Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Рад приветствовать вас, — чуть склонил голову мужчина. — Наслышан о каждой из вас, — оценивающий взор черных, как истинная тьма, глаз пробежался по каждой из трех государевых ведьм.

Глядя на меня, мужчина чуть приподнял уголки губ в едва заметной усмешке, давая понять, что он не забыл о нашей встрече в саду. Я выдержанно кивнула, не высказав никаких иных чувств, кроме вежливого внимания.

— Вот и познакомились, — подвела итог Маресса, — а сейчас вернемся к делу, — призадумалась и спустя пару минут промолвила. — Началось это все примерно полгода назад. Мои лучшие ведьмы-ищейки сбились с ног, разыскивая лиходея… — она умолкла, выразительно глядя на нас.

Я задумалась, вспоминая события полугодовой давности. На ум сразу пришел случай из практики моей тетушки Алтеи.

— Вы говорите о том происшествии, которое случилось в ресторации «Крыло бабочки»? — уточнила я.

— Да, и его дали расследовать Алтее Калинкиной, вашей тетушке, ведунья Колючкина, — подтвердила государыня.

— Там же все было очень просто! — небрежно фыркнула Лийта. — Маг-перевозчик убил ведьму, подкараулив ее во время ужина в ресторации. Он прикинулся ресторанным слугой, втихомолку отравил еду, подносимую ведьме Свистопляскиной, из-за чего последняя и скончалась!

Маресса прищурилась и несколько мгновений изучающе смотрела на Лийту, а после молвила:

— Все было так, как вы и описали, ведунья Сероволкина… но это только на первый взгляд. А вот Алтея сразу же нашла нестыковки и тайно рассказала о них мне.

— Почему тайно? — одновременно удивились мы с Ветлой.

— Потому что кто-то подставил парня, — ответила нам княгиня, — и Алтея, как умная ведьма, решила сделать вид, что поверила, дабы вывести лиходеев на чистую воду!

— И их нашли? — встрепенулись мы с Ветлой.

— Нет, — произнесла государыня.

— И это еще не все! — добавил Эферон.

— Как не все? — посмотрела на него Лийта. — Я слышала того мага казнили, так как ведьма все равно умерла!

— Умерла, да не он ее убил! — откликнулась Маресса.

— А кто? — теперь вскинулась вся наша троица.

Маресса и ее тетушка обменялись долгими взглядами, а глава Ведического Совета ответил:

— Вот это нам и предстоит выяснить!

— За этим вас и пригласили, ведуньи, — дополнила государыня.

— И это не единственный случай, когда маг напоказ убивает ведьму, — огорошил нас мужчина.

— В число убитых также входит и та ведьмочка, что была с вами, ведунья Клеверова, — Маресса подарила моей одногруппнице выразительный взгляд.

— Да, — глухо уронила в ответ ведьма, — тот заказ принес мне маг, сказав, что желает наказать убийцу своего брата, поэтому сообщает точное место нахождения отступницы.

— И подобных случаев за пять прошедших месяцев было двенадцать, — сообщила княгиня, а Эферон мрачно конкретизировал:

— Это тех, о которых нам стало известно, возможно, были и не такие явные преступления!

— Тогда откуда… — начала я, но Маресса подняла руку, прерывая меня, и сказала:

— Почти у каждого мага, находящегося в Озерном Крае, есть причины, чтобы желать смерти той или иной ведьме.

— Да, — Ветла смотрела только в пол, — Рейв Ладов, тот маг, вполне мог желать мне смерти, ибо во время войны я…

— Что было, то прошло! — оборвала ее княгиня. — Все мы тогда отличились!

— А откуда ты узнала о его претензиях? — безэмоционально полюбопытствовала Лийта, бросив короткий взгляд на Ветлу.

Последняя тихо поведала:

— После того, как Рейва казнили, ко мне пришел его младший брат Райт и обо всем рассказал.

Я призадумалась, ибо знала, что имя Райт было не столь широко распространено среди магов, как, например, Ацур или Олвин. Поразмыслив, решила, что обязательно наведаюсь к нахальному огневику, который нынешним утром предлагал мне свои услуги. Мои раздумья прервал голос Марессы:

— Ведунья Клеверова, хочу вас порадовать. Рейва, как и других молодых огневиков, не казнили. То, что вам известно — неправда! Мы просто выслали подозреваемых из Озерного Края без права возвращения.

Синеглазая ведьма вскинула голову и, кажется, даже выдохнула с заметным облегчением. Да, интересная реакция! Хотя Ветла всегда была излишне эмоциональной!

— И все-таки нам бы хотелось знать больше подробностей! Почему вы уверены, что маги непричастны к тем преступлениям? — настаивала Лийта.

— Это правильный вопрос, госпожа Сероволкина, — одобрительно кивнул Эферон. — И на него есть простой ответ…

— Какой? — невольно подалась вперед я.

— Маги отрицали свою причастность к убийствам ведьм, — с кривой ухмылкой пояснил мужчина.

Я переглянулась с двумя другими государевыми ведьмами. Заметив наши красноречивые взоры, княгиня Полыньина тяжко вздохнула и заметила:

— Именно на это и рассчитывал лиходей, ну или лиходеи, задумывая свое черное дело! Ведьмы не верят словам магов!

— Хвала богине, — высказалась государыня, — что дело Свистопляскиной досталось ведунье Калинкиной. Она всегда была весьма разумной, наблюдательной и излишне дотошной. Именно последнее качество и помогло заметить ей ряд несоответствий. Да, маг желал смерти ведьме. Да, он работал в «Крыле бабочки», и, да, огневик принес отравленную еду ведунье, но…

— Но? — глаза загорелись сразу у трех государевых ведьм.

— Но не он подсыпал яд в приготовленные яства!

— Кто мог это сделать, нам еще только предстоит выяснить, — сникла Лийта, а Ветла проницательно глядела на Марессу, и она ответила ей:

— Да. Рейв принес тебе то задание, придумав причину, но кто-то же указал ему на тебя, воскресил в памяти всю его боль и горечь утраты от потери сердечной подруги.

— И не он вызвал ту лавину, а обезумевшая разбойница, которой тоже кто-то «добрый» подсказал, где следует искать то, что жаждало ее черное сердце, и требовал околдованный тьмой разум, — княгиня не сводила с Ветлы пытливого взора.

— Тогда зачем он приходил?

— Ну, а вы, госпожа Клеверова, не желали бы взглянуть в глаза тому, кто убил близкого вам человека? — задал провокационный вопрос глава Ведического Совета.

Ветла молча кивнула ему и вновь обратилась к государыне:

— И как нам отыскать тех злодеев? У вас уже есть план действий?

— У Рона есть, — ответствовала Маресса. — И о нем он вам сам расскажет! — она красноречиво взглянула на мужчину.

Он поднялся на ноги, заложил руки за спину и молвил:

— Как было уже сказано до этого, вы, ведуньи, должны объединиться между собой и на все задания ходить вместе. Одновременно с этим запустим слух о том, будто бы ведунья Клеверова попросила своих школьных подруг помочь ей найти всех магов, которые по той или иной причине желают ей смерти, дабы побеседовать с ними и высказать взаимные претензии. К тому же госпожа Клеверова будет на каждом углу вдохновенно вещать о том, что она не верит в виновность Рейва Ладова и желает отыскать настоящих заказчиков. В общем, привлекать к себе внимание! А вы, госпожа Колючкина, нынче же обратитесь к Райту Ладову… да-да, я видел, кто вас сюда доставил, и решил, что такое совпадение весьма удачно для нашего общего дела! — огорошил меня Эферон, и промолчать я не могла:

— А чем займетесь вы, господин Даров?

Он приподнял темную бровь, одарил меня донельзя ироничным взглядом и с присущим ему нескрываемым самодовольством ответил:

— Чем займусь я? А займусь я тем, что стану контролировать всю вашу совместную деятельность! Всю, вы поняли, ведуньи? Докладывать о своих успехах или неудачах вы станете только лишь мне! Ясно?

Не сговариваясь, три государевых ведьмы разгневанно поднялись на ноги, но нас остановил окрик государыни:

— Таково мое повеление!

Мы вернулись на свои места, а глава Ведического Совета, как ни в чем не бывало, продолжил:

— На особо сложные и подозрительные задания будете ходить под моим присмотром! Я не желаю видеть ваши трупы!

— Господина пугают мертвые тела? — язвительно осведомилась Лийта.

— Госпожа Сероволкина, неужели вы не знаете, что смерть уродует прелестные женские лица, а мне хотелось бы запомнить вас такими, какими я имею честь видеть вас сейчас! — бесстрастно оповестил черноглазый, и Лийта насупленно умолкла.

5
{"b":"550479","o":1}