Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ягуар замотал головой:

— Что? Это неправда! Ведь так? Она изменяется? Когда это началось? Почему она ничего не сказала мне про это?

— Она никому ничего не сказала. Она едва смогла заставить себя рассказать это мне, но она не захотела уйти, не известив кого–нибудь о причине. Она была так несчастна, Ягуар. Она просто не смогла бы выдержать то, что произошло бы, когда ты об этом узнаешь.

— Когда я узнаю?

— Когда любой узнает. Она была убеждена, что это все изменит. Никто из нас не будет относиться к ней по–прежнему. Она верила, что мы не захотим больше с ней быть. Или, если это не так, мы просто будем терпеть ее, потому что не захотим сказать ей правду. Мы будем делать вид, что мы заботимся о ней, но на самом деле будем желать, чтобы она ушла.

Она подняла свои руки, чтобы остановить его от того, чтобы сказать что–то по этому поводу.

— Дай мне закончить. Я сказала ей, что это все ерунда, что мы любим ее за то, какая она внутри, а не за то, как она выглядит. Я сказала, что она делает ошибку, уходя вот так, не поговорив. Я даже попросила ее дождаться возвращения Логана Тома. Но она отказалась. Она сказала, что приняла решение, и ничего из того, что я могу сказать или сделать, этого не изменит. Она попросила меня сказать остальным, сказать тебе, что ей очень жаль, но она не сможет остаться. Потом она ушла.

Ягуар был вне себя:

— Вот ведь чертова корова! Что не так с этой девчонкой! Она не слишком высокого мнения о нас, не так ли? Не доверять нам настолько, чтобы поверить, что нам не все равно…

— Она боится, Ягуар! — перебила его Сова. — Она в ужасе! Она обнаружила, что то, чего она не хотела, чтобы произошло, случилось, и она с этим ничего не может поделать. Вспомни, какая у нее была жизнь. Попавшая в ловушку Сенатора, рабыня, а, может быть, и нечто похуже. Появляется Логан, который забирает ее оттуда, и она впервые узнает, что такое настоящая свобода, а Призраки стали ее первой настоящей семьей. Теперь она считает, что потеряет все это, и не хочет оставаться и смотреть, как это произойдет. Поэтому она делает то, что, как она думает, поможет этого избежать.

— Ну, она неправа! — он сердито сплюнул. — Она во всем неправа!

— Знаю. Я ей так и сказала.

— Тогда ты должна была прийти и сразу мне рассказать!

Она с грустью посмотрела на него:

— Я сказала, что не сделаю этого. Я дала слово.

На мгновение они уставились друг на друга. Позади них, также смотрели на них Воробышек, Речка и Свечка. Никто не двигался.

Ягуар поднялся:

— Я иду за ней.

Сова покачала головой:

— Она этого не хочет. Она конкретно сказала, чтобы та не вмешивался в это ее решение.

— Нет, этого не будет! — Он был настолько зол, что едва мог нормально мыслить, начал кричать и сжал кулаки. — Это не только ее! — Он не знал, куда идти отсюда. Он оглядел их всех, попытался что–то сказать, но не смог, и просто пошел прочь.

— Ягуар, погоди! — крикнула Сова ему вслед.

Он продолжал идти, но потом прямо перед ним возникла Воробышек.

— Ты уверен в этом? — Ее лицо находилось прямо напротив его лица, спокойное, но решительное. — Действительно, уверен?

Он кивнул:

— Да, уверен. Я должен это сделать.

— Она пошла на север. — Воробышек поджала губы, быстро оглянувшись на Сову. — Я подслушала. Я рассказала остальным раньше. Мы все знаем. — Она устремила свои голубые глаза на него. — Ты вернешь ее обратно?

— Постараюсь.

Она обняла и прижала его:

— Делай то, что должен сделать, Ягуарусик.

Одна за другой они подходили о обнимали его. Он и сам размягчился, чтобы обнять их в свою очередь, прошептать несколько слов извинения, услышать несколько произнесенных шепотом слов в ответ. Даже Сова подкатилась и тоже обняла его со своего кресла.

— Мы любим тебя, — сказала она ему. — И всегда будем любить.

Он кивнул головой в ее плечо:

— Да, я знаю. — Он вырвался из объятий. — Пошел собрать кое–какие вещи. Ты знаешь.

Он чуть не плакал, когда уходил от них, но не оглянулся. Если бы он оглянулся, то это расстроило бы его.

Он сложил в свой рюкзак пищу и воду, связанное одеяло, сунул в карман компас и пачку укусов гадюки, и прикрепил к поясу свой нож. Взвалил на плечо Пархан Спрэй, прихватил прод и отправился в путь. Он выбрал путь через лагерь, обходя Сову и девчонок, и вышел на равнины за его пределами, направляясь на север. Он дошел до места, откуда караван только начинал исчезать из виду, когда услышал свое имя.

Он обернулся и увидел приближающихся Ястреба и Чейни.

— Подожди, Ягуар. — Ястреб поспешил к нему и какое–то время они стояли, глядя друг на друга. — Я услышал, что ты уходишь. И почему. Я просто хотел попрощаться.

Ягуар кивнул:

— Тебе и мне, нам этого не нужно. Мы братья, Птица—Человек. Нам никогда не нужно прощаться.

Ястреб кивнул:

— Думаю, ты прав. Но все–таки.

— Тебе следует быть осторожным в мое отсутствие. Можешь не беспокоиться, чтобы сделать какую–нибудь глупость, раз меня здесь не будет. Ладно?

— Ладно. В любом случае, возвращайся.

Ягуар кивнул:

— Я вернусь.

— Возьми с собой Чейни. — Ястреб взглянул на лохматого пса. — Держи его при себе столько, сколько тебе понадобится. — Он протянул Ягуару предмет одежды. — Это принадлежит Кэт. Чейни сможет выследить ее по запаху.

Ягуар принял предложенную одежду, блузку, и держал ее, как будто одеревенев.

— Да, это здорово. Но я не знаю. Чейни принадлежит тебе. Я ему даже сильно не нравлюсь.

— Он будет при тебе достаточно долго. — Ястреб наклонился к большому псу и прошептал что–то в ухо. Затем снова выпрямился. — Возвращайся.

Ягуар кивнул. Потом, в порыве, обнял другого парня, крепко сжав его.

— Доставь их всех туда, где они будут спасены, Птица—Человек. Ты сможешь это сделать. Ничто не сможет тебя остановить.

Ястреб молча обнял его в ответ.

— Черт возьми, — пробормотал Ягуар.

Затем они освободились от объятий, отвернулись друг от друга и зашагали в разные стороны. Никто их них не оглянулся.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

На рассвете караван вновь отправился в путь, продолжая двигаться к горам на востоке. Большинство машин все еще были на ходу, хотя несколько старых пришлось бросить, потому что песок и грязь забили их моторы, а времени их починить не было.

Просто уплотнили вдвое тех, кто нуждался в езде. Условия для путешествия были идеальными. День был ясный и светлый, буря осталась в прошлом. Даже на западе, где она бушевала почти всю ночь, исчезли все ее следы. Анжела Перес, понимая, что такая погода также будет благоприятствовать демонам и выродкам, попросила Хэлен Райс послать разведчиков назад по пути, по которому они прошли, чтобы проверить, нет ли каких–либо признаков погони. Она не питала никаких иллюзий о том, чтобы предотвратить их врагов от переправы через Колумбию. Разрушение моста их не остановит. Жизни выродков были расходным материалом. Чего бы это ни стоило, эта армия пойдет за караваном. Если Анжеле и остальным защитникам придется столкнуться с еще одним сражением до того, как они доберутся до места спасения, им лучше быть наготове.

Она кратко поговорила с Ястребом, который снова был во главе, идя вместе с горсткой членов своей семьи. Она попробовала поговорить о месте их назначения, чтобы еще раз понять, знает ли он о том, как далеко им еще идти. Но юноша просто покачал головой и сказал, что он не знает, а остальные Призраки приблизились, чтобы защитить его. Когда стало очевидным, что никто не хотел, чтобы она тут находилась, она оставила все, как есть, и отошла.

Некоторое время после этого она шла в одиночестве, погруженная в мысли о надеждах, хороших и плохих. С наступлением рассвета и их выступлением ее мучили дурные предчувствия. Она не должна предаваться унынию; на самом деле, она должна чувствовать обновленную уверенность послу уничтожения демона. Дети снова были в безопасности, а караван двигался вперед. Но по необъяснимым причинам, ее настроение было мрачным и тревожным.

83
{"b":"545055","o":1}