Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К счастью Билл обнаружился в туалете. Младший брат сидел на унитазе и кончиком босого пальца ноги что-то чертил на полу. Вид у него был не просто задумчивый, а скорее философский, и Том моментально подобрал сопли, так как плакать перед младшим братом он считал делом крайне не солидным и стыдным.

- Ты чего здесь? - без всякого приветствия строго пробасил Том, раздумывая не дать ли младшему брату подзатыльник за то, что тот его так напугал.

-Смотри, - Билл ткнул босой ногой куда-то в угол напольной плитки, и Том увидел небольшого домашнего паучка, который пытался спрятаться в узкой расселине кафеля.

Точно так же, как и брат, Том не переносил даже вида насекомых и невольно содрогнулся, а младший предусмотрительно нашарил тапок и всунул ногу поглубже.

Несколько минут мальчишки с интересом наблюдали за тщетными попытками паучка спрятаться в узкой трещине. На их заспанных косоглазых мордашках было написано совершенно одинаковое удивление первооткрывателей, смешанное с хорошей порцией брезгливости.

Наконец, несчастный паук боком протиснулся в щель и исчез под полом. Однако это событие близнецов совершенно не успокоило. К выражению удивления примешалась хорошая порция страха, и оба наблюдателя подумали об одном и том же. По их мнению, рассерженный паук вполне мог вылезти из своего убежища ночью и очень предусмотрительно забраться к близнецам в постель, которая лежала на полу.

-Давай его это, - Том нахмурил лобик, пытаясь вспомнить понятие "замуруем". Впрочем, сложное слово, которое он слышал от Йоста, вспоминаться не пожелало, и старший братишка лишь весьма выразительно подвигал бровями и горько вздохнул. Эта пантомима не осталась не понятой, и Билл решительно закивал головой.

- Ну, да. Это...того, - подтвердил он и полез с унитаза вниз. Только сейчас Том заметил, что младший сидел не снимая трусиков, и догадался, что Билл попросту залез от паука повыше. Дело требовало неотложного решения. Как старший, Том взял бразды правления в свои руки и решительно огляделся вокруг.

Мысль о зубной пасте пришла близнецам в голову одновременно.

Перегоняя друг друга, они рванулись к полочке и через секунду стали обладателями большого зелёного тюбика.

- Мятная, - Том вздохнул почти с вожделением и начал бережно откручивать крышечку.

- Апельсиновая вкусней, - Билл презрительно фыркнул, но попробовать пасту всё же не отказался. Несколько минут братья аккуратно надавливали на флакон и старательно смаковали новый вкус.

- Ой, так не хватит, - Билл оторвался первым и предусмотрительно вырвал тюбик у Тома из рук, - иди сюда.

Пацанята уселись на корточки, и Том осторожно надавил на флакон, выпуская первую струю в крошечную трещинку кафеля.

- Не пролезает, - мальчишки жалобно посмотрели на горку белой субстанции и одновременно повернулись к шкафчику, пытаясь придумать, чем пропихнуть пасту внутрь.Мысль о зубной щётке пришла в их одинаковые головы так же одновременно, как и мысль о зубной пасте. Через секунду Билл стал победителем в коротком поединке и завладел зубной щёткой герра Рейнхарда.

С этим орудием труда дело пошло несравнимо лучше. И хотя трещинка в полу была совсем крошечной, едва заметной, паста исчезала в щели с завидной быстротой, а в заключение операции Том на всякий случай размазал пасту по всей плитке.

Близнецы оглядели свою работу с гордостью. Теперь не только коварный паук, но даже само напоминание о нём было погребено под толстым слоем подсыхающей зубной пасты.

Мальчишки так заработались, что совершенно не заметили, как в туалетную комнату ворвался весьма рассерженный Кано сан.

Сколько он ни старался, мальчишки не могли усвоить самых простых навыков самообслуживания, и его недельные попытки приучить малышей к определённому порядку не возымели никакого успеха. Наивный и неопытный Кано сан не имел ни малейшего понятия о воспитании детей, его представления ограничивались лишь энциклопедическими знаниями о Конфуцианстве, и он выходил из себя, когда близнецы одновременно впадали в истерику.

- А ну,марш, - Кано сан хотел было подогнать близнецов на утреннюю самурайскую разминку, но несчастный фантазёр совершенно не заметил на полу размазанной зубной пасты. Кано сан предсказуемо поскользнулся, нелепо взмахнул руками и, изрыгая неприличные проклятия, пролетел несколько метров, пока его голова не столкнулась с унитазом.

На несколько секунд воцарилась тишина. Кано сан поднялся с пола, совершенно багровый от злости, с огромной расплывающейся шишкой.

По всей видимости терпение досточтимого самурая подходило к концу, и он завопил с невероятной силой, повергнув близнецов в тихий шок.

- Да, я высеку тебя...

Первым под руку попался Билл. Он перехватил мальчишку под живот и устремился в коридор.

- Бамбуковой палкой, - с яростью добавил Кано сан и, швырнув мальчика на пол, бросился к небольшой кладовке.

Тут Том, который наконец-то пришёл в себя, вспомнил, зачем шёл к брату, и, весь трепеща от ужаса и гнева, закричал:

- Билл, беги. Это не папа. Беги скорей.

Кано сан, который действительно рылся в поисках бамбуковой палки, даже не успел опомниться, как перепуганный Том захлопнул за ним дверь и мгновенно повернул ключ в замке.

Всё ещё дрожа от пережитого ужаса, Том подбежал к окну и не раздумывая зашвырнул ключ куда-то далеко в снег. Он действовал бессознательно, поддавшись панике, и пока ещё не очень соображая, чем чреват его поступок. Он просто постарался отодвинуть опасность подальше от своего маленького брата, и не очень заботясь, что станется с герром Рейнхардом.

Том вернулся в коридор и сел рядом с Биллом, который почему-то не плакал, а только потирал ушибленную ногу. Младший посмотрел на Тома одновременно восторженным и перепуганным взглядом и молча прижался к его плечу. Мальчишки немного помолчали, прислушиваясь к разъярённым воплям своего пленника, и одновременно горестно вздохнули.

- Я хочу домой, - жалобно пискнул Билл и, чуточку поразмыслив, коротко добавил, - к папе!

23 глава.

Ещё день назад почтенный Кано сан думал, что история с бамбуковой палкой и запертой кладовой - это катастрофа! Трудно описать, каких усилий ему стоило сдержать свой гнев, полтора часа просидеть в тёмном чулане и затем, выйдя на волю, не устроить маленьким чертенятам головомойку. На самом деле катастрофа только близилась, и наступившее утро пока не предвещало никаких глобальных потрясений.

Без обиняков, Кано сан пытался организовать своих очаровательных гостей самым тщательным образом. Возможно, мужчине не хватало опыта в общении с маленькими детьми, а может Том и Билл были гиперактивными, но порой мужчине казалось, что близнецы его просто не слышат. А возможно и не хотят слышать. Этот маленький монстр в двух телах представлял собой уютный закрытый мирок, достучаться до которого порой не предоставлялось возможным, и герру Рейнхарду казалось, что поведение мальчишек - это нагло спланированная акция по доведению взрослых до белого каления. Однако, то, что произошло в магазине двумя часами позднее, внезапно открыло мужчине глаза на глобальную разницу мировозрения между ним и детьми. Показало ту пропасть, о которой он никогда не задумывался. Пропасть жизненных позиций двух малолетних близнецов и замечтавшегося пожилого философа.

34
{"b":"555572","o":1}