Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Здравствуйте, тренер, — произнесла Дестини. — Как у вас дела?

Он кивнул.

— Неплохо. — Оранжевый свет сиял на его гладкой лысине.

Дестини повернулась к отцу.

— Темновато здесь, не находишь?

— И пусть, — тихо ответил он. — Глаза болят. Засиделся, наверно, в лаборатории. — Он снял очки и помассировал пальцами виски.

Дестини открыла холодильник.

— Не хотите подняться к нам? Ну, понимаете, поздороваться…

Мужчины переглянулись.

— Может быть, потом, — сказал доктор Уэллер. Он поднял со стола колоду карт, однако даже не попытался их разложить.

Дестини выволокла из холодильника пару упаковок газировки, по шесть банок в каждой, сверху водрузила два пакетика чипсов из тортильи. У двери она остановилась и повернулась к мужчинам.

— Приходите к нам, если захотите. Кажется, мы будем смотреть один из противных фильмов Ари.

Отец коротко махнул ей рукой:

— Веселитесь.

К тому времени, когда Дестини вернулась, между ее друзьями разгорелся жаркий спор. Ари расхаживал перед остальными, оживленно что–то доказывая.

— Их было двое, — твердил он. — Я это не выдумал.

— Кого двое? — спросила Дестини, кидая Бри банку газировки.

— Да оленей же, — пояснил Ари. — В Миллертонских Лесах.

Дестини повернулась к нему.

— О чем ты говоришь? Там сотни оленей, в лесах этих.

— Тебя здесь не было. Ты не в курсе, что происходит, — сказал Ари. — Эти два оленя были мертвы. Из них выкачали кровь. Честное слово. Всю до капли.

Ливви закатила глаза.

— Ты много ужастиков летом смотрел?

— Это не кино, — настаивал Ари. — Это правда. Я в новостях видел.

— Ари добывает все свои новости на канале фантастики, — заявил Росс.

Ари не засмеялся.

— Были и другие животные. Еноты, белки там всякие. Они были мертвы, а вены пустые, совершенно сухие.

— Миленькие белочки да енотики? Умеешь ты на меня тошноту нагонять, — заявила Ливви, держась за живот.

Флетч покачал головой.

— Кортни, если к тебе в гости придет Ари, лучше спрячь своих кошек!

Кортни фыркнула.

— Фу. Кто может пить кошачью кровь?

— Пить хочешь, Ари? — осведомилась Бри. — Тут у соседей вроде собака гавкает. Ням–ням!

— Это не шутки, — настаивал Ари. — Я знаю, это они. Это вампиры. Это их, вампиров, работа.

Росс и Флетч обменялись скептическими взглядами. Бри поперхнулась газировкой.

— Помнишь, в третьем классе Ари решил, что мистер Хьюбнер — оборотень? — спросил Росс. — А потом оказалось, что он просто забыл побриться?

Ухмыляясь, Флетч поднялся на ноги и положил руку Ари на плечо.

— И разве ты не писал доклад для миссис Клейн о роли вампиров в истории, после чего она провалила тебя к хренам?

— Миссис Клейн мыслит очень узко, — заявил Ари, отпихивая Флетча. — Может, если б вы нашли в себе силы оторваться от своих плэйстейшнов и хотя бы разок посмотреть новости…

— Я видела новости, — прервала его Ана — Ли. — Там всему этому дали научное объяснение. Мол, это все вирус. Какой–то мутировавший вирус, который убивает животных.

— Как ты можешь верить в такую хрень? — возмутился Ари. — Конечно же, все списали на вирус. Кто тебе всю правду–то скажет?

— Мне кажется, вирус, который может высушить всю твою кровь, куда страшнее вампиров, — сказала Дестини. — Я к тому, что вирус может подхватить каждый, верно?

Кортни поежилась.

— Может, хватит об этом?

Дестини бросила Ари пакетик чипсов.

— Мы будем смотреть твое кино, или как? Давай уже. Не хотим мы думать об этом вирусе–оленежоре. Ставь фильм.

Все тут же расселись на диване и на полу, чтобы видеть телеэкран. Ари вставил диск в DVD-плеер. Дестини приглушила свет.

— Ари потому так любит кино про вампиров, что они похожи на его семейные видео, — услышала она чей–то шепот.

— Я куплю ему на день рождения соломинки для питья, — прошептала Ливви и издала громкий сосущий звук.

— Все заткнулись, — сказал Ари, втискиваясь на середину дивана между Кортни и Россом. — Эти фильмы про дочь вампира СУПЕРСКИЕ. — Он повернулся к Кортни, которая из всей компании была самой брезгливой. — Если станет слишком страшно, просто закрой глаза.

— Я их лучше уже сейчас закрою, — сказала Кортни. Она крепко зажмурилась и схватила Ари за руку.

Фильм начался с кроваво–красных, «капающих» титров и громовой органной музыки. Во вступительной сцене женщина–вампир в черном плаще кралась через темную спальню юного паренька. Паренек проснулся — как раз вовремя, чтобы закричать, когда вампирша запустила клыки ему в глотку.

— Эй, я, кажется, знаю этого чувака! — выкрикнул Росс.

— Я бы лучше хотел знать ее, — вставил Флетч. — Ну разве не красотка?

— У нее жуткие проблемы с зубами, — возразила Бри.

— Не иначе побывала у твоего папаши! — пошутила Ливви.

Отец Бри работал зубным врачом. Когда они учились не то в четвертом, не то в пятом классе, он поставил скобки на зубы всем друзьям Дестини.

Обычно Дестини доставляло немалое удовольствие потешаться над ужасными фильмами Ари. Но как только фильм начался, у нее неожиданно возникло странное чувство — ощущение трепета в животе, которое стремительно поднялось наверх и застряло в горле.

Она сделала большой глоток газировки, но это совершенно не помогло. Сидя на полу, она прижалась спиной к дивану. На ее глазах трое вампиров превращались из летучих мышей в людей. Они заставили окно в доме, где жила невинная девушка, распахнуться само собой, после чего неслышно проникли внутрь.

У Дестини защемило в груди. От холодного пота сделались липкими руки. Она судорожно сглотнула.

Неужели я заболеваю? Почему я так странно себя чувствую?

На экране высокий, худощавый вампир, немножко напоминавший ей Флетча, подкрадывался сзади к кушетке, на которой ни о чем не подозревавшая девушка–подросток читала журнал. Он опустил голову, вонзил клыки испуганной девушке в горло…

…и Дестини начала кричать.

Она разинула рот в истошном, пронзительном вопле, рвавшемся откуда–то из самой глубины ее существа. Она видела, как повернулись к ней лица друзей. Видела на них изумление.

Она слышала крики Ари:

— В чем дело?! Что с ней такое?!

Она видела, как Ана — Ли упала на колени рядом с ней и обхватила ее руками.

— Ди, все в порядке.

Но нет. Ничего не было в порядке.

Ничего не было в порядке, потому что она не могла перестать кричать.

ГЛАВА 8

Ты от меня не уйдешь

Окутанный тьмой, Ренц стоял посреди улицы, глядя на дом Уэллеров. Черный туман клубился вокруг него, скрывая от посторонних глаз, когда он двигался через лужайку к дому.

У края подъездной дорожки лежал на боку серебристый самокат. Перед гаражом стояли, припаркованные один за другим, два автомобиля.

Дестини, вы с сестрой, как я погляжу, принимаете гостей.

Он слышал их голоса, их смех. Он поднял глаза и увидел свет в окне их спальни над гаражом. Туман вихрился вокруг него, когда он поднимался по дорожке к тыльной стороне дома. Теперь он мог слышать стук бьющихся в их комнате сердец, пульсацию крови в венах.

Он смотрел на освещенное окно и слушал биение одного сердца. Одного особенного сердца.

Лаура, я здесь ради тебя. Лаура, я чувствую, как твое сердце оживает для меня.

Ты знаешь, что я здесь, снаружи. Ты знаешь, что я последовал за тобой.

Да, нам придется ждать. Нам придется ждать долгие недели до следующего полнолуния.

Для меня это время покажется вечностью, дорогая. Но, по крайней мере, я смогу быть рядом, покуда жду.

Я буду следить за тобой. Я обещаю, что все это время буду держаться рядом с тобой. Я глаз с тебя не спущу.

Ты от меня не уйдешь. Не в этот раз.

И как только ты начнешь изменяться, как только начнешь входить в свою новую силу, ты будешь готова для меня. Готова начать свою бессмертную жизнь на моей стороне.

Слышишь ли ты мои мысли, Лаура?

7
{"b":"546368","o":1}