Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Может быть, это был коринфянин.

Оба из обрезанных. Они — единственные сотрудники для Царствия Божия.

Высказав приличное каждому в отдельности одобрение, теперь апостол воздает общую похвалу; ибо тогда великим казалось делом — быть из иудеев. Но, чтобы слушатели не пали духом, так как он напомнил им о плене, то он наконец ободряет их, говоря: сотрудники для Царствия Божия. Таким образом, сделавшись участниками плена, они будут участниками и Царства. Святой же Иоанн понимал это место так, что Павел порицает иудеев, говоря: оба из обрезанных, они единственные, то есть сущих от обрезания немного, большая же часть верных — из язычников.

Бывшие мне отрадою.

Апостол показывает, что находится в великих искушениях, и что те великие были люди, коль скоро служили Павлу утешением. И заметь, как тот, кто утешает узника, объявляется вместе с ним участником в Царстве. Поэтому преследуемых за Христа людей должно всячески беречь.

Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса [9] Христа.

Как в начале послания, так и теперь рекомендует его, чтобы, как любящего их, они любили его с своей стороны, и охотно слушали его, когда он учит чему-нибудь. А что учитель человек почтенный, то это полезно и для учеников, так как охотнее будут верить словам его. Великой похвалой для Епафраса служит и то, что он раб Христов. Итак, ваша слава — он, тем более что вышел из вашей среды.

Всегда подвизающийся за вас в молитвах.

Не просто сказал: молясь за вас, но с беспокойством и трепетом, — не в иной только день, но всегда.

Чтобы вы пребыли совершенны.

Слегка упрекает их за несовершенство. Ибо они все еще не тверды и колеблются в учении об ангелах. Ведь возможно быть и совершенным, и не стоять, подобно тому, как если бы кто-нибудь узнал все, но ни в чем твердо не установился. Поэтому он говорит: чтобы вы пребыли совершенны, подразумевается, в учении и жизни.

И исполнены всем, что угодно Богу.

То есть чтобы вы не исполняли никакой другой воли, кроме воли Божией: ибо это значит быть исполненным и совершенным. Этим показывает и то, что нечто отчасти и сохраняют из проповеданного, а нечто отчасти уже и утратили.

Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу [10] о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.

Ревность и великую — оба слова поставлены вместе для усиления. Хвалит Епафраса еще лаодикийцам и иераполитанам, ибо они, без сомнения, прочитавши послание, могли слышать о нем.

Приветствует вас Лука, врач возлюбленный.

Лука — это евангелист, для которого немаловажная похвала — быть возлюбленным Павла. Говорит же о нем после Епафраса — не потому, чтобы унижал его, но потому, что желал возвысить Епафраса пред его согражданами. Несомненно, этим именем назывались еще и Другие.

И Димас.

Димас, как видно, еще не оставлял учителя.

Приветствуйте братьев в Лаодикии.

Посмотри, как он их сближает, как привязывает их друг к другу.

И Нимфана, и домашнюю церковь его.

Это был знаменитый муж, у которого все в доме были верные, почему и назывался его дом церковью. Поэтому Павел и показывает к нему свое расположение, особо приветствуя его. Делает это он также и для того, чтобы побудить других к такому же усердию, чтобы и другие подражали Нимфану, если желают быть также почтены.

Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.

Мне кажется, что здесь было написано что-нибудь такое, что нужно было слышать и Лаодикийцам; а им, в свою очередь, необходимо было узнать, что написано в том послании. Гораздо больше пользы, когда из обличения, направленного против других, они узнают свои собственные недостатки. Какое же это было послание из Лаодикии? Первое послание к Тимофею: оно написано из Лаодикии. Некоторые, впрочем, говорят, что это было послание, которое лаодикийцы посылали к Павлу. Но я не знаю, что из него можно было заимствовать им для своего исправления.

Скажите Архиппу.

Зачем он не пишет к нему? Вероятно, что он не нуждался в длинном послании; для него достаточно было одного краткого напоминания.

Смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.

Это всюду есть голос устрашающего, как например: смотрите, чтобы кто не увлек вас пустым обольщением (Кол.2:8). Или еще: берегитесь, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном (1 Кор. 8:9). Так и здесь: смотри, исполни, как следует, дело, принятое тобой в Господе, то есть чрез Господа; ибо Он дал тебе, а не я. Какое же это дело? Смотреть за колоссянами и заботиться о них. Два внушения делает апостол одним словом — в Господе: его делает более заботливым о том, чтобы совершать свое служение, как дело Господне, и их склоняет охотнее подчиняться ему, показывая, что они от Бога даны ему в руки. Конечно, апостол того ради пишет им: скажите Архиппу, чтобы когда он станет укорять их, они не могли обвинять их, как человека, исполняющего их горечью, зная, что такова дана ему заповедь от Павла, и что их собственные уста передали Архиппу то, что ранее объявил ему Павел. Итак, чтобы заградить их уста. Павел очень мудро сделал это, так как во всяком случае неуместно ученикам разговаривать о делах учителя.

Приветствие моею рукою, Павловою. [11] Помните мои узы.

Вместо: помните обо мне, находящемся в узах и осужденном. Самое же лучшее утешение для них, — это во всякой скорби помнить о Павле узнике.

Благодать со всеми [12] вами. Аминь.

Когда присуща будет вам благодать, то скорби ли будете иметь, или узы терпеть, ничто такое не преодолеет вас, так как и быть связанным — есть дело благодати. Ибо Лука говорит: они возвратились из темницы, радуясь, что удостоились принять бесчестие за имя Христово (ср. Деян. 5:41). Видишь ли, что быть обесчещенным значит быть удостоенным? И действительно, это великое достоинство. Итак, да сподобимся и мы, недостойные, удостоиться божественной благодати в скорбях, чтобы, при подкреплении ею нашей немощи, эти скорби послужили нам в пользу, рассеивая мглу наших согрешений, во славу Отца, Сына и Святого Духа. Ему слава во веки веков. Аминь.

Примечания:

1. Слова братиям и Иисусе опущены в тексте блж. Феофилакта.

2. Слова и Господа Иисуса Христа у блж. Феофилакта отсутствуют.

3. Слово Бога у блж. Феофилакта опущено.

4. Все Им и для Него создано — по-гречески: τα πάντα δι' αυτού και εις αυτόν έκτισται. Слово έκτισται значит не только то, что создано, но и что, созданное, живет; поэтому смысл этих слов таков: все чрез Него получило бытие и благодаря Ему сохраняет это бытие.

5. По другому чтению: ταύτα ποιωμεν — (хотя и мы) это совершаем.

6. По греч. тексту: έδειγμάτισεν εν παρρησία.

7. Ходя всуе» (вместо: «уча») по другому чтению славян, перевода, которое отвечает греч. слову: έμβατεύων, употребленному блж. Феофилакта.

8. Слово Христа в тексте блж. Феофилакта пропущено.

9. Слово Иисуса в тексте блж. Феофилакта опущено.

10. Слово заботу в тексте блж. Феофилакта опущено.

11. В тексте блж. Феофилакта нет этих слов.

466
{"b":"315099","o":1}