Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Я видел их, - герр Рейнхард тяжело опустился на стул и нетерпеливым жестом, прогнал почтительно согнувшегося метрдотеля.

- Видели кого? – герр Лауфер предпочитал не форсировать события, но безумный вид его заказчика говорил сам за себя, - вы видели мальчишек?

- Да-да, конечно. Я видел их своими глазами. Так же близко, как вижу сейчас вас. Почти рядом с собой. Я мог даже прикоснуться к ним, но я предпочёл этого не делать, - герр Рейнхард попытался выудить из бокового кармана носовой платок, но несколько раз промахнулся и судорожно промокнул пот, бумажной салфеткой из пластикового ресторанного стаканчика.

- Это... это что-то волшебное, неотразимое, фантастическое, - сбивчивые восторги заказчика прервало появление официанта. Мужчина торопливо осёкся и, тяжело переводя дыхание, схватился за стакан минералки, которую герр Лауфер заказал для себя.

«Без сомнения, он сумасшедший, - герр Лауфер машинально проследил за хаотичным подёргиванием кадыка на горле своего заказчика. И тихо вздохнул. Эта мысль отдалась глухой, сверлящей болью, и исполнитель особых поручений невольно подумал о том, что взялся за это дело совершенно напрасно. Он ещё ничего не успел сделать, а уже потерял младшего брата. Между прочим, предполагаемые дети тоже являлись близнецами, и это только ухудшило его настроение.

- Вы должны их достать, - герр Рейнхард, кажется, пришёл в себя и его голос приобрёл привычный брезгливо-повелительный тон, - во что бы то ни стало. Не волнуйтесь, за финансированием дело не станет.

Герр Лауфер припомнил злополучный чемодан и нахмурился ещё больше.

- Герр Рейнхард, кхм..как бы это сказать, - герр Лауфер замолчал и уставился на своего босса в надежде, что старый извращенец всё-таки переменит точку зрения и умерит страдальческий пыл, - всё оказалось не так просто, как нам бы с вами хотелось.

- НАМ С ВАМИ? – Герр Рейнхард насмешливо изогнул кустистую бровь и едва не расхохотался в голос, - я и не знал, что вы интересуетесь древними японскими традициями.

Герр Лауфер досадливо поморщился. Старый извращенец. Хоть японские традиции, хоть немецкие, или даже обряды дикого племени Ням-ням. Прикройся хоть чем, а мерзких наклонностей не скроешь. Педофил, он и в Африке педофил. Если бы не их с братом мечта купить маленький домик на побережье, он никогда бы не взялся за это дерьмо. Брата больше нет, и в его гибели косвенно виноват этот толстый одышливый мерзавец, с сальными глазками и потными подмышками. Может, пока не поздно, послать это дело к чертям собачьим, плюнуть на всё и тихонько залечь на дно.

В другое время герр Лауфер вряд ли бы озадачился о моральной стороне дела. Он не впервой сталкивался с вопросом детского рынка, и судьбы приобретаемых малышей его волновали так же мало, как падение акций на фондовом рынке или погода на далёких Филиппинах. Дети, которых он приобретал или попросту крал, чаще всего происходили из беднейших слоёв населения. Порой жизнь в нищенских притонах или домах терпимости, куда попадали его подопечные, была несравнимо цивилизованней и комфортней, чем те условия, где дети жили до этого. Почти все они были хилыми, недоразвитыми даунятами, без прогнозов и шансов на дальнейшее нормальное существование. Не исключено, что герр Лауфер даже делал доброе дело, позволяя малышам пожить в более или менее сносной обстановке, в отличие от той, где они обитали до его появления. Кто знает…

Но эти дети были близнецами.

Герр Лауфер судорожно сглотнул. Брата уже похоронили, и он старательно хорохорился. Днём выходило неплохо. Но только к ночи, когда Мартин оставался один, его начинало мучить странное ощущение. Ему казалось, что из него выкачали все силы. В груди засела странная необъяснимая слабость. Ощущение на грани с дурнотой. Необъяснимое чувство, сходное с галлюцинациями, как будто покойный Курт утягивал к себе в могилу все его жизненные соки. Между ними так было всегда. Они с Куртом чувствовали себя, словно единое целое. Было ли плохо одному, второй тут же впадал во вселенскую тоску, но стоило одному брату порадоваться или развеселиться, близнец получал аналогичную порцию радости и тепла. Дети, которых возжелал герр Рейнхард, тоже были близнецами..

«Это всё из-за них, - внезапно подумал герр Лауфер, - поганые мелкие твари. Не появись они на пути старого извращенца, всей заварухи могло и не быть. И где только Курт раздобыл этих одинаковых выродков?» Мужчина судорожно задышал, пытаясь прервать внезапно нахлынувшие рыдания.

- Я сделаю всё, как вы хотите, - отрывисто произнёс он и поспешно встал из-за стола.

Дэвид и не подозревал, какую сделал ошибку, купив близнецам одну железную дорогу на двоих. Издёрганный за день мужчина, словно вихрь, ворвался в застеклённый павильон Детского мира и, не торгуясь, приобрёл самую дорогую игрушку, лишь бы откупиться от черезчур навязчивого внимания пацанов. Йост предполагал, что множество вагончиков, модельки станций, мосты и переезды будут благополучно поделены пополам.

Саки ещё не было дома. Он как-то умел снизить градус близнецового запала. Виртуозно модерировал темпераментные конфликты и разводил драчунов по разным углам ринга. Без старшего в семье тут же произошёл конфликт, и Дэвиду до поздней ночи пришлось улаживать дело миром.

Довольные мальчишки торжественно продемонстрировали фрау Борман подарок и расположились тут же посреди гостиной, прямо на полу.

Чудесная огромная коробка таила кучу всяческих сюрпризов. Билл бережно вытащил полоски рельсов и вознамерился поближе рассмотреть старомодный громоздкий паровоз. Но не тут-то было. Том жестом волшебника выхватил у брата тяжёлую модельку и демонстративно переложил к себе. На колени к брату так же благополучно перекочевали современный электровоз, цистерна и пассажирский вагон.

- Дай мне, - нетерпеливо проканючил Билл, - я тоже хочу.

- Ты неправильно делаешь, - Том предусмотрительно отодвинулся на безопасное расстояние и начал устанавливать локомотив на рельсы.

- Это ты неправильно делаешь, - Билл презрительно фыркнул и потянулся к игрушке, чтобы показать, какой Том дурак, неправильно прицепляет вагоны, - не с той стороны.

- Нет, правильно, - заупрямился Том. Его раздражало, что мелкий и задиристый брат лезет не в своё дело, да ещё с неуместными неправильными рекомендациями.

- Нет, ты неправильно, - Билл был готов завизжать. Он тоже раздражился, что всезнайка и выскочка Том на самом деле всё делает неверно. Кто, как не он, должен знать, что лучший специалист по игре в железную дорогу это младший брат Билл.

- Уйди, дурак, - Том грозно нахмурился и ловко оттеснил брата плечом.

- Не ссориться, - измученный Дэвид едва успел перехватить Тома за руку, и выдрав злополучный электровоз, сам установил на рельсы. Но не тут-то было. Едва мужчина отвернулся, близнецы одновременно завладели чудесным вагончиком для перевозки автомобилей и начали тянуть трейлер в разные стороны.

Вагон был так хорош и так достоверно имитировал настоящий, что уступать не собирался ни тот, ни другой.

25
{"b":"555572","o":1}