– Она убила всех жителей своего поселения, – сказал Ричард. – Людей, с которыми выросла и которых когда-то надеялась защитить.
Никки недобро глянула на окровавленную, размозженную руку.
– Я говорила тебе, что она опасна, что ее гнев опасен.
– Одно из Правил Волшебника, утвержденных мною давным-давно, – сказал Ричард, – гласит: «Страсть правит разумом». Жаль, что я не заметил в ней это раньше. Если бы я уделял больше внимания знакам, то, возможно, смог бы склонить ее к положительным действиям, а не к бесчестью ненависти. Наверное, я был слеп, полагая, что ей просто надо немного повзрослеть.
– Все значительно хуже, – проворчала Никки. – Ты не мог помочь ей, Ричард. Она изначально была такой. Такой уродилась. Возможно, никто из нас не мог бы изменить ее.
Ричард присел на корточки и коснулся красной кожи, оставшейся от Лорен.
– Она пожертвовала жизнью, чтобы защитить вас, Лорд Рал, – тепло сказала Кассия. – Любая из нас сделала бы то же самое. Она приняла благородную смерть.
– И все те воины тоже, – сказал он. – Но ведь теперь все они мертвы.
Он забрал эйджил из кучки черных кристаллов – того, что осталось от Лорен, – встал и показал его Вэйл.
– Теперь тебе и Кассии следует носить эйджил храброго морд-сита, сестры по эйджилу, и черпать от него силу.
Она наклонила голову, и он надел цепочку ей на шею.
– Жаль, что воинам и Лорен пришлось сегодня умереть.
– Эти воины Первой Когорты и Лорен отдали жизнь за вас, Лорд Рал, – сказала Кассия. – Это был их осознанный выбор. Они погибли, совершая то, чего им хотелось больше всего. Для них честью было оправдать ваше доверие. Они героически погибли, стремясь обеспечить безопасность вам и Матери-Исповеднице.
Ричард благодарно улыбнулся.
– Однако сейчас мы не в полной безопасности, – сказал он, поднимая взгляд на каменные стены. – Боюсь, мы здесь в ловушке.
Глава 38
– Что значит – мы здесь в ловушке? – спросила Никки с подозрением и беспокойством. – Здесь повсюду проходы. Наверняка есть туннели, ведущие сюда не напрямую. Должен быть способ обойти ту часть, где обрушился потолок.
Обводя взглядом каменные стены, Ричард медленно покачал головой.
– Ты права, туннелей здесь много. Будь мы в горе не так глубоко, мы, возможно, вышли бы по боковым туннелям другой дорогой ко входу высоко на утесе. Но мы слишком глубоко ушли по этому коридору.
Мы сейчас в особом коридоре, уходящем еще глубже в гору. Этот проход не похож на остальные. Его создавали с некой изначальной целью, поэтому здесь нет типичных пересекающихся ходов, обеспечивающих вход в общую сеть туннелей и выход из нее. Создатели поселения явно намеревались ограничить доступ сюда.
Тут действительно есть боковые ответвления со множеством комнат, в некоторых из них жили люди, но все эти боковые ходы – часть этой изолированной области, и поэтому ни один из них не ведет наружу. Все они тупиковые. К выходу здесь ведет лишь один путь, приводящий в общую сеть туннелей через этот заваленный проход.
– Возможно, это не такая серьезная трудность, как кажется, – сказала Кассия, стараясь говорить ободряюще. – Возможно мы впятером сможем пробиться наружу. Возможно, этот камень не такой прочный, как кажется.
Ричард нахмурился.
– Посмотри на это. – Он указал на каменную стену. – Кассия, это крепкий гранит. Это не груда щебня, через которую мы могли бы прокопаться. Это гранитный монолит.
Гранит часто залегает толстыми пластами. Такие плиты бывают до нескольких метров толщиной и тянутся горизонтально на значительные расстояния. Воздействие погодных условий создает и вскрывает естественные разрывы, но внутри горы, как здесь, эти пласты монолитны. Этот пласт, должно быть, разломился вдоль естественного горизонтального раскола выше в скале, а также из-за Саманты – и обвалился на эти пустоты.
– Возможно, тем не менее, что он не очень широк, – предположила Кэлен. – К тому же люди высекают из гранита глыбы, чтобы строить здания.
– Конечно, – согласился Ричард, – но, чтобы дробить скалу, берут специальные долота и клинья. У нас нет ни того, ни другого.
Кэлен с надеждой обратилась к Никки:
– Может, ты с помощью магии сможешь проделать отверстие – раздробить камень, например, – чтобы мы могли выбраться? Подвинуть часть завала в сторону?
Никки скептически нахмурилась.
– Нет, никак. Вся поверхность горы подточена Самантой. Помнишь, что она сделала в горном ущелье? Здесь все это обрушилось в пустоты пещер, словно наступили на муравейник. Вся сеть туннелей отсюда до выхода уничтожена. Теперь от нас до прежнего выхода из пещер – сплошной твердый камень.
– Далеко ли выход? – с надеждой спросила Вэйл.
Ричард скорчил гримасу.
– Долго мы бежали от нее?
Вэйл смутилась.
– Довольно долго, кажется.
– Ты угадала. Пробежали добрую сотню метров. С тем же успехом мы могли бы забраться в самые недра горы. – Он указал вбок. – Посмотри в коридор: здесь выдавило более мягкий камень. Это явный признак весьма значительного размера и веса обвалившегося гранитного массива. Такая обширная сеть пещер для горы – как муравьиные ходы, упомянутые Никки. Отсюда во внешний мир больше не ведут пещеры. Все они засыпаны. Тут нечего раскапывать или рыть. У тех людей, что изначально создали эти пещеры, наверняка были сотни рабочих и инструменты, необходимые для таких масштабных проходок. У нас этого нет.
Кэлен сложила руки на груди.
– Что мы тут делаем, Ричард?
Он уставился на нее.
– Как это понимать?
– Ричард, мы все боимся. Мы погибнем здесь, если другого пути наружу нет. Ты хотел прийти сюда, потому что, сказал ты, мы слишком далеко и не успеем вернуться в Народный Дворец. Здесь нет сдерживающего поля, где Никки могла бы излечить тебя от отравляющего прикосновения смерти. Поэтому – зачем мы здесь? Что происходит?
Ричард на мгновение сжал губы.
– Ну, я думал, вы все решите, что я сошел с ума, поэтому хотел сначала найти его.
Кэлен воззрилась на него с укоризной.
– Найти что?
Было ясно, что она ждет правдивого ответа. Еще ему ясно, что она имеет право его получить. Как и все остальные.
– Колодец сильфиды.
Все уставились на него, и в пещере на мгновение воцарилась звенящая тишина.
Кэлен нахмурилась.
– Сильфиды? По-твоему, здесь есть колодец сильфиды? Почему ты так думаешь?
Ричард с глубоким вздохом указал на юго-запад.
– Вы сами знаете, как далеко отсюда до Народного Дворца. До Цитадели Волшебника в Эйдиндриле еще дальше. – Он повернулся и переглянулся с Кэлен и с Никки. – Колдунья, отвечающая здесь, в Стройзе, за наблюдение, должна была отправиться в Цитадель и предупредить их, что спустя тысячи лет барьер, отделявший Третье царство, пал и самая большая угроза человечеству теперь на свободе. В этом предназначение Стройзы, именно для этого те же люди, что построили барьер, основали здесь поселение, и именно поэтому здесь всегда жили люди, обладавшие магическими способностями.
Кэлен озадаченно пожала плечами.
– Ну и что?
– Значит, по-твоему, строители барьера, сдерживавшего великое зло, полагали, будто этот одиночка спешно проделает весь путь обратно к Цитадели и всех предупредит, что зло вырвалось из-за барьера? И вверили судьбу Нового Мира, судьбу самой жизни, одной-единственной колдунье, которая должна была добраться отсюда до Цитадели Волшебника?
По-твоему, судьбу мира поставили в зависимость от того, избежит ли колдунья встречи с полулюдьми, не попадется ли в лапы воскресшему Владыке мертвых с его воскрешенными мертвецами и оккультным могуществом, и справится ли со всеми естественными опасностями и трудностями путешествия через непроходимые леса Темных земель? Колдунья должна была пройти глухими местами, одолеть горные цепи, а затем многочисленные горные хребты в Д’Харе, чтобы наконец попасть в Цитадель Волшебника и предупредить там волшебников. Ты в это веришь? Ты действительно считаешь, будто люди с такими магическими способностями и такие умные, что создали барьер, простоявший три тысячи лет, построили крепость и обустроили это место для наблюдения за барьером, могли так поступить – вверить судьбу мира колдунье из дальнего поселения, надеясь, что она успешно проделает такое долгое и опасное путешествие?