Но в то же время гораздо более скрытые формы неоколониализма практикуются в других странах Африки и Азии. Это быстро приводит к тому, что называют «южноамериканизацией» этих континентов; то есть к формированию паразитической буржуазии, которая не вносит ничего в национальное богатство своих стран, а напротив – вкладывает свои огромные неправедные доходы в иностранные капиталистические банки и заключает сделки с другими странами в погоне за еще большими прибылями, абсолютно не заботясь о благосостоянии народа […]
Например, наши народы страдают от тягот иностранных баз, расположенных на их территориии, или же вынуждены нести тяжкое бремя иностранных долгов невероятных размеров. История этих пережитков всем нам хорошо известна. Марионеточные правительства, правительства, ослабленные длительной борьбой за освобождение, или действие законов капиталистического рынка привели к подписанию соглашений, опасных для нашей внутренней стабильности или угрожающим нашему будущему […]
Вопрос освобождения от политической власти угнетателей путем вооруженной борьбы должен решаться в соответствии с приципами пролетарского интернационализма. В социалистической стране, во время войны, было бы абсурдом представить себе директора предприятия, требующего гарантированной оплаты, прежде чем он отгрузит на фронт построенные танки. Не меньшим абсурдом должно считаться и выяснение, могут ли люди, сражающиеся за свое освобождение или нуждающиеся в оружии для защиты свободы, гарантировать оплату. В нашем мире вооружения не могут быть товаром. Они должны предоставляться народам, нуждающимся в них для борьбы с общим врагом, бесплатно и в количествах, требуемых и доступных. Это тот дух, в котором Советский Союз и Китайская Народная Республика предложили нам свою военную помощь. Мы социалисты; мы даем гарантии надлежащего использования этих вооружений. Но мы – не единственные, и каждый из нас заслуживает такого же обращения […]
Мне не хотелось бы завершать эти замечания, это повторение известных вам всем принципов, без заострения внимания этого собрания на том факте, что Куба – не единственная страна Латинской Америки; она лишь единственная, имеющая возможность сегодня обратиться к вам. Хочу напомнить, что другие народы проливают свою кровь для завоевания прав, которые есть у нас. Когда мы шлем наши приветствия отсюда, со всех других конференций и из мест, где они могут быть собраны, героическим народам Вьетнама, Лаоса, так называемой Португальской Гвинеи, Южной Африки и Палестины – всем эксплуатируемым странам, сражающимся за свое освобождение, – мы должны одновременно обратиться со словами дружбы, протянуть руку братским народам Венесуэлы, Гватемалы и Колумбии, которые сегодня с оружием в руках говорят свое решительное «Нет!» империалистическому врагу.
Приложение 2
Письмо архиепископа Комодоро-Ривадавии монсеньора Моуре
Комодоро-Ривадавия, 27 июня 1983 года
Сеньору Хуану Мартину Гевара
Хункаль 3786—11-B
1425 Буэнос-Айрес
Дорогой Хуан Мартин!
Я знаю, что ты простишь мне задержку с ответом на твое письмо от 3 июня 1983 года: последние недели сильно осложнили мое существование, помешав выполнить мою обязанность поддерживать переписку.
Осознание того, что ты на свободе, наполняет меня радостью. Я уверен, что первый шаг по выходе из U6 [часть 6 в тюрьме Роусон] был сделан с правой ноги (без идеологических намеков, пожалуйста!) и что чудесная ясность взглядов, которой Господь наделил тебя, сразу же и как всегда честно начнет служить обществу.
Я должен быть в Буэнос-Айресе в середине июля по пути в Боготу, на заседание СЕЛАМ[100] – организации, к которой я принадлежу. Я тебе обязательно позвоню: надеюсь, что у нас найдется время, чтобы поговорить, я хотел бы сохранить нашу с тобой дружбу.
По просьбе многих заключенных 8 августа монсеньор Кастагна из епископской и социальной пастырской команды проведет день с заключенными U6. Я передал ему эту просьбу с большим удовольствием, и он охотно принял приглашение, отложив другие мероприятия на более поздний срок. Мне кажется, будет очень полезно, если все те, кто имеет серьезные намерения реорганизовать страну, будут слушать друг друга для всеобщего блага. Когда мы увидимся, эта встреча с заключенными уже состоится. Я расскажу тебе, как там все прошло.
Я по-прежнему с радостью остаюсь в твоем распоряжении с большим желанием увидеться и поговорить. В Буэнос-Айресе мой адрес будет такой: Областной Дом Салезианцев Дона Боско[101] 4002, TЕ 981—2619.
До скорой встречи. Искренние объятия от твоего покорного слуги и друга.
Библиография
Boorrego Orlando. Che El camino del fuego. Hombre Nuevo, 2001.
Constenla Julia. Che Guevara La vida enjuego. Edhasa, 2006.
Gambini Hugo. El Che Guevara. Stockcero, 2002.
Gonzalez Froilán/Capull Adys. Amor revolucionario. Txalaparta, 2004.
Guevara Ernesto. Che desde la memoria. Ocean Sur, 2004.
Guevara Ernesto. Diarios de Motocicleta. Planeta, 2004.
Guevara Ernesto. La Guerra de Guerrillas. Ocean Sur, 2006.
Guevara lynch Ernesto. Mi hijo El Che. Sudamericana-Planeta, 1984.
Guevara lynch Ernesto. Aquíva un soldado de América. Plaza Janés, 2000.
Larraquy Marcelo. Los 70 una historia violenta. Aguilar, 2013.
Маrch Aleida. Evocación, Mi vida al lado del Che. Ocean Sur, 2011.
Masetti Jorge Ricardo. Los que luchan y los que lloran. Nuestra America, 2006.
Peredo Guido. Mi campaña junto al Che y otros documentos. Paraninfo Universitario, 2013.
Благодарности
Всем моим товарищам, верным духу Че, которые имели мужество продолжать борьбу за «создание нового общества, богатого и справедливого».
Тому случаю, что помог мне встретить Армеллу и таким образом получить возможность написать эту книгу, передаваемую в дар молодежи с уверенностью, что мир даст нам еще других Че, которые на самом деле только и ждут момента, чтобы появиться.
Фотографии
1902 г. Семейство Гевара Линч, отцовская линия, в Аргентине
1908 г. Семейство де ла Серна Льоса, материнская линия, на бальнеологической станции Ла Перла в Мар-дель-Плате (Аргентина)
1928 г. Молодожены Эрнесто Гевара Линч и Селия де ла Серна в Росарио (Аргентина)
1928 г. Первое фото Эрнесто с родителями в Росарио
1928 г. Семейство Гевара де ла Серна в Мисионесе (Аргентина). Слева направо: два друга, Эрнесто Гевара Линч (отец), Селия де ла Серна (мать) и Эрнесто в своей качалке
1929 г. Эрнесто со своей кормилицей Кармен Ариас, молодой испанкой из Сарриа
Эрнесто и его мать на лошади в горах Кордовы (Аргентина)
1935 г. Эрнесто на велосипеде в Иренео Портела (провинция Буэнос-Айрес)