Литмир - Электронная Библиотека

— Кили, можно тебя на пару слов, — окликнул ее Йен, когда она проходила мимо.

Он жестом указал на небольшой закуток в конце зала.

Кили выжидательно смотрела на него

— Кален рассказал мне, что произошло между тобой и лэрдом Макдоналдом.

Кили похолодела.

— Вашему брату не стоило этого делать.

— Нет, он поступил правильно. Мне очень жаль, что все так получилось. Тем более омерзительно, что оскорбление нанесли человеку, который находится под моей личной защитой и опекой. Лэрд Макдоналд больше никогда не переступит порог этого дома!

Кили кивнула.

— Спасибо, милорд.

— И еще я очень признателен тебе. Кили, за то, что ты не обратилась за помощью к Элерику, — мягко сказал лэрд. — Я знаю, какие глубокие чувства он испытывает к тебе, но его свадьба имеет огромное значение. Кален рассказал, как ты умоляла ничего не говорить Элерику, поскольку прекрасно понимаешь, что это разрушит союз между нашими кланами.

Кили судорожно сглотнула и кивнула головой.

— Для этого нужно немало мужества. Кили. Мне еще не приходилось сталкиваться с такой силой духа у сталь юной девушки. Ты полюбилась моей жене — да что там говорить, всему клану если я что-то могу сделать, чтобы ты чувствовала себя здесь счастливой, только скажи.

— Мне достаточно и того, что клан Маккейбов стал мне родным. Я благодарна вам и горжусь этим.

— Хорошо. А теперь иди. Не стану тебя больше задерживать, — с улыбкой сказал Йен.

Кили присела в реверансе и поспешила к выходу. Оказавшись во дворе, где было полно людей, она, никем не замеченная, направилась к холму, с вершины которого открывался прекрасный вид на то место, где должно было проходить бракосочетание Рионны и Элерика.

Кутаясь в теплую шаль, чтобы уберечься от пронизывающего ветра, Кили устроилась на небольшом островке пожухлой травы, которая показалась из-под снега.

Морозная прохлада успокаивала и немного приглушала душевную боль. Солнце стояло высоко, приятно согревая лицо и плечи. Это был чудный день для свадьбы. Дуновение весны среди суровой зимы — словно сам Господь благословлял этот брак.

Весь замок, словно камертон, вибрировал в предвкушении знаменательного события. Более дюжины знамен с эмблемами приглашенных кланов, установленные за внешним защитным валом, развевались на ветру. Представители кланов собирались группами, оглашая двор радостными возгласами: до Кили доносились веселые мелодии, которые наигрывали музыканты, готовясь к празднику.

Сегодня все взоры буду обращены на Элерика и Рионну. Кили улыбнулась, вспомнив прежние дни, когда они с подругой мечтали о прекрасных принцах и счастливых свадьбах. Рионна заслуживала того, чтобы ее желание исполнилось. Элерик будет ей самым лучшим из мужей.

Погрузившись в воспоминания. Кили не сразу заметила, что все стали собираться во внутреннем дворе. Она находилась не очень далеко от замка и прекрасно видела все, что там происходит.

Когда появился Элерик в роскошном свадебном де, у Кили перехватило дыхание. На нем была синяя бархатная блуза, украшенная по краю геральдическим узоре, клана Маккейбов, длинные волосы ниспадали на плечи, ветерок трепал кончики волос, придавая их обладателю небрежное очарование.

Элерик занял свое место возле священника, ожидая появления Рионны, и через мгновение она вышла во двор. Кили невольно испытала гордость за подругу, которая сияла красотой, словно тысяча звезд. В солнечных лучах золотистые волосы обрамляли лицо невесты сверкающим ореолом.

Две девушки несли длинный шлейф роскошного, искусно сшитого и богато украшенного платья. Царственная и прекрасная, Рионна выглядела, как настоящая королева.

Когда Рионна была в нескольких шагах от Элерика, он неожиданно посмотрел в ту сторону, где сидела Кили. Он долго не отрывал взгляда от вершины холма, и Кили поняла, что он заметил ее. Очень медленно она поднесла пальцы к губам, затем сжала их в кулачок и прижала его к сердцу.

Элерик поднял руку и едва уловимым движением приложил ее к груди и тут же перевел взгляд на подходившую к нему Рионну.

Когда Элерик взял невесту за руку, и они предстали перед священником, у Кили сжалось сердце. Вот и наступил этот страшный момент. Через несколько мгновений Элерик станет мужем другой женщины, и Кили потеряет его навсегда.

Дюжина барабанщиков выстроилась по обе стороны от Элерика и Рионны, и громкая дробь возвестила о начале торжества, разлетаясь по равнине, эхом затихая вдали.

Неожиданно внимание Кили привлекло какое-то движение; она нахмурилась и, подавшись вперед, разглядела человека, который распластался наверху каменного защитного вала, явно желая оставаться незамеченным.

Что он там делал? Что ему нужно?

Лишь на долю секунды что-то блеснуло, поймав солнечный луч, но этого оказалось достаточно, чтобы Кили смогла различить в руках незнакомца арбалет.

Она вскочила на ноги и закричала изо всех сил, но барабанная дробь нарастала, заглушая все остальные звуки. Еще один пронзительный крик Кили затерялся в порыве ветра, и она бросилась бежать, хотя понимала, что вряд ли успеет вовремя. Она даже не знала, на кого был нацелен арбалет. Здесь был король. И Йен с Мейрин.

Только одно Кили знала точно — нужно было немедля подать какой-нибудь знак, иначе будет слишком поздно.

От неистовой барабанной дроби закладывало уши. С каждым ударом Элерик чувствовал, как сжимается его сердце от страха и отчаяния. Ему стало трудно дышать.

Он посмотрел на их с Рионной соединенные руки, затем перевел взгляд на прекрасную невесту. Ода, она была очень красива! Рионна будет ему хорошей женой, родит здоровых сыновей и дочерей. И только благодаря этому браку он сможет возглавить клан Макдоналдов.

Элерик взглянул на Йена, который стоял с Мейрин по одну сторону от него, затем на короля, который стоял по другую руку. Старший брат пожертвовал немалым за эти годы, чтобы возродить свой клан. Почему же младшему так трудно принести свою жертву ради благородной цели?

Элерик закрыл глаза. Боже, это было выше его сил! Он не мог этого сделать.

Барабанная дробь резко оборвалась, сменившись невероятной, пугающей тишиной. И в этой тишине до слуха Элерика донесся пронзительный крик. Он услышал свое имя.

И он, и Рионна резко обернулись. Как раз вовремя, чтобы подхватить Кили. В ее широко открытых глазах был ужас и — боль. Бледнея и теряя силы, она беззвучно шевелила губами.

Элерик не сразу понял, что случилось, пока не услышал испуганные крики за спиной Кили. Он безошибочно уловил лязг вынимаемых из ножен мечей, за которым последовал боевой клич.

Но Элерик ничего не видел, кроме искаженного болью лица Кили, которая, повиснув у него на руках, постепенно сползала на землю. Он все понял, только когда увидел стрелу, торчавшую из спины любимой. Ее смелость и желание защитить его иеной собственной жизни потрясло его до глубины души. Элерик пошатнулся и. прижимая Кили к груди, опустился вместе с ней на землю.

— Кили, нет! Нет! Зачем ты это сделала? Боже, Кили, нет. Нет! Нет.

Его речь больше походила на рыдания, но Элерику было все равно. Он забыл о гордости, о стыде. Лицо Кили стало пепельно-серым, в глазах застыло отсутствующее, безжизненное выражение. Сколько раз он видел этот взгляд у воинов, смертельно раненных на поле битвы!

Рионна опустилась на колени рядом с Элериком, ее лицо стало почти таким же бледным, как у Кили.

— Кили, ты слышишь меня? — шепотом спросила она. Голос ее прерывался от волнения и страха, который мгновенно передался Элерику и сковал все его существо.

Вокруг творилось что-то невообразимое. Сквозь суматоху и крики звучали призывы к оружию. Йен отвел Мейрин и короля в замок. Выхватив мечи из ножен, Кэлен I и Ганнон заслонили собой Элерика и Кили, готовые отразить любую угрозу.

— Кили, любовь моя, не покидай меня, умоляю, — шептал Элерик, забыв обо всем на свете. — Держись! Я спасу тебя, я бузу заботиться о тебе, как ты заботилась обо мне!

Кили едва заметно улыбнулась, но тут же лицо ее исказилось от муки.

62
{"b":"635855","o":1}