Когда они добрались до цели, она увидела, что дверь в комнату сильфиды приоткрыта. Кэлен толкнула ее, отворяя. Комнату освещала подвешенная к держателю на стене лампа.
Кэлен вошла в комнату, морд-ситы за ней. Никки шла рядом. Сильфида, очевидно заслышав их шаги, поднялась бугром над колодцем. Из крутого холма жидкого серебра вылепилось улыбающееся лицо.
– Желаете путешествовать?
– Возможно, – ответила Кэлен.
Сильфида задумчиво посмотрела на Рикку и Найду.
– Вижу, вы двое не можете путешествовать. У вас нет необходимых свойств.
Кэлен оглянулась на Никки.
– Потому он и взял Кассию. Он знал, что в ней есть необходимое для путешествия.
– Но зачем? – прошептала в ответ Никки.
Кэлен подошла к сильфиде ближе.
– Нам необходимо знать, куда отправился твой Хозяин.
Сильфида вежливо улыбнулась.
– Увы, но я ни с кем не обсуждаю своих клиентов.
– Я его жена, – сказала Кэлен. Сильфида молча смотрела на нее. – Это вопрос жизни и смерти. Ричард, твой Хозяин, болен, и его необходимо исцелить.
– Я же говорила вам всем, что в нем есть смерть.
– Правильно, и она с каждой минутой становится все сильнее. Если мы не доставим его туда, где сможем убрать это прикосновение смерти, он умрет. Ты же не хочешь, чтобы это произошло, правда? Ты не желаешь Хозяину смерти?
Серебристая улыбка чуть потускнела.
– Увы, но я не могу вам помочь.
– Он приказал не говорить нам, да? – спросила Кэлен.
– Желаете путешествовать? – поинтересовалась сильфида более церемонным тоном.
Кэлен подошла и положила руки на край колодца.
– Да, желаю. Доставь меня туда, куда доставила Ричарда и Кассию сегодня ночью.
– Вы должны назвать место, если желаете путешествовать.
Кэлен уставилась на серебристое лицо всего в нескольких дюймах от своего и увидела в нем искаженное отражение собственного лица.
– Туда, куда ты доставила Ричарда.
Улыбка на серебристом лице стала шире.
– Если решите, что желаете путешествовать, обращайтесь в любое время. Пожалуйста, определитесь с местом назначения, когда вернетесь.
И серебристое лицо сильфиды опустилось обратно в ртутную жидкость.
Кэлен и Никки переглянулись.
– Пожалуй, теперь мы знаем, что Ричард покинул дворец через сильфиду.
– Похоже, так, – согласилась Никки. – Но зачем?
Сильный толчок встряхнул комнату, с оштукатуренного потолка посыпалась пыль. Все насторожились.
– Похоже, это огонь волшебника, – сказала Никки.
– Идемте.
Кэлен кинулась к двери. Все последовали за ней. Когда они оказались в коридоре, Рикка и Найда прибавили шагу, чтобы защищать Кэлен и Никки спереди, а Вэйл прикрывала их сзади. Они миновали несколько пересечений с простыми оштукатуренными коридорами, затем лестницы для прислуги, ведущие обратно во дворец.
Едва они выбрались в широкий общественный проход, слева из-за угла на них набросились полулюди. Один из них сбил с ног Найду и покатился с ней по полу.
Другой, широко разинув рот, прыгнул на Кэлен.
Допрыгнуть он не успел: просвистел меч и снес полуголому получеловеку голову. Это генерал Циммер подоспел как раз вовремя, чтобы защитить Кэлен. Голова глухо стукнула о пол и покатилась, оставляя кровавый след. Другой воин прикончил нападавшего, сцепившегося с Найдой.
По лестнице сбежали воины и быстро расправились с десятком полулюдей в боковом коридоре.
– Прошу прощения, Мать-Исповедница. – Тылом руки генерал Циммер вытер со лба кровь. – Я пытался остановить их прежде, чем они подобрались так близко, но их было слишком много.
Найда оттолкнула мертвого получеловека и вскочила на ноги, разъяренная тем, что ее застали врасплох.
– Что происходит? – спросила Кэлен.
Генерал Циммер указал мечом на убитого.
– Они проделали брешь внизу, около склепа, где стены таяли. Меня тогда там не было, поэтому я этого не видел. Воины рассказали, что пытались помешать врагу пройти за границы той области, где мы их заперли. Но, судя по всему, они сумели проникнуть во дворец еще где-то в другом месте и зашли к моим воинам с тыла. Сражение было кровавым, но им удалось оттеснить нас к вспомогательной линии обороны. Натан применил огонь волшебника, чтобы не дать им прорваться и хлынуть во дворец потоком.
– Покажи мне, куда идти, – заявила Никки. – Я должна помочь ему.
Глава 55
– Ричард! Что ты здесь делаешь? – удивился Чейз.
Здоровяк одной рукой протер глаза, прогоняя сон, а другой уперся в колено, чтобы подняться. По-видимому, он спал, сидя под стеной у выхода в высокий внутренний зал башни.
Ричард, надев перевязь своего меча через голову и завязывая пояс на талии, двинулся к лестнице в коридор уровнем выше.
– Я спешу, Чейз.
Чейз поправил кинжалы на поясе, аккуратнее расположил меч на бедре и проверил, все ли в порядке, с мечом, закрепленным на спине и торчащим над плечом. Потом он поспешил за Ричардом.
– Ладно, ладно, но куда ты торопишься?
– Мне нужно вернуться туда, откуда мы появились – вниз в катакомбы.
Чейз поймал его за рукав, останавливая, и указал на другой коридор.
– Тогда этой дорогой будет быстрее.
Ричард кивнул.
– Веди. – Пока они торопливо шли по проходу, сложенному из обычного камня, он осмотрел Кассию. – С тобой все в порядке?
Кассия натянула на запястья рукава красного кожаного облачения.
– Все в порядке. Просто не уверена, что мне доставляют удовольствие путешествия в этом жидком серебре.
– О чем вы? – спросил Чейз. – Что происходит?
– Долгая история.
Чейз нахмурился, указывая Ричарду на лестницу, ведущую вниз.
– У тебя, похоже, большой запас долгих историй. А можно коротко? – Чейз поймал Ричарда за рубашку. – Нет. На этой дороге мы упремся в щит у библиотеки с магическими книгами. Чтобы его обойти, надо здесь повернуть направо, спуститься по лестнице на уровень ниже, пройти по коридору, а потом подняться.
Ричард кивнул.
– Коротко: у императора Сулакана и Ханниса Арка есть целая раса полулюдей, и они окружили Народный Дворец. И собираются вскоре захватить его, если еще не захватили.
– В таком случае что ты делаешь здесь?
– Пришел забрать то, что оставил.
– Твой меч? Чтобы сражаться?
– Да, и для этого.
– Что ты оставил в катакомбах?
– Ты не поверишь, если я скажу.
– Туда, – указал Чейз. – По этому коридору. Большой зал там дальше. Так объясни. Чему я не поверю?
Как он и сказал, вскоре они оказались в огромном зале, из которого проход вел в катакомбы. Факелы в держателях по обе стороны зала освещали его достаточно хорошо. Ричард направился ко входу в нижний мир.
– Если хочешь, можешь пойти с нами и увидишь сам.
– Хорошо. Возможно, тебе не помешает и мой меч.
– Твой меч будет бесполезен там, куда мы идем.
Кассия оглянулась на Чейза со смирением во взгляде.
– Не смущайтесь. Мне он тоже не сказал. Сказал, что нет ничего хорошего в том, чтобы знать, как ты можешь умереть.
– О, – сказал рослый мужчина. – По крайней мере у него есть веская причина.
– Я ничего не сказал никому из вас, потому что, во-первых, понятия не имею, как я это сделаю, и, во-вторых, вовсе не уверен, что смогу выполнить задуманное.
Щели у верха стены зала подсказали ему, что сейчас ночь. Ричард не знал точно, как поздно, но, поскольку Чейз спал, не вызывало сомнений, что сейчас глубокая ночь.
Ричард приметил в тени проход к катакомбам и направился к нему. Найдя в нише металлические статуэтки, без промедления обхватил их ладонями. Как и прежде, он ощутил тепло магии и, как и прежде, камень с протяжным скрипом начал отодвигаться.
– Прихватите факелы, – велел Ричард.
Чейз взял один для себя и вручил Кассии фонарь. Второй факел он отдал Ричарду.
Ричард повел их вниз.
– Очень длинная лестница. Действительно уходит глубоко в гору. Первый спуск сделан хорошо, но, когда мы спустимся ниже, придется идти осторожно, потому что проходы вырезаны в скале и все ступени разные.