Литмир - Электронная Библиотека

— Это сам Хозяин! — зашипел Пестрая Тряпка. Индеец вскочил на ноги, позабыв о торчащей из ноги стреле, и подался вперед, стараясь получше рассмотреть великана. — Еще никто не мог похвастать, что увидел его и остался в живых!

— Что ты там лопочешь? — рявкнул повар Том.

— Он говорит, что нам всем крышка! — перевел Кипман. — Ваши скауты, похоже, порядком струхнули!

Меня же больше заинтересовала фигура толстяка на пятнистом аппалузе, который держался чуть в стороне от группы индейцев.

— Неужели это Шеймус? — мистер Конноли привстал со своего места.

Натянувшаяся цепь дернула меня вниз, и я плюхнулся обратно на скамью.

— Ну, а кто же еще! — ухмыльнулся Кипман. — Неужели ты думал, что пройдоха пропустит хорошую драку?

Повар Том неторопливо утрамбовал шомполом пулю, и высыпал из коробочки на ладонь горсть капсюлей.

— Ваш дружок? — бросил он через плечо. — Это тот, который сбежал?

— Он самый! — Кипман важно кивнул. — Шеймус Рэдсток, лучший стрелок Изумрудного острова!

Повар задумчиво хмыкнул, поплевывая на ладони.

— Лучший стрелок, говоришь?

Отщипнув от меховой накидки пучок шерсти, он пустил его по ветру. Лицо повара заострилось, а глаза сузились, превратившись в узкие щели.

Тихонько клацнул взведенный курок, и винтовка плавно взмыла вверх, принимая горизонтальное положение.

Сердце бешено забилось у меня в груди, и я, не раздумывая, прыгнул вперед. Цепь глухо звякнула, кандалы впились в плоть, и я рухнул прямо Кипману на колени.

— Спокойно, господа хорошие, — прошептал повар, поводя винтовкой. — Я покажу вам, кто здесь лучший стрелок!

Сложив губы трубочкой, он медленно выдохнул, одновременно нажимая на курок. Блеснуло вырвавшееся из длинного дула пламя, и облачко белого дыма взметнулось к небесам испуганной птицей.

Мы все замерли, боясь даже дохнуть, не спуская глаз с толстяка, восседающего на аппалузе. Несколько секунд ничего не происходило, потом Шеймус как-то неловко взмахнул руками, словно отгоняя невидимую муху, и грузно шлепнулся на землю.

— Отличный выстрел, Том! — помощник повара захохотал и захлопал в ладоши. — Сам Дэнни Бун умер бы от зависти!

У меня внутри словно что-то оборвалось. Глядя на Маленькую Стрелу, тычущую носом мертвого толстяка ирландца, я чувствовал, что внезапно потерял что-то важное. Я чувствовал, что меня в очередной раз обокрали, будто отхватив невидимым ножом частичку моей души.

Огромный индеец, которого скаут кикапу назвал Хозяином, свесился с седла, рассматривая лежащее на земле тело. Сверкнула обнажившаяся сабля, и конь-великан вновь поднялся на дыбы.

Затрубил сигнальный рожок, зазвенели покидающие ножны сабли техасцев, и две сотни всадников как один двинулась шагом вперед.

— Вторая пуля верзиле! — сообщил повар, методично перезаряжая винтовку.

— Вмажь ему промеж глаз! — поддакнул помощник.

Лица моих друзей помрачнели. Борода Сета Кипмана угрожающе встопорщилась, а зубы громко заскрипели.

Громадные ручищи мистера Конноли напряглись так, что вены на них вздулись как пульсирующие клубки змей. Цепь затрещала, доски жалобно застонали, однако массивные кольца, вделанные в пол, даже не шелохнулись.

— Бесполезно, — хмыкнул повар, медленно поднимая винтовку. — Ни одному смертному это не под силу!

Опустив копья, двадцать индейцев бесстрашно ринулись на наступающую стену серых мундиров.

За несколько секунд копыта скакунов подняли огромное облако пыли, сквозь которое, словно вспышки молний сквозь тучи, засверкали обнаженные сабли, отражающие лучи полуденного солнца.

— Чертов Брэдли, решил устроить сабельную атаку, — проворчал повар Том, напряженно вглядываясь в облака клубящейся пыли заслонившей обзор. — А ведь можно было все закончить за считанные секунды!

— Ты же знаешь, он хочет приучить своих сосунков к виду крови, — хмыкнул помощник. — А заодно и самому покрасоваться.

— Тоже мне, Джеб Стюарт! — повар презрительно сплюнул. — Пол, Нэд, не отходите от повозки. Если с вами что-то случится, ма открутит мне яйца!

Юные техасцы, с суровыми серьезными лицами, торопливо расчехлили винтовки.

— Ну, па, над нами опять все будут смеяться!

Повар только отмахнулся.

— Мои сыновья не будут выполнять приказов этого идиота Брэдли! Вот как прикончат его команчи, и отряд перейдет под мое командование, пусть кто-то попробует вам что-то сказать!

— Ну, па! Их же всего двадцать, а наших вон, сколько! — второй юноша горестно заломил руки.

Я пнул ногой Кипмана, привлекая к себе внимание, и кивнул на скамью, на которой только что сидели скауты.

— Что за черт? — глаза траппера округлились. — Да они же сбежали!

Меня всего буквально затрясло от ярости. Убийцы моих родителей были на расстоянии вытянутой руки, и я их упустил!

— Не время, Джонни, — мистер Конноли покачал головой. — У нас сейчас проблемы посерьезней.

Техасцы столкнулись с индейцами на середине холма. Со своей скамьи я видел все поле боя, затянутое облаками пыли, в которых мельтешили призрачные фигуры.

Послышался треск ломающегося дерева, лязг стали и ржание лошадей. Через мгновение к оглушительной какофонии добавились человеческие крики, и вой сигнального рожка.

Индейцы вылетели из пыльной тучи как настоящие демоны. Их тела с ног до головы были покрыты кровью, а боевая раскраска расплывалась на глазах, превращаясь в бесформенные пятна.

Ближайший к нам воин держал подмышкой согнувшееся дугой копье, со свисающим с него безжизненным телом техасца. Индеец попытался стряхнуть мертвеца с древка, однако оно с громким треском переломилось, и труп покатился по земле.

Вытащив из ножен сабли, команчи пришпорили своих скакунов и вновь ринулись в бой.

— Чертовы краснокожие атакуют как заправские уланы! — удивился повар Том. — Ты только погляди, как они держат строй!

Прорубив себе дорогу сквозь толпу солдат, индейцы вновь оказались на вершине холма, и сгрудились вокруг своего командира.

— Их все еще двадцать! — присвистнул Нэд.

— Они не потеряли ни одного человека! — закивал Пол.

Отряд техасцев отступал в полном беспорядке. Многие солдаты были ранены, а некоторые из них безжизненно свисали с окровавленных седел.

Когда пыль окончательно осела, мы увидели лежащие на земле трупы.

— Нет, вы только посмотрите на них, выстроились как на параде! — повар Том не отрывал глаз от индейцев ни на секунду.

— Зато нашим хорошо досталось! — поддакнул помощник.

— Ничего, маленькая взбучка пойдет зазнайкам на пользу! — фыркнул Пол. — Будут знать, как над нами потешаться!

Команчи, точно почетный караул, выстроились перед своим командиром в ряд, держа сабли на уровне груди, а острия положив на плечи. Их лица по-прежнему были скрыты забрызганными кровью масками, а боевая раскраска совсем расползлась, превратившись в хаотичные беспорядочные пятна.

Неожиданно рявкнуло ружье, и в воздухе вновь запахло порохом. Повар Том успел достать шомпол и загнать в ствол новую пулю, прежде чем командир команчей вздрогнул, и ухватился левой рукой за грудь.

— Вот это выстрел, па! — воскликнули Нэд и Пол хором.

— Я целил в голову, — буркнул старик, недовольно цокая языком.

Великан-индеец поднес руку к прорезям маски, пошевелил пальцами и брезгливо вытер ее о бедро.

— Будь я проклят! — зашипел повар Том. — Моя пуля свалит с ног бизона!

Сет Кипман довольно заурчал.

— Недаром ваши скауты смылись! Они же вас предупреждали!

Завыл сигнальный рожок, и оставшиеся в живых солдаты двинулись вперед в пешем строю. В руках они сжимали многозарядные Спенсеры и револьверы. Через несколько минут строй сломался, рассыпаясь по склону холма. Некоторые техасцы, которые непосредственно не участвовали в первой схватке, двигались почти бегом. Другие, которым уже пришлось столкнуться лицом к лицу с индейцами, едва передвигали ноги, стараясь спрятаться за спинами товарищей.

— Ну и банда у вас, — хмыкнул Кипман. — Мексикашки и то лучше дерутся!

76
{"b":"585031","o":1}