19. Покайтеся убо и обратитеся, да очиститеся от грех ваших, 20. Яко да приидут времена прохладна от лица Господня, и послет пронареченнаго вам Христа Иисуса, 21. Егоже подобает небеси убо прияти даже до лет устроения всех, яже глагола Бог усты всех святых своих пророк от века.
Говорит не о том прегрешении иудеев, на которое они дерзнули во время распятия; так как выше сказал: и ныне вем, яко по неведению сие сотвористе, якоже и князи ваши. Какое же значение имело то, что он сказал там: и ныне вем? Ныне вем, говорит, то есть, считаю полезным так сказать, чтобы устроить спасение ваше. Или: ныне вем, яко по неведению сие сотвористе, то есть, знаю потому, что многие из вас обращаются и спасаются; так как, очевидно, он говорит это к обратившимся уже из них и уверовавшим. Как же так по незнанию сделали они это? Какое незнание в том, чтобы испросить (Т. е. на свободу) разбойника и не принять (в свое общество) Того, кого присудил (Пилат) отпустить, а напротив убить Его? Но он говорил так, отворяя для них двери обращения; поэтому он не говорит: покайтесь в том, на что дерзнули вы во дни распятия, но: да очиститеся от прочих грех ваших. Итак покайтеся, говорит, яко да приидут времена обновления. Но тут же показывает, что они имеют подвергнуться многим скорбям; потому что такая речь может быть обращена только к тому, кому предстоят слезы и кто ожидает какого-либо утешения. Посмотри, как постепенно приближается к цели. В первой беседе указал на воскресение (Иисуса) и сидение Его на небесах; а здесь указывает уже на Его славное пришествие, которое называет временем обновления; потому что какие еще могли быть другие времена обновления или воскресения? И апостол Павел ставит вопрос об этих временах, когда говорит: и мы сущии в теле сем воздыхаем отягчаеми (2 Коринф. 5, 4). Если же кто временами обновления вздумает называть времена, следовавшие после завоевания (Иерусалима), то не встретит никакого препятствия; потому что и времена озлобления и пленения иудеев Бог сократил ради избранных, то есть, для того, чтобы уверовавшие обрели обновление и освободились от этого сильного угнетения. И послет пронареченнаго вам Христа Иисуса. Далее, вместо того, чтобы сказать: небу необходимо принять Его, так как Он — Бог и должен сидеть всегда вместе с Отцом, — (Петр) говорит: Егоже подобает небеси убо прияти даже до лет... Показывает причину, почему Он не приходит теперь, — говорит, что следует придти всему к концу; тогда и Он придет. Но как же он говорит: Егоже подобает небеси прияти...? Ужели оно еще не приняло Его (Иисуса)? Приняло, без всякого сомнения. Итак отчего же он не сказал: которого приняло небо? Так говорит он, как человек, беседующий о прежних временах. Что же касается выражений: даже до, пока, то в священном Писании выражения эти не означают определенного времени; потому что как надлежит понимать следующие слова, обращенные к Богу: до века Ты еси? Итак смысл этого текста тот, что многое из предсказанного пророками еще не исполнилось, но исполняется и имеет исполняться до скончания (мира); потому что вознесшийся на небеса Христос пребудет там до скончания мира, и придет с силою тогда, когда исполнится наконец все, что предсказали пророки, то есть, когда настанет конец и прекратится все чувственное, тогда Христос будет превыше небес.
22. Моисей убо ко отцем рече: яко пророка вам воздвигнет Господь Бог ваш от братии вашея, яко мене: того послушайте по всему, елика аще речет к вам. 23. Будет же, всяка душа, яже аще не послушает пророка онаго, потребится от людей. 24. И вси же пророцы от Самуила и иже по сих, елицы глаголаша, такожде предвозвестиша дни сия. 25. Вы есте сынове пророк, и завета, егоже завеща Бог ко отцем вашым, глаголя ко Аврааму: и о семени твоем возблагословятся вся отечествия земная. 26. Вам первее Бог воздвигий отрока своего Иисуса, посла его благословяща вас, во еже отвратитися вам комуждо от злоб ваших.
Сказал: пророка яко мене. Выражение: яко мене, следует понимать не в смысле природы, а в смысле действия. Итак (Моисей уподобил себя Христу) [27] не по природе, но по действиям; потому что если выражение: яко мене, он употребил в смысле природы, то воскрес не один, а многие. Пророка вам воздвигнет Господь. Пророком назван по человечеству Еммануил, — посредник, как в свое время Моисей, Бога и человеков. Уподобляя Его в переносном смысле Моисею, я позволяю себе назвать Его даже Моисеем; истину позволяю себе сопоставить с тенью. Христос рождается в Вифлееме, Моисей родился в Египте. Моисей — израильтянин, Христос — по плоти тоже. Моисей из рода священнического, Христос — чрез Деву из рода Давидова. При Моисее — Фараон, при Христе — Ирод. Фараон убивает детей, Ирод истребляет младенцев; тот избивает детей мужеского пола, и этот истребляет мужеский же пол. Моисей спасается при посредстве матери; Материю же и вместе с нею спасен и Христос. Потребится от людей. Будучи бессмертною, душа человеческая не совершенно истребляется, но (ниспадает) из какого-либо благого состояния, в какое прежде была поставлена. Так и Иуда потребися, то есть, исключен из лика апостолов. Итак, поелику душа бессмертна, то под потреблением ее мы разумеем лишение ею тех благ, какие она имела бы вкусить, если бы жила богоугодно. Вы есте сынове пророк... Говорит: сынове пророк, вместо того, чтобы сказать: не должно ни унывать, ни думать, что вы лишились обетований. Вы есте сынове пророк, так что они вам говорили и ради вас все это совершилось. А что значит: сынове завета? Это — вместо: наследники, но наследники, не приписанные только, а такие же, как сыны. Сынове — сказал между прочим и для того, чтобы показать, что они — наследники по сыноположению. Итак, если вы сами хотите, то вы — наследники. Вот почему говорит (Петр): вы есте сынове пророк, и завета Иисуса, егоже посла благословяща вас... Послал (Бог) и к другим народам, но к вам, распявшим и убившим Его, послал прежде. Когда же? только со креста? Нет; и после того и после воскресения. Поэтому и говорит (Петр): вам первее Бог воздвигий посла. Что сотворить? Благословить вас и спасти, если вы и сами действительно пожелаете отвратитися от злоб ваших.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
1. Глаголющым же им к людем, наидоша на них священницы и воевода церковный и саддукеи, 2. Жаляще си, за еже учити им люди, и возвещати о Иисусе воскресение мертвых: 3. И возложиша на них руки, и положиша их в соблюдение до утрия: бе бо вечер уже.
Еще не успели (апостолы) вздохнуть от прежних искушений, и впадают в другие. И смотри, как располагаются события. Сначала апостолы осмеяны все вместе; потом впадают в опасности, но не вдруг. Прежде они оправдываются в народных собраниях и совершают после этого великое чудо; потом уже, после того, как стали смелее, вступают, по допущению Божию, в подвиги. А ты обрати взор свой на преуспеяния иудеев в лукавстве и бесстыдстве. Прежде при Христе они искали человека, который бы предал Его; теперь уже сами налагают руки, сделавшись после креста дерзновеннее и бесстыднее. А с ними, говорится, и воевода церковный. Это для того, чтобы такою обстановкою придать делу характер публичного обвинения и выдать его, как бы не свое. Так стараются делать они всегда. И положиша в соблюдение до утрия. Так поступали иудеи с апостолами и стерегли их, желая смирить их; между тем продленное время сделало апостолов более неустрашимыми.
4. Мнози же от слышавших слово вероваша: и бысть число мужей яко тысящ пять.
Что это? Разве они не видели, что апостолы оправдались, и несмотря на то однакож их (апостолов) связали? Как же они уверовали? Видишь явное содействие Божие? И нужно же было случиться тому, чтобы те, которые уверовали, были из числа более немощных. Но споспешествуемая Божественным Духом Петрова беседа бросила семя в глубь мысли и коснулась самой души их. Связали же их священницы пред лицом народа, чтобы и самих смотревших сделать более трусливыми; но вышло наоборот. А допрашивали их (апостолов) наедине — из опасения, чтобы дерзновение их не произвело влияния на слушателей.