Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Есть здесь кто?, — внезапно мягким голосом произнес незнакомец, — мне нужна помощь!

«Ни за что», — подумала Ира, зажмурившись и мысленно окружая себя стеной без звуков и запахов. К ее огромному счастью тот, кто преследовал девчонок, удалился из зала почти мгновенно, отчаянно чертыхаясь и сыпя проклятиями. Ира быстро поднялась с места и направилась к выходу. Выйдя через служебное помещение к дверям во двор, девушка несколько раз толкнула железную створку — и обнаружила, что она безнадежно блокирована. Возможно, во время взрыва — или что там еще произошло — выход завалило камнями. Не дав себе времени на раздумья, Ира побежала к другому выходу. Почти с ужасом девушка поняла, что подвал медленно заполняется дурно пахнущей жидкостью. Было абсолютно очевидно, что повредились все канализационные трубы — и теперь стояк многоэтажного здания прорвало.

— Вот это дилемма, — протянула девушка, зажимая нос. Теперь вариантов оставалось всего два — либо через пепелище, залитое водой, ставшее явной угрозой для ног, либо через магазин, где черт знает что твориться. — Что, интересно, ты такое?, — Ира подбросила сияющую сферу в руке.

— Моя сфера иллюзий.

Обладатель голоса находился всего в паре метров от девушки. Высокий молодой человек со светлыми волосами, взглядом, полным ярости и враждебности ко всему живому. Девушка медленно отступила назад, отделенная от незнакомца барной стойкой.

— Отдай мне сферу, — твердо произнес мужчина, протянув вперед руку, — сделай это по-хорошему, девочка, тогда останешься жива.

— Что это за сфера?, — сама не зная, зачем, спросила Ира, не отрываясь от лица незнакомца.

— Не важно, — мужчина шагнул вперед, — верни мне ее, и все закончится хорошо.

— Не верь ему!

Гавриил и Ира одновременно взглянули на источник голоса — это был Фил, замерший на переходе между первым и вторым этажами. Колдун взревел, взмахом руки отправляя в сторону парня пылающий комок энергии. Отбив удар лезвием клинка, хранитель издал ответный боевой клич и выпустил в Гавриила длинный извилистый поток электричества. Не задерживаясь более на месте, Ира пустилась в бегство вверх по лестнице. Позади нее послышался грохот — девушке показалось, что рушатся стены. Преодолев два лестничных пролета, девушка захлопнула за собой дверь помещения и дважды повернула ключ. Понимая, что надолго ей эта преграда не поможет, Ира беспомощно огляделась. Она прибежала на кухню, отсюда можно было выйти на второй этаж бара, либо на лифте спуститься на первый этаж, превратившийся в руины. Но так как в работоспособности элеватора девушка не была уверена, а лестницу мало по малу заполняла канализационная вода — бежать теперь оставалось возможным только через зал ресторана.

— Еще можно прыгнуть в окно, — мрачно произнесла Ира, глядя на приоткрытые ставни. Расстояние до земли было вовсе не обнадеживающим.

— Эй!, — на кухню с противоположной стороны залетел Фил, повторив действия девушки по запиранию замков, — привет! Как тут можно выбраться наружу?

— Ты только что запер последний проход, — заметила Ира, прижимая к груди горящую сферу, — а кто ты, и что происходит, я могу поинтересоваться?

— Короче, — воодушевленно начал парень, — мы — хорошие, все остальные демоны, вот.

— Ага, — многозначительно протянула девушка, — теперь все предельно ясно.

За дверьми началось какое-то шевеление. Фил с Ирой уныло взглянули на тонкую преграду.

— Кажется, будет беда, — девушка обессилено упала на стул, положив сферу на полочку с посудой, — нас убьют, да?

— Что это такое у тебя?, — внезапно спросил Фил, приближаясь к сфере, — это штука Гавриила, да?

— Ее в меня бросили какие-то подруги, — хмыкнула Ира, — не знаю точно, что это, но тот парнишка, который огнем швырялся, он ее ищет.

— Сфера, — Филипп взял предмет в руки, — это какой-то магический предмет, вот только для чего он сделан?

— Не знаю, — Ира заинтересованно поглядела на парня, — ты сможешь ее… включить?

За дверью послышались грохот и взрывы. Очевидно, сражение перенеслось в зал ресторана. Фил схватил Иру за руку:

— Нам нужно бежать, причем немедленно. Высоты боишься?

— Нет, — Ира отважно покачала головой.

— А я просто выразить не могу, как боюсь, — Филипп слабо улыбнулся и распахнул окно, — сейчас будет смертельный номер, — с этими словами парень направил лезвие меча на землю, — водный дракон, застынь кристаллом, создай мне ледяную горку!

Меч-воин сверкнул, обрушив наземь поток сверкающей жидкости. Тем временем дверь на кухню начала содрогаться, практически с первого удара снесенная с петель. Помещение мгновенно заполнил запах серы, сквозь дымовую завесу проскочили Рома и Саша, преследуемые целым дождем огненных снарядов. Не сговариваясь, хранители и Ира сиганули в окно на ледяной склон и с криками помчались вниз. Преодолев расстояние до земли, ребята огляделись в поисках наилучшего пути отступления.

— Сфера у меня, — произнес Фил, — но я не знаю, что это.

— Выяснять будем позже, — воскликнул Саша, — бежим отсюда немедленно.

Ребята бросились прочь от «Сотки». В пылающем окне второго этажа показались обозленные морды демонов. Неуклюжие уроды, вновь выломав кусок стены, с рычанием скатились с горки, растопив ее своими горячими телами. Гавриил мрачно взглянул вниз на неуклюже барахтающихся в воде демонов и потер виски. Его план оказался абсолютным провалом.

— Собраться, — приказал колдун своим созданиям, — немедленно догнать этих четырех и отобрать сферу. Живыми не брать, я хочу лично сожрать их сердца.

Демоны поплелись вслед хранителям. Гавриил взмыл вверх, высматривая беглецов с высоты птичьего полета. Тем временем ребята вновь разминулись с Таней и Владой, вернувшимися за сферой. Ясное дело, свой недавно добытый артефакт они не обнаружили.

— Чисто сработано, — мрачно протянула Влада, — он и не думал гнаться за нами.

— Что теперь?, — Таня беспомощно огляделась, — позвони Лере, спроси совета.

— Достойный совет, — Влада поднесла телефон к уху. Наверное, Лера ждала их звонка, так как, едва сняв трубку, начала говорить. От слов предсказательницы глаза Влады расширились от удивления. — Сфера не у Гавриила, а у хранителей, — сказала девушка, завершив звонок, — он гонится за ними по пятам, причем все вместе направляются к месту, где все началось.

— То есть, через какое-то время они будут у библиотеки, — смекнула Таня, — Гавриил хочет сделать то, что придумали мы!

— Я перенесу нас, — Влада сняла с пояса небольшой мешочек, — держи меня за руку.

Глава 24.

ЧЕРНАЯ ДЫРА

Любопытней всего было наблюдать за происходящим в «Сотке» со стороны. Стоило всем участникам погони за сферой иллюзий покинуть помещение, как здание пришло в движение. Со скрежетом распрямились погнутые железные штыри, пепел и обломки поднялись в воздух, соединяясь воедино. Словно намагниченная металлическая стружка, вверх взмыли обломки камней и белая труха штукатурки. Прошло не более пяти минут — и здание восстановилось, будто ни в чем не бывало. Подвалы очистились от бурлящих отходов, засверкали стеклянные витрины, стали на месте столы и стулья, украшенные искусственными цветами. Одна за другой зажглись экраны плазменных телевизоров — по ним крутили местный музыкальный канал.

Последним шагом восстановления стал едва слышный шорох, словно вздох человека, наконец-то завершившего кропотливую домашнюю работу. Зачарованные магией повиновения, на места вернулись продавцы отдела магазина, грузчики и уборщицы, персонал бара тоже оказался на местах. Обновившись целиком, «Сотка» продолжала жить в том же ритме, что и раньше. Было всего одно крошечное изменение.

В глубине здания, в подвале, где трудились представители технического персонала, прямо у изгороди, опоясывавшей складские помещения, воздух внезапно заклубился и взбух плотным шаром-сгустком. Полупрозрачная сфера повисла в метре от пола, вибрируя и плавая вверх-вниз. Абсолютно беззвучно в центр шара поползли клоки пыли и опилки, трупики насекомых и мышиный послед. Внутри сферы они теряли очертания и пропадали, от чего всепоглощающая материя начала набирать все более темный окрас.

68
{"b":"593163","o":1}