Андрей Монастырский. Эстетические исследования. М., “Герман Титов”, 2009, 562 стр., 1000 экз.
Книга одного их самых известных сегодня русских концептуалистов (поэта, художника, теоретика искусств), фигура которого стала знаковой для русского художественного андеграунда 70 — 80-х годов. Справка: родился в 1949 году. Окончил Московский государственный университет (филология). Работал редактором в Московском литературном музее. В 1973 году начал заниматься сериальными структурами и минималистскими звуковыми композициями. С 1975 года создает поэтические объекты и акции. Один из основателей и автор большинства проектов группы “Коллективные действия”. Автор-составитель большинства томов документации КД “Поездки за город”. Участник выставок Апт-арта и Клуба авангардистов (КЛАВА) в Москве, участник многочисленных отечественных и зарубежных выставок. Автор теоретических статей по вопросам современного искусства в отечественных и зарубежных изданиях. Лауреат премии Андрея Белого 2003 года в номинации за особые заслуги в развитии русской литературы.
Евгения Пищикова. Пятиэтажная Россия. М., “Ключ-С”, 2009, 240 стр., 3000 экз.
“Пятиэтажная Россия — это сердце страны, место самодеятельного „изобретения общества”. На окраинах городов и в заводских поселках живут люди „пятиэтажной России”, семьи, которые в разное время называли „рабочими”, „простыми”, „мещанскими”. Семьи эти в высшей степени традиционные, с укладом, с образом жизни. Как написал бы Розанов: „Сразу видно, что здесь колыбельную пела матушка, а не выли степные волки”. Семей таких тысячи и тысячи, и невозможно перестать удивляться и радоваться устройству их быта, сохранности сословной идеологии, жизненной силе. Известная журналистка Евгения Пищикова давно и увлеченно описывает эволюцию образа простой семьи в контексте современной культуры” (от издателя).
Симон Соловейчик. Пушкинские проповеди. М., “Первое сентября”, 2009, 120 стр., 3000 экз.
Книга известного педагога и писателя Симона Львовича Соловейчика (1930 — 1996), написанная в жанре “медленного чтения Пушкина” — “Школа, о которой мечтал Симон Соловейчик, — школа высокого диалога между учителем и учеником. И строки, составившие эту книгу, появились на страницах газеты „Первое сентября” именно как вступление учителя к ежедневным урокам, как пример серьезного разговора с детьми о самом главном в жизни, разговора, в котором взрослый, по словам Экзюпери, не опускается до уровня восприятия ребенка, а поднимается до высот его понимания” (от издателя).
Мариуш Щигел. Готтленд. Перевод с польского П. Козеренко. Предисловие Михаила Радговского. М., “Новое литературное обозрение”, 2009, 264 стр., 1000 экз.
Мариуш Щигел, проза которого вышла в издательской серии “Современное европейское письмо. Польша”, — обладатель одного из лучших перьев в польской журналистике — “автор пишет о создателях и разрушителях „самого большого на всем земном шаре” памятника Сталину в Праге, об обувной империи Бати, о чехословацкой актрисе, ставшей любовницей Геббельса, о племяннике Франца Кафки” и т. д. (от издателя). Цитата из исторического повествования про обувного магната, капиталиста и одновременно социального реформатора Яна Батю, построившего для своих рабочих целый город (своеобразный фаланстер) с жестко установленным режимом жизни в нем: “Мужчины и женщины во время перерыва могут делать все, что захотят, однако рекомендуется следующее: отдыхать, лежа на газоне на площади Труда (в хорошую погоду); не предаваться безделью (лучше всего читать, с одной, однако, оговоркой: НЕ ЧИТАТЬ РУССКИЕ РОМАНЫ. <…> РУССКИЕ РОМАНЫ УБИВАЮТ РАДОСТЬ ЖИЗНИ”.
Составитель Сергей Костырко
Периодика
ПЕРИОДИКА
“АРТХРОНИКА”, “Ведомости”, “Взгляд”, “Время новостей”, “Газета”, “Деньги”, “Ежедневный Журнал”, “Иностранная литература”, “Итоги”, “InLiberty.ru/Свободная среда”, “Коммерсантъ/Weekend”, “Культура”, “Лехаим”, “Литературная Россия”, “Новая Юность”, “Новые хроники”, “Огонек”, “Октябрь”, “OpenSpace”, “Политический класс”, “ПОЛИТ.РУ”, “Рабкор.ру”, “Российская газета”, “Русский Журнал”, “Русский Обозреватель”, “Собеседник”, “Социальное богословие”, “SvobodaNews.ru”,
“Частный корреспондент”
Михаил Айзенберг. Физиология чтения. — “OpenSpace”, 2009, 14 декабря <http://www.openspace.ru>.
“Мне, признаюсь, трудно прочесть что-то претендующее на художественность, но художеством не являющееся. Трудно именно физически, физиологически . Письмо не справилось со своей основной задачей, и это видно сразу, с первой страницы. Ты открываешь книгу, а она рявкает на тебя и пытается укусить”.
Артем Акопян. Аватар как победа синей таблетки. — “Русский Обозреватель”, 2009, 28 декабря <http://www.rus-obr.ru>.
“По сути, „Аватар” — это самая сильная антихристианская агитка после экранизации „Золотого компаса”. И, пожалуй, куда более мощная. Фактически повторяются все тезисы современных неоязычников. В Пандории природа разумна, что научно доказано, поклонение ей совершенно осмысленно. Языческое природное божество существует и активно действует, наказывая колонизаторов. Главный герой сокрушается об убийстве такого божества на Земле. Люди показаны недалекими, лишенными связи с природой существами, зависящими от своей техники и цивилизации. Христианство, давшее колоссальный толчок этой цивилизации, не упоминается, но, безусловно, имеется в виду. Христиане, которые избавились от жертвоприношений идолам, поклонения козлоногим тварям, суеверий и ленточек, которыми загаживаются кусты на горных перевалах, сейчас активно выставляются как те, кто „утратил связь с природой”, „лишился чего-то бесконечно важного”.
И „Аватар” полностью воплотил эту критику”.
Андрей Архангельский. Внутренний Штирлиц. — “Взгляд”, 2009, 10 декабря <http://www.vz.ru>.
“Штирлицем ты был еще с детского сада”.
“Теперь, спустя годы, ты понимаешь, что это даже было бы практичнее и удобнее — быть по жизни Мюллером или, на худой конец, Шольцем. И ты бы стал ими — и удерживает тебя от этого исключительно эстетическое чувство: просто роль Штирлица жалко променять на какую-либо еще”.
“Даже странно и самим непонятно, как мы до сих пор не провалились, — и задания от родины поступают все более и более невыполнимые. Наверное, это оттого, что каждый второй, если не каждый первый у нас глубоко в душе тоже считает себя таким вот Штирлицем, а тебя — пида…сом, глупым Холтоффом или тупым Рольфом, мелким статистом внешнего мира. Так и живем — как Штирлицы, каждый в своей норе”.
Дмитрий Бак. Сто поэтов начала столетия. О поэзии Николая Байтова, Марины Бородицкой и Данила Файзова. — “Октябрь”, 2009, № 11 <http://magazines.russ.ru/october>.
“В стихах Марины Бородицкой — к тому и веду — преобладает веская „отцовская” интонация, призванная вернуть не только детям детскую естественность ( переносчики детства ), не впадающая в инфантильную „материнскую” чувствительность либо в насильственную — и тоже немужскую — вечную жалобу на тяжкую взрослую жизнь типа „тут еще и ты не делаешь уроки…”. Рабочая лошадь не тяготится своей долей, она пашет глубоко и счастливо и никогда не испортит борозды”.
См. также: Дмитрий Бак, “Сто поэтов начала столетия. О поэзии Ивана Волкова и Аркадия Штыпеля” — “Октябрь”, 2009, № 12.