Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он кричал не из-за заточения.

Он звал Дерека.

Часть 4

Дерек просыпается, когда дверь в подвал открывается. Он инстинктивно прижимает лисенка, спящего у него на груди, ближе.

— Завтрак, — тихо зовет Талия.

Дерек не мог поверить, что проспал звуки того, как все собирались на работу и в школу.

— Извини за вчерашнюю ночь.

— Не твоя вина, — говорит Талия. Ее взгляд останавливается на человеке. — И не его вина тоже. Я позвонила Дитону. Он скоро приедет.

Дерек кивает и зевает. Талия аккуратно закрывает за собой дверь.

Дерек аккуратно снимает с себя левую руку лисенка, пальцами которой тот сжимал его футболку, и смотрит на нее. Пальцы щенка оцарапаны и воспалены, кожа на них вымазана сухой кровью. На двух пальцах нет ногтей. Мальчишка что-то сонно мурлычет себе под нос, тогда Дерек кладет его ладонь себе на грудь. Лисенок снова сжимает ткань футболки.

Дерек закрывает глаза, слушая спокойный ритм человеческого сердца, и, кажется, начинает дремать. Когда он снова просыпается, мальчишка смотрит на него большими глазами янтарного цвета.

— Доброе утро, — бубнит Дерек.

Лисенок издает звук в ответ и трется щекой о грудь Хейла.

— Завтрак, — говорит ему Дерек. — Еда.

Мальчишка вскакивает на ноги, переводя возбужденный взгляд с Дерека на дверь. Дерек поднимается вслед за ним и протягивает ему руку. Лисенок вопросительно смотрит на жест.

— Вот, — говорит оборотень и подступает ближе. Он аккуратно берет руку человека в свою, тот корчит мордочку от боли, но не протестует. Дерек медленно ведет его наверх по лестнице.

Весь прогресс летит псу под хвост, стоит человеку увидеть Дитона, сидящим за столом. Он выдергивает руку у Дерека и начинает рычать, обнажая свои человеческие клыки.

— Его завтрак в микроволновке, — говорит Дитон, даже не поднимая взгляда на мальчишку. — Я уже добавил седативные.

Дерек немного ненавидит себя за это, но это нужно. Лисенок-то уж точно не позволит Дитону осмотреть его ранения добровольно.

— Еда, — говорит он лисенку. Тот издает рык и недовольный лай. — Еда, — повторяет Дерек, доставая тарелку из микроволновки. Человек подступает ближе, злобно смотря на свой завтрак. Его живот громко урчит, и он недовольно начинает есть. Несколько минут спустя, когда успокоительное начинает действовать и лисенок понимает, что что-то не так, он начинает рычать, бросая дикий полный ненависти взгляд от Дитона к Дереку. Он выглядит так угрожающе, что Дерек почти отступает на шаг, но потом вспоминает, что может сломать человеку спину, даже не вспотев. — Все в порядке, — говорит он. Лисенок злобно смотрит, а затем путается в ногах и шлепается на задницу. Дерек опускается рядом, и лисенок, рыча, взбирается тому на колени. — Знаешь, нам бы не пришлось так делать, если бы ты умел вести себя хорошо, — говорит нежно Хейл. Человек издает недовольный звук, обжигая дыханием горло Дерека.

— Это маленькая доза, — говорит Дитон, вставая и раскрывая сумку. — Достаточно сильная, чтобы он не смог вырваться, но, возможно, будет на пользу, если он увидит, что происходит.

Дерек надеется, что это так. Он гладит рукой дрожащую спину. Им приходится повозиться с тем, как Дитону осмотреть мальчишку. В итоге, Дитон встает за спину Дерека, вытягивая и осматривая руки лисенка из-под рук оборотня. Тот пытается забрать их обратно, но Хейл опускает руки, зажимая человеческие своими.

— Все хорошо, — говорит он, жалея, что не может видеть действия Дитона. — Ты в порядке.

Лисенок недовольно шмыгает носом куда-то в шею Хейла.

— Вот и все, — говорит Дитон, и Дерек отпускает руку лисенка. Тот незамедлительно притягивает к себе правую руку, прожигая взглядом дыры в бинтах на пальцах. — Теперь осмотрим вторую руку.

Лисенок предпринимает попытки сопротивляться, но вскоре понимает, что сил у него не хватает. Он недовольно падает Дереку на грудь и обиженно сопит.

— Все хорошо, — в который раз уверяет Дерек, вытаскивая пальцы лисенка из его рта. — Не жуй бинты, а то доктору Дитону придется надеть на тебя воротник, и это будет выглядеть глупо.

Лисенок недовольно ворчит.

Дерек слышит, как Дитон смеется где-то рядом.

— А теперь мы закончили и со второй рукой. Как его лодыжка?

Дерек отпускает вторую руку, и человек быстро прячет их за спиной, подальше от Дитона.

— Хорошо. Ему становится лучше.

Дитон поднимается и садится за стол. Он внимательно смотрит на человека.

— У тебя с ним отлично получается. Не думал, что он так скоро начнет носить вещи.

Дерек с гордостью гладит мальчишку по голове:

— Он быстро учится.

Это заставляет Дитона улыбнуться:

— Думаю, твоя заслуга в этом тоже есть. Он тебе доверяет.

— Мы идем к этому.

— А как успехи с туалетом?

— И к этому мы придем. Возможно, не скоро.

Лисенок что-то бурчит, и Дерек гладит его по спине.

— Ну, тогда, — говорит Дитон, с широкой улыбкой. Он заглядывает в сумку и достает пакетик. Дерек узнает упаковку. Шоколад. — У меня всегда есть что-нибудь для моих любимых пациентов. Этот случай, конечно же, особенный. Никаких косточек для тебя.

9
{"b":"550649","o":1}