Литмир - Электронная Библиотека

— Капитан, беглый шпион забрал с собой аппалузу индейца, трех вьючных лошадей, ящик с виски и два ящика с магазинами для пулемета «Гатлинга», — адъютант, стоящий на вытяжку перед разъяренным капитаном был больше похож на провинившегося мальчишку, чем на бравого техасского рейнджера. — И еще…

— Это еще не все? — Брэдли с деланным удивлением вскинул брови. — Ну надо же!

— Он срезал со всех седел стремена, и подрезал подпруги, — казалось, что адъютант вот-вот расплачется.

Поглядев на своих растерянных солдат, капитан неожиданно расхохотался.

— Ай да толстяк! Ай да мерзавец! — Брэдли вытер тыльной стороной ладони выступившие из глаз слезы, и кивнул адъютанту. — Пусть немедленно начинают починку. Выступаем сразу же, как только закончите!

Солдаты подняли нас на ноги и погнали к фургону с припасами, стоящему у подножья холма. Когда мы проходили мимо стопок седел, сложенных аккуратными рядами, вокруг которых суетились мрачные техасцы, Кипман ткнул меня локтем в бок.

— А Шеймус времени зря не терял, пока мы дрыхли без задних ног! Для него, похоже, мексиканский самогон — что материнское молоко!

Вытерев со лба пот трясущейся рукой, он горестно вздохнул.

— Что-то мне совсем худо, Джонни! Скорей бы нас уже вздернули!

Я был полностью согласен с траппером. Такого жуткого похмелья, как после «кукурузного сока», у меня отродясь не было.

— Ха! А вон, вроде, подходящее дерево! — Кипман подергал за рукав конвойного. — Гляди, парень, какое прекрасное раскидистое дерево! Только прошу, повесьте меня в тенечке, очень не хочется на солнце жариться!

Молоденький рядовой прыснул в кулак. Юноше было на вид лет восемнадцать, однако ростом и шириной плеч он мог уже померяться с мистером Конноли.

— Смешной ты, старик! — техасец добродушно хлопнул Кипмана по плечу. — То-то мы вчера повеселились, когда ты оттяпал Шустеру палец!

Солдат наклонился и понизил голос.

— Ты, это… Соглашайся на предложение капитана. Мы такому сержанту завсегда будем рады!

Траппер тихонько застонал и покачал головой.

— Ну, нет… С бабами и детьми я воевать не стану… — Кипман с благодарностью принял от солдата флягу с водой, и тут же плеснул себе в лицо.

Конвойный удивленно вскинул брови.

— Так это же краснокожие дьяволы! — сказал он. — А они в сто раз хуже мексиканцев! Вот преподобный Фэйрчайлд, который крестил тысячу мексов в Санта-Розе, тот едва не погиб от рук апачей, когда попытался принести им слово Божье! Индейцы привязали его на самом солнцепеке к муравьиной куче, а из одежды оставили лишь Святое Писание, которым в насмешку прикрыли ему чресла!

— Весьма мило, с их стороны, — хмыкнул мистер Конноли, ковылявший рядом с траппером. — Неужели Господь ничем не помог несчастному мученику?

Солдат сверкнул глазами, подозрительно глядя на полуобнаженного ирландца, который внешне сам очень походил на «краснокожего дьявола».

— Господь послал капитана Брэдли, который и спас преподобного от мучительной смерти. Господь наказал ему, не медля выступить в новый Крестовый поход, и не медля очистить землю от языческой скверны!

— Крестовый поход? — пробурчал траппер, возвращая солдату флягу. — Не много ли на себя берет, этот ваш Брэдли?

— Вы не подумайте, капитан человек хороший, — солдат приложил руку к груди и заулыбался. — Даже душевный, можно сказать. А то, что он велел вас вздернуть, так это не со зла. У нас в Новом-Техасе каждый день шпионов вешают. Без этого, сами понимаете, никак нельзя. Грядки нужно полоть, чтобы они совсем не заросли сорняками!

От таких сравнений мне совсем стало дурно. С трудом передвигая ноги, я дотащился до подножия холма, и со стоном привалился к борту фургона. Солдат придвинул маленькую лесенку, взобравшись по которой, мы смогли, наконец, опуститься на узкие скамейки, размещающиеся вдоль увешанных сковородками бортов.

Плечистый повар, с толстенными волосатыми руками, похожими на лапы гориллы, подозрительно уставился на нашу компанию.

— Нужно было сразу привести их ко мне! Я бы их на ночь как свиней на крюках подвесил!

Не мешкая, нас пристегнули к полу цепью, продетой сквозь ножные кандалы.

Солдаты с распухшими носами, кряхтя и ругаясь, бесцеремонно втиснули между скамеек закопченные котлы, пахнущие пригоревшей кашей, а мрачный повар занял место возницы.

Я осторожно потянул за цепь, и она тихонько звякнула, цепляясь за массивные ржавые скобы, вбитые в пол повозки.

— Даже не думай, парень, — широкая физиономия повара повернулась ко мне, привлеченная шумом. — От меня еще никому не удалось убежать!

Кипман прижался лбом к холодному котлу и блаженно застонал. Судя по всему, мысли о побеге даже не приходили ему в голову.

Помощник повара тщательно подвязал брезентовые борта фургона, и подергал за ремни, проверяя прочность узлов. Солнце ударило мне в глаза, заставив зажмуриться, а порыв налетевшего из прерий ветра, застучал по бортам повозки сковородами и поварешками.

— Все готово, Том, можем отправляться! — крикнул солдат, взбираясь по лесенке, и устраиваясь на скамейке рядом с мистером Конноли.

Выглянув наружу, я увидел, как техасцы торопливо сворачивают лагерь и седлают коней. Капитан Брэдли разговаривал с пешими скаутами кикапу, только что вынырнувшими из густых кустов, окружающих ручей.

Индейцы выглядели встревоженными: у одного из них была разорвана куртка, а другой прихрамывал, опираясь на самодельный костыль из свежесрезанной ветки.

— Похоже, что они наткнулись на команчей, — мистер Конноли кивнул на скаутов. — Глядите, у одного из них торчит обломок стрелы!

— Тихо там сзади! — рявкнул повар, а его помощник с готовностью вытащил из кобуры револьвер. — Если я хоть звук от вас услышу, быстро все зубы пересчитаю!

Спрыгнув на землю, повар решительно затопал, направляясь к капитану.

— У вашего старика крутой нрав, — хмыкнул мистер Конноли, поворачиваясь к развалившемуся на скамейке конвойному. — Чего это он не в духе?

— Том сам был когда-то командиром отряда рейнджеров, — солдат ухмыльнулся. — Они с Брэдли не больно-то жалуют друг дружку. Я вот ума не приложу, почему старик вообще согласился на должность повара в нашем отряде.

Кипман, сидящий в обнимку с котлом, презрительно фыркнул.

— Доживешь до его возраста, может и поймешь!

Потрепанных кикапу капитан отправил в наш фургон, напоследок вручив каждому по большой серебряной монете. Я слышал, как скауты переговариваются между собой на ходу, но из всего разговора сумел разобрать лишь несколько слов.

В повозке резко запахло застарелым потом, пылью и кровью. Волосы у воинов на головах были затянуты в тугие косички, и смазаны прогоркшим жиром. Выгоревшие на солнце армейские куртки были перевязаны расшитыми бусами поясами, из-за которых выглядывали побитые рукоятки револьверов и блестящие лезвия томагавков.

Увидев среди нас мистера Конноли, индейцы на мгновение оторопели, и тут же потянулись к оружию.

— Ты не черный! Ты есть один из них! — зашипел воин с обломком стрелы в ноге. Его смуглое лицо даже посерело от страха. — Нужно быстро-быстро предупреждать белого вождя!

Я бросил взгляд на рисунки, покрывающие потертые мокасины скаутов, на резные рукоятки томагавков и засаленные пучки человеческих волос, привязанных к их поясам. Эти кикапу, судя по всему, были обычными бандитами. Преступниками, которых давным-давно изгнали из племени, за какие-то злодеяния.

— Почему у вас на пальцах татуировки «Небесного змея»? — спросил я, отвлекая их внимание от мистера Конноли. — Кто вы, люди, или демоны, принявшие людское обличье?

Я заговорил на языке шошонов, но, судя по выражениям лиц кикапу, индейцы меня прекрасно поняли.

— Ты не команч, — воин постарше подозрительно прищурился. — Почему ты спрашиваешь о секретных знаках?

— Я был охотником на «Небесных змей», — сказал я. — Жаль, что мы с вами не встретились раньше.

Скауты переглянулись и засмеялись.

— Не важно, кем ты был раньше, — индеец постарше спрятал револьвер за пояс и склонился надо мной. — Важно то, кто ты сейчас!

74
{"b":"585031","o":1}