Сдав всю литературу обратно, мы отправились домой. Полученную информацию требовалось обсудить, отсортировать и уложить по полочкам. В дополнение ко всему, хотелось капитально подкрепиться, поскольку про завтрак мы уже успели забыть. Пока мы двигались к дому, я между делом синхронизировал наши часы с местным временем. Процедура банальная и простая: необходимо было просто засечь некоторое время на сопоставление и несколько раз подвести часы, в результате чего компьютер просто пересчитывал разницу, а мы имели точное местное время. Которое, кстати, по продолжительности мало отличалось от общего галактического.
Дома нас ждал уже готовый обед, разобранный чуть ли не до винтика мотоцикл, измазавшиеся в масле технари и взвинченный лейтенант Дейрен. Определённо, ему бы стоило поберечь нервы. Мы, конечно, не являемся подарком, но дёргаться по каждому поводу – это всё-таки перебор.
– Вот и командир этого балагана, – проворчал Ким, подходя ко мне. – Господин Горин, потрудитесь объяснить, где носит ваших подчинённых?
– Во-первых, мы разобрались, что формально мы имеем право передвигаться куда угодно, – я с полным спокойствием опёрся на столб калитки. – Во-вторых, с таким тоном я могу вас просто послать. В-третьих, мои подчинённые выполняют мои приказы.
– Господин Горин…
– Не шипите, работать зверюшкой будете в другом месте. Что произошло? Коротко и внятно.
– Один из ваших бойцов с самого утра отсутствует в доме.
– Ну и? – я вопросительно изогнул бровь. – Послушай, лейтенант, если твои люди прощёлкали клювом, то это проблема твоих людей, а не моя. Что же касается моих людей, то могу тебя заверить, что все они сейчас находятся в доме. Мне позвать?
– Позвать-позвать. Ещё как позвать. Посмотрим, так ли вы осведомлены о нахождении своих подчинённых, как я.
– Не вопрос. Дим, свистни бойцов. Устроим нашему лейтенанту смотр женихов, коли ему так хочется.
– Господин Горин, я, кажется, говорил про паясничество.
– Может и говорили. А может и нет.
Тем временем отряд выбрался наружу и предстал перед лейтенантом. Пятеро бойцов вытянулись по стойке смирно с каменными физиономиями, хотя я видел, что их буквально распирает от смеха. Лейтенант осмотрел их со злобным выражением лица и замысловато выругался.
– Ещё вопросы есть? – произнёс я, скрестив руки на груди.
– Вопросов нет, – лейтенант кусал губы от злости. – Но я уверен, что одного из них среди вас не было. Не знаю, как это вам удаётся, но я узнаю.
– Лейтенант, вы бы выходной взяли, а то вам почудится непонятно что.
– Я сам буду распоряжаться своим временем, господин Горин, и, будьте уверены, вам я отведу много часов. И в следующий раз, когда соберётесь угнать свои ротапланы, я вас поймаю.
– Постойте, угнать? – я не опасался за вертушки, просто был любопытен сам факт. – То есть вы хотите сказать, что наши вертушки ещё и кто-то угнать пытался?
– Хватит прикидываться дурачком! – воскликнул Ким. – Кроме вас это никому здесь не нужно.
– Дурачком выставляете себя здесь только вы. Вам пора заканчивать с вашей фобией и устроить себе большой перерыв. А то уже мерещится непонятно что. Так скоро дойдёт до того, что вы повесите на нас все проблемы, вплоть до прошлогодней засухи.
– Мне хватит и того, что на вас уже есть. Помните, господин Горин, я наблюдаю за вами. Один неверный шаг – и вы знаете, что будет.
– И что мне будет? Лейтенант, вы мне поверите, если я скажу, что бывал в таких глубоких задницах, что весь этот фарс с нашим задержанием для меня не более чем небольшое недоразумение? К тому же таким образом вы настраиваете меня отнюдь не к сотрудничеству, а скорее наоборот, – я усмехнулся. – Вам пора перестать бросаться угрозами, которые не пугают ни меня самого, ни моих людей. Отряд, – я обернулся к своим, – разойтись. У вас всё, лейтенант? Или мы продолжим этот цирк?
– Мы ещё не закончили.
– Тогда заканчивайте побыстрее, поскольку в отличие от вас, у меня есть ещё дела, которыми стоит заняться.
Ким покраснел и сжал зубы от злости, запыхтев при этом, как бойцовский бык.
– Вас ожидают в больнице, по поводу утреннего инцидента, – сказал он, сдерживая гнев.
– Поскольку наручники на меня вы не надеваете и не тащите на привязи, то это может подождать. Как минимум, мне бы хотелось пообедать.
– Пошевеливайтесь с этим. У вас есть двадцать минут, после чего я отвезу вас в больницу.
– Как пообедаю, так и выберусь.
Оставив лейтенанта наедине с его злостью, я направился на кухню. Нехитрый обед из сухпайка, приправленный местным травяным чаем – и можно продолжать заниматься делами. Первым делом я отловил Диму.
– Сейчас остаёшься за главного. Коротко обрисуешь всем ситуацию, после чего можете продолжать заниматься своими делами. Я сейчас до госпиталя, потом, может, нанесу визит капитану. И присматривай за нашими технарями. Мало ли что. Приказ про стрельбу остаётся в силе.
– Принял. Тебя как скоро ждать?
– Не могу сказать. Как освобожусь. Возможно, до вечера буду отсутствовать или даже до утра. Если у кого-то возникнет желание куда-то прогуляться, то пускай, но обязательно под присмотром. Лейтенанта и без того скоро удар хватит.
– Понято и принято.
– Тогда удачи.
Я выбрался из дома и направился к лейтенанту. Он всё ещё был злой, как собака, а я совсем не торопился ехать вместе с ним. Когда я подошёл к его мотоциклу, он кивнул на сиденье позади него, на которое я и взгромоздился. Надо сказать, что мотоцикл лейтенанта заметно отличался от мотоциклов его подчинённых. Он был крупнее по размерам и с дополнительной защитой водителя и двигателя. Вот только рассчитан он был явно на одного, а заднее сиденье было только для красоты, потому что удобства в нём не было от слова совсем. Жаловаться на судьбу я не стал, просто расположившись на этом орудии пыток с максимально возможными удобствами. Лейтенант оглянулся, убедился, что я занял свой насест и аккуратно тронулся с места. Надо сказать, что дури в этом мотоцикле было очень и очень приличное количество, поскольку тронулся он с двумя вполне упитанными седоками без напряга. Не исключаю и того, что лейтенант был очень искусным водителем. Дорога до госпиталя промелькнула незаметно. Отчасти из-за транспортного средства инквизиторов. Да, надо будет обязательно напрячь наших технарей на апгрейд местного транспорта под наши задницы.
– Приехали, – произнёс Ким, паркуясь около белого двухэтажного здания.
Судя по наличию около него нескольких повозок, сильно похожих на утреннюю, а также непередаваемого аромата лечебных снадобий, то с уверенностью можно говорить, что мы были перед госпиталем. Здание было двухэтажным и небольшим, совсем не похожим на центральный госпиталь города, даже такого маленького. Но, возможно, здесь больше развита частная врачебная практика. В целом, здание можно было бы принять за обычный городской дом, если бы не белый цвет стен, большие окна и несколько подъездов для карет скорой помощи.
– Идите за мной, я проведу, – сказал Ким, слезая с мотоцикла.
– А без тебя не пустят?
– Пустят, но со мной будет быстрее.
Я двинулся за Кимом. На вхоже он просто показал своё удостоверение и двинулся куда-то внутрь. Мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ним. Ким уверенно маневрировал по коридорам между столиками, каталками и носилками. Спустя несколько минут мы оказались около нужной палаты, где нас встретил человек в белом халате – очевидно, врач – который произнёс:
– Полагаю это и есть тот самый господин…
– Господин Горин, – подсказал ему Ким. – Именно он оказывал помощь пострадавшей.
– Точно. Я – лечащий врач госпожи Корверы, пострадавшей. Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов.
– Конечно, – произнёс я.