– Гаррет, пожалуйста.
С тихим стуком нож упал на ковер. Горячие губы прильнули к обнаженной коже.
– Правильно. Проси. Умоляй.
Джейн закрыла глаза и прогнулась навстречу горячему рту. Ничего более эротичного она не испытывала. Не то чтобы синие чулки – они же старые девы – обладали богатым эротическим опытом, но достаточно сказать, что Джейн совсем не жалела о том, что назначила свидание в верхней гостиной.
– Гаррет, пожалуйста, – снова прошептала она, всем телом и всей душой отвечая на каждое прикосновение, каждый поцелуй.
Губы спустились ниже, сдвинули край сорочки, обнажили грудь. Джейн замерла. Горячий влажный рот накрыл сосок и… втянул. Ах, Господи! Да! Голова дернулась. Хорошо. Очень, очень хорошо.
Пока губы и зубы дразнили одну вершинку, рука нескромно играла с другой. Быстрые движения большого пальца распаляли желание.
– Пожалуйста, – повторила Джейн.
– Пожалуйста, что? – уточнил Гарррет.
– Другую грудь.
Он улыбнулся.
– Чего ты хочешь, Джейн? – Губы отодвинулись на дюйм, потом еще на один. – Хочешь почувствовать меня здесь? – Гаррет снова провел пальцем по воспаленному соску.
– Да. Пожалуйста. Скорее. – Она дернула связанными над головой руками и получила то, о чем мечтала на протяжении нескольких бесконечных секунд. Горячие губы обожгли вершинку, и Джейн застонала.
Почему ощущение оказалось настолько невероятным? Кто знал, что лежать на диване связанной, как заяц, пока самый красивый на свете мужчина производит над твоим телом потрясающе чувственные эксперименты, так увлекательно? Ни в одной из книг об этом не говорилось ни слова.
Вот только безумно хотелось прикоснуться самой, хотелось провести ладонью по темным волосам, обнять, поцеловать.
Рот продолжал играть с одной грудью, в то время как большой палец не переставал дразнить другую. Джейн снова застонала и натянула путы.
– Тише, – глухо пробормотал Гаррет, на мгновенье оторвавшись от шелковистой кожи. – Мы только что начали.
Джейн шумно, жарко вздохнула. Глаза закатились, отказываясь повиноваться. Вожделение нахлынуло непреодолимым потоком.
– Только что…
– Да. – Гаррет озорно ухмыльнулся.
Влажные губы продолжали дразнить, а рука тем временем покинула грудь и двинулась вниз, по скрытым юбкой ногам. Его пальцы нащупали край ткани, подняли, и рука медленно отправилась в обратный путь уже по шелковому чулку.
Джейн задрожала. О, боже! Он собирался прикоснуться. Там.
Рука медленно, но верно подбиралась к цели.
Джейн снова до предела натянула путы, хотя вовсе не собиралась прерывать сладкую муку, а лишь мысленно умоляла поскорее найти то самое местечко.
И вот, наконец, Гаррет его нашел. Палец прошелся один раз, потом второй, а потом проник между влажных складок. Джейн до боли прикусила губу и прогнулась.
Все это время настойчивый рот ни на миг не оставлял соски, и напряжение неуклонно возрастало. Экстаз зародился в груди, безжалостно обострив сладкую пытку.
Но вот палец замедлил движение, а потом и остановился.
– Нет! – выдохнула Джейн.
Палец послушно вернулся в нужное место и продолжил греховную игру.
– Да, Гаррет, да! – невнятно пробормотала она.
– Что да? – уточнил он, на миг оторвав губы от груди.
– Да, пожалуйста…
Палец безостановочно кружил в тайном местечке, и бедра начали сами собой двигаться в заданном ритме. С закрытыми глазами, стиснув зубы, Джейн изо всех сил дернула связанными руками.
– Ах, ты такая горячая. Горячая, влажная и…
Гаррет застонал от острого, болезненного вожделения. Хотелось разорвать путы, дотронуться, обнять, погладить. Она прогнулась еще смелее и подставила грудь жадному рту.
Давление между ног неумолимо нарастало, дыхание вырывалось короткими неровными толчками. Джейн приглушенно вскрикнула и попыталась увернуться, однако палец настойчиво следовал за каждым движением бедер, не позволяя прервать контакт.
– Гаррет, больше не могу, – в отчаянье прошептала Джейн.
– Можешь, – хрипло возразил он, ни на миг не прерывая настойчивого движения. Щетина на подбородке щекотала нежную кожу, медленно сводя с ума.
Палец продолжал немилосердно терзать.
– Гаррет! – в последний раз позвала Джейн и провалилась в небытие под властью неведомой прежде силы.
Вернувшись к действительности, Джейн обнаружила, что Гаррет уже привел в порядок юбку и теперь бережно развязывал запястья. Руки немного затекли, но даже это ощущение казалось прекрасным. Он обстоятельно растер каждую ладонь и вернул в нормальное состояние, а потом поднес ее пальцы к губам и поцеловал все по очереди. Все еще тяжело дыша, прижался влажным лбом к ее лбу.
Она протянула руку, чтобы ощутить эрекцию, однако он не позволил и снова завел ладонь за голову.
– Нет, – произнес хрипло и жадно, властно поцеловал. – Если не хочешь, чтобы овладел тобой здесь и сейчас, вот на этом диване.
Честно говоря, крамольная мысль уже мелькнула в мозгу. Если то, о чем он говорит, будет похоже на только что испытанное блаженство, следует немедленно согласиться. Одно плохо: жизнь сразу серьезно осложнится. Поэтому Джейн ответила поцелуем. Гаррет только что подарил самые восхитительные моменты в жизни, и поцелуй показался слишком слабой благодарностью.
– Это было… невероятно, – добавила она, но и эти слова прозвучали вяло.
– Аромат сирени сводит меня с ума, – пробормотал Гаррет, обжигая ее ухо влажным дыханием. Снова поцеловал, провел языком по мочке, и Джейн сразу вспыхнула. О, что этот человек с ней делает!
– Итак? – спросил он, уткнувшись носом в висок.
– Итак? – эхом повторила Джейн, с трудом шевеля губами.
– Что ты об этом думаешь?
Не открывая глаз, Джейн улыбнулась и глубоко, неровно вздохнула.
– Ты прав, несравнимо лучше, чем читать книги.
– И? – подсказал он.
– И повесы действительно способны кое-чему научить старых дев.
Она ощутила ответную улыбку, смущенно откашлялась и добавила:
– Больше того: полагаю, что придется повторить пройденное.
– Правда?
– Да. Потому что не до конца уверена, что усвоила все нюансы первого урока. Может потребоваться дополнительное объяснение.
Он страстно поцеловал ее в губы.
– Буду счастлив вступить в должность постоянного учителя.
Глава 31
В десять часов утра Джейн сидела рядом с Люси во втором ряду старинной каменной церкви и ждала начала церемонии венчания леди Кассандры Монро и лорда Джулиана Свифта, графа Свифтона. Погода выдалась прекрасная – прохладная и солнечная. Викарий стоял перед многочисленными гостями в белом облачении и широко улыбался: подобного оживления его маленький храм не знал со времени венчания родителей невесты.
– Она выглядит изумительно, – прошептала Люси со слезами на глазах. – Посмотри, я уже плачу.
– Да, очень красивая, – согласилась Джейн тоже шепотом. И правда, в великолепном белом, расшитом серебряными бусинами платье с длинным шлейфом, в пышной фате леди Кассандра предстала сказочной принцессой. – И даже красное пятно на носу растаяло.
– Очень любезно с его стороны, не так ли? – рассмеялась герцогиня.
Джулиан надел парадную военную форму и явился публике истинным военным, облеченным графским титулом.
Леди Морланд, матушка Кассандры, сидела в первом ряду и заливалась счастливыми слезами, в то время как растроганный супруг тщетно пытался ее успокоить.
– По крайней мере, теперь она перестанет меня ненавидеть, – продолжила приглушенную беседу Люси. – Пусть я и вышла замуж за герцога, но титул Свифтона намного старше и престижнее титула Кларингтона. Наверное, поэтому она и рыдает.
– Отвратительно, – вставил сидевший рядом с супругой Дерек, и Люси тут же ткнула его локтем.
Джейн предостерегающе взглянула на подругу, однако сдержать улыбку не смогла.
– Что ответила твоя мама, когда ты сказала, что миссис Банбери уехала рано утром? – с любопытством осведомилась Люси.