально в чем мать родила. Меховые одеяла сползли вниз и сбились в бесформенную кучу у изножья кровати.

От стыда горячая волна прокатилась по телу девушки Ей казалось, что вся кожа стала пунцовой. Только одному Богу известно, кто побывал в ее комнате, пока она металась в горячечном бреду.

И снова стон был готов вырваться из ее груди, но Кили плотно сжала губы, издав звук, похожий на рычание. Все, хна гит с нее, больше никаких стонов. Как могла она превратиться в это жалкое, беспомощное существо? Она даже точно не знала, в течение какого времени Мэдди и остальным пришлось с ней нянчиться, пока она валилась в постели, словно слабое капризное дитя. Сколько дней она провела в беспамятстве? Какой позор!

Она попыталась пощупать свой лоб, но рука, словно плеть, безвольно упала на постель. Горло все еще саднило, правда, озноб прошел, оставив после себя страшную слабость и беспомощность, как у новорожденного ребенка.

Кстати, о новорожденных! Ей нужно было срочно осмотреть Мейрин, чтобы удое говориться, что с ребенком все хорошо. А это означало только одно — она должна встать с поспели.

Прошло несколько томительных минут. прежде чем Кили, превозмогая слабость, доползла до края кровати и седа. Ванна, наполненная до краев, сейчас была бы очень кстати, но у нее не было на это сил.

Она с трудом дотащилась до миски с водой и, намочив тряпочку, долго обтирала тело, пока не ощутила некое подобно бодрости. Ей безумно хотелось прыгнуть в озеро, остудить жар и вновь почувствовать себя живой

44
{"b":"635855","o":1}