Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как я сказал, — быстро продолжил он, — твоя способность чувствовать опасность может быть взяла отпуск на какое–то время. Возможно, она вернется. Тебе нужно дать ей шанс.

Она снова кивнула, по–прежнему сомневаясь. Он дал ей минуту, потом сказал:

— Может быть ты стараешься слишком сильно. Может быть, ты все еще можешь предчувствовать опасность так, как привыкла. Возможно, просто забыла, как этим пользоваться. — Он сделал паузу. — Когда тот мальчик, который убил Белку, забрал тебя от нас, тебе пришлось довольно туго. Может быть, это как–то повлияло.

Она все еще ничего не сказала, наморщив в задумчивости лоб и поджав губы.

— Может быть.

Резко налетел порыв ветра и снова принес летевшие в воздухе песчинки, которые жалили плоть как острые иголки. Ястреб втянул голову в плечи и прикрыл рот и нос воротником. Опущенное лицо Свечки было полностью скрыто копной ее волос. Ястреб хотел еще поговорить с ней, но стало невозможно делать ничего, кроме как продираться сквозь завесу из песка и пыли, кружащихся вокруг них. Некоторое время спустя, их догнала Хэлен Райс, едущая на одном из вездеходов, и объявила, что караван слишком растянулся и им нужно собрать его, пока он не разорвался на части. То, что начиналось как обычный ветерок, стелящийся по земле равнины, превратилось в полномасштабную пылевую бурю, и она останавливала караван до тех пор, пока не прекратится.

Ястреб нехотя согласился.

— Тебе лучше вернуться к Сове, — сказал он Свечке. — Ей может понадобиться твоя помощь. Мы еще поговорим позже. Я обещаю.

Маленькая девочка развернулась, направляясь к Лайтнингу, со все еще опущенной головой и скрытым под волосами лицом. Его не радовало оставлять все таким образом, но у него не было другого выбора.

— Возьми с собой Чейни!! — крикнул он ей вслед. — Давай, Чейни, — приказал он псу, жестом указывая, куда ему идти.

С каким–то горестным взглядом через плечо Чейни поплелся вслед за Свечкой.

Когда эта пара направилась обратно к Лайтнингу, Ястреб остался на месте какое–то время, поджидая, пока не соберется остальной караван. Караван остановился, собрав все свои куски. Воспитатели собрали детей в центре лагеря, в то время как водители и охранники быстро устанавливали самодельные постройки. Сила бури продолжала увеличиваться. К этому времени равнины на востоке были объяты облаками пыли такими высокими, что заслонили вид далеких гор. Ястреб вернулся в лагерь, помогая, где только мог, говоря с каждым, чтобы те, кого он ведет, знали, что он здесь и активно участвует в происходящем. Он изо всех сил старался их успокоить. Почти через час прибыли последние из отставших, и все начали укрываться, как только могли. Для тех, кто находился снаружи машин и фургонов, было мало защиты; большинство просто усаживались возле какого–нибудь укрытия, которое смогли отыскать. Ветер завывал, а пыль ударяла по металлу и парусине со странным шипящим звуком. Теперь буря была везде вокруг них, закрыв участников каравана вихревой пеленой, и мир за ее пределами исчез, как будто его сдуло ветром.

Ястреб закончил обход лагеря от одного конца до другого, потратив время на проверку, что охранники расположились везде и что в обороне нет прорех, в которые можно было бы незаметно пробраться. На своем пути обратно он остановился, чтобы поговорить с воспитателями, которые собрали основную массу детей внутри трех широких, приземистых палаток, где они могли находится близко друг к другу и под внимательным присмотром. Он не забывал, что находилось там, в невидимом ничто, ожидавшее утащить еще больше жертв, если сможет. Их хищник все еще охотился на них. Он не делал вид, что понимает его побуждения. Но он смотрел в эти странные глаза и достаточно хорошо понял, что это был за монстр.

Оказавшись вне этих палаток, он направился к Лайтнингу, где собрались Сова и остальные Призраки. Он почти добрался до них, когда заметил Тессу, двигавшуюся к периметру лагеря. Она находилась между грузовиком и фургоном, виляя среди рядов небольших палаток, ожидающих бури. Сначала он не поверил, что именно он видит, но потом увидел, как она на мгновение подняла голову, словно кого–то искала.

Секунду спустя, она проскользнула в щель между машинами и оказалась снаружи лагеря.

Он уставился в недоумении. Тесса!

Он всего на секунду задумался, что же она делала, а затем побежал за ней, торопясь догнать.

В диком порыве ветра и пыли, когда все стараются залезть под крышу, только один участник каравана видел, как он уходит.

* * *

Все еще на расстоянии многих миль, на западе, Логан Том и Симралин Беллоруус ехали в Вентре 5000 к клубящейся серой стене пылевой бури. Они наблюдали, как она интенсивно росла за прошедший час, и теперь с уверенностью знали, насколько сильной она будет. Также они поняли, что не осталось времени убраться с ее пути.

— Мы должны найти укрытие, — сказал Логан, озвучив то, о чем оба думали.

Он проехал небольшое расстояние, потом повернул большой вездеход в овраг и припарковался с подветренной стороны скалистого подъема, который образовал барьер меду ними и приближающейся бурей. С сомнением взглянув на их скудную защиту, он заглушил мотор и выключил питание. Ветер снаружи завывал по безжизненной местности с такой силой, что содрогнулась вся машина.

— Полагаю, это нужно сделать, — сказал он.

Симралин не ответила. Они сидели в тишине, прислушиваясь к ветру. Буря кружилась над ними, наполненная песчинками, и небо с землей исчезли внутри ее вихрящейся завесы. Свет померк и оставил их закутанными в серо–бурой мгле. Звук песка по поверхности подъема и корпусу вездехода был похож на гудение разъяренных пчел. Снаружи корпуса машины мир медленно исчезал за стеной бури.

— Расскажи мне остальное о том, что случилось с тобой, — обратилась она к нему.

Он начал подробный рассказ о своих собственных испытаниях побега из Цинтры вскоре после того, как они выехали вчера, потом потерял нить повествования где–то по пути и не возвращался к нему. Он дошел до тяжелого испытания Кирисина в качестве пленника скрэйлов, заверив ее сначала, что ее брат в безопасности и здоров, но в то время было не так. Она узнала о роли Праксии в возвращении Путеводной звезды, после того как Кирисин выронил ее, но ничего после этого.

Поэтому сейчас он закончил гибелью Праксии и ее спутников, Ке'рю и Руслана, защищавших Эльфийский камень от изгоев ополченцев, которые наткнулись на них, когда эльфы пытались добраться до реки Колумбии и оказаться в безопасности. Симралин слушала без замечаний, ее глаза сосредоточились на его лице, взгляд был такой напряженный, что казалось невозможным его выдержать.

— Мне бы хотелось вернуть их, — признался он. — Но спасти Кирисина было гораздо важнее. Я чуть не справился с этим.

— Ты просто прекрасно справился, — сказала она. — Если бы Кирисин пропал, то пропало бы все. Целый народ, Логан. В любом случае, для остальных ты сделал все, что смог. Тебе не за что извиняться.

— Мне так не кажется.

Она немного помолчала:

— Я удивлена Праксией. Она никогда раньше не показывала такой уровень бескорыстия. Она всегда была эгоцентричной. Но не в этот раз.

Он пожал плечами:

— Иногда мы становимся выше самих себя.

— Иногда. — Она покачала головой. — Я просто не могу в это поверить. Они все погибли, весь отряд, с которым я работала все эти годы. Просто так. Я знала всех их всю свою жизнь, Логан.

— Почти во все трудно поверить. Я перестал удивляться. — Он послал ей полуулыбку. — За исключением тебя.

— Я не такая удивительная.

— Ты так не думаешь? Я не знаю никого, кто смог бы вернуться сюда в одиночку, как это сделала ты. Перед лицом тех, кто гнался за тобой. Через такие опасные земли. Ты говоришь о том, как я справился, но я не думаю, что у меня и близко не получится то, что смогла ты.

— Ну, тогда, наверное, хорошо, что мы нашли друг друга. Как ты думаешь? Эльф и человек? Как ты думаешь, есть хоть какой–нибудь шанс?

77
{"b":"545055","o":1}