Фрау Хооге вздохнула.
— Как ты похож на Альфреда! В твоём возрасте он доставлял нам столько хлопот…
— Феррара мог быть и повнимательнее, — ворчливо заметил глава семьи. — О чём он думал, оставляя оружие на виду?!
Старики больше не тревожили Конрада расспросами. В их отношении к нему прибавилось теплоты. С выздоровлением он не спешил, помня, что ему запрещено без особой необходимости разгуливать по дому, — бездельничал, нежился в постели, отсыпаясь после бессонных ночей. Помимо общения с духами-защитниками, главным его развлечением стал дневник.
Привычка делать всё украдкой спасла младшего Норденфельда от большой ошибки, которую он мог совершить, если бы честно попросил у Хооге разрешения воспользоваться его письменными принадлежностями. Конрад не думал о том, какую опасность представляло для нынешнего и будущего владельцев "Вереска" его описание высадки на магрибском побережье, о которой ни словом не упоминалось в судовом журнале.
В отсутствие Альфреда Хооге мальчик тайком прокрадывался к нему в комнату и набрасывал несколько строк, сидя за его столом. Вести дневник в таких условиях уже само по себе было настоящей авантюрой. Временами Конраду чудилось, что за ним следит Ибрагим, и прежде чем выйти из комнаты, он долго стоял у двери, прислушиваясь.
Альфред часто уходил на целый день до позднего вечера, а то и на всю ночь. Конрад беспокоился, чувствуя, что это как-то связано с Феррарой. Возвращаясь домой, Хооге первым делом заглядывал к своему гостю, болтал и шутил с ним, на его вопросы о ювелире отвечал, что тот понемногу выздоравливает и тревожиться за него не стоит.
— Долго ли вы ещё собираетесь отлёживаться? — поинтересовался однажды "приятель магрибских корсаров".
Конраду было уютнее за плотным пологом своей кровати, но Хооге всё же выудил его из этого убежища и повёл в зал для фехтования.
— Ибрагим никогда не будет хорошим бойцом. У него больше склонности к размышлениям, чем к действиям, но всё-таки я не оставляю его в покое, хотя, по-моему, он до сих пор побаивается оружия. Сейчас увидите, чему он научился под моим руководством.
Конрад недовольно молчал. Его совершенно не интересовали успехи Ибрагима, как и всё, связанное с этим заносчивым рабом.
Воспитанник Альфреда Хооге ждал в маленьком зале, похожем на просторную комнату для приёмов.
За время, проведённое в Амстердаме, Конрад так и не привык к миниатюрным размерам помещений в голландских домах. В Норденфельде с его весьма скромной обстановкой зал для фехтования был раза в четыре больше. На узком столе у стены лежали две шпаги, внешне ничем не отличавшиеся от боевых. Простые, скромно украшенные эфесы казались тяжёлыми и неудобными. Конраду тут же захотелось попробовать, как рукоять такого оружия ляжет в ладонь, но Ибрагим подошёл к столику раньше него.
Чудо! Восточный мальчик сдержанно поклонился гостю. Конрад кивнул в ответ, от изумления забыв о своём намерении. Но ему предстояло испытать ещё большее удивление, когда начался поединок. Хооге явно недооценивал своего воспитанника как бойца. Понаблюдав за ними несколько минут, Конрад был вынужден признать, что в искусстве фехтования уступает Ибрагиму. Сын барона Норденфельда ощутил ревность. Подобное мастерство он считал привилегией людей своего сословия и не мог понять Хооге. Юного аристократа из Моравии возмутила демократичность голландского дворянина, обучающего безродного мальчишку дуэльным приёмам.
Поймав недовольный взгляд гостя, Хооге улыбнулся и сделал знак Ибрагиму остановиться.
— Теперь вы, ваша светлость, а я передохну.
Конрад взял протянутую ему шпагу. Мгновение спустя, оказавшись лицом к лицу с хмурым противником, он понял, что не следовало соглашаться на этот поединок, но было поздно. Ибрагим с остервенением набросился на него, сразу же оттеснив от центра зала. Твёрдое желание осадить заносчивого простолюдина прибавило Конраду сил, но он был младше и слабее, к тому же в последний раз занимался фехтованием ещё до отплытия в Смирну.
В пылу сражения мальчики не обратили внимания на окрик Хооге, пытающегося их разнять. Конрад испуганно вскрикнул, увидев, как внезапно рядом с Ибрагимом появился их наставник, о присутствии которого они оба забыли. Толкнув своего воспитанника, Хооге ловко увернулся от клинка гостя. Ибрагим выронил шпагу и растянулся на полу. Не желая обострять вражду между мальчиками, Хооге решил не делать между ними различий. Миг — и Конрад очутился в противоположном углу, потирая ушибленное колено. Подняв обе шпаги, Альфред положил их на стол.
— На первый раз достаточно. Начало не слишком удачное, но со временем, надеюсь, вы научитесь вести себя достойно. Не следует давать волю гневу и ненависти, даже если противник — ваш злейший враг.
Вечером, когда Конрад уже собирался лечь, к нему в комнату зашёл Ибрагим.
— Я тебя простил, — бесстрастно сообщил он. — Мой господин хочет, чтобы мы помирились.
Конрад молча пожал протянутую ему руку, дивясь тому, что Хооге удалось переломить злое упрямство слуги.
Виделись мальчики редко: в основном во время уроков фехтования и иногда вечерами в комнате Альфреда, когда тому приходило в голову поговорить с ними обоими. Он угощал их вином, печеньем, засахаренными фруктами и заводил беседу с Ибрагимом, в которую постепенно втягивал Конрада. Наоборот получалось труднее, так как Ибрагим очень неохотно поддерживал чужие разговоры, предпочитая отмалчиваться, даже если речь шла о том, что касалось его самого.
Хооге был изумлён, узнав, что Конрад толком не умеет обращаться с огнестрельным оружием.
— Значит, вы впервые взяли в руки пистолет во время боя с пиратами и первым же выстрелом убили человека через запертую дверь, целясь на голос?! Это суд Божий!
Конрад промолчал о том, что и второй его выстрел достиг цели, словно его руку направляли потусторонние силы. Наверняка было именно так.
Дни стояли ненастные. У Конрада не имелось никаких причин выходить из дому. Хооге снабдил его целой стопкой книг. Некоторые из них были интересными, над остальными сладко спалось под шум непогоды.
Завернувшись в тёплую накидку, Конрад отправлялся в мысленное путешествие по городу. Он пытался найти своих преследователей и временами видел Светелко в каком-то доме, в полутёмной каморке, всегда одного, но его сообщники находились где-то неподалёку, и их было по-прежнему двое. Конраду никак не удавалось разглядеть дом снаружи. Ему казалось, что над входом есть какая-то надпись или вывеска. Если бы он мог свободно гулять по городу, то, наверное, вскоре нашёл бы этот дом.
Соприкасаясь с душой Светелко, Конрад погружался в омут безысходной тоски и отчаяния. Паж Мирослава не испытывал ненависти к тем, кого должен был убить, и думал о них с сочувствием, однако не мог вернуться в Хелльштайн, не выполнив приказа. Замысел наёмников изменился. Потеряв из виду мальчика, они сосредоточились на его воспитателе. Проникнуть к Ферраре они не имели возможности, поэтому им оставалось ждать его смерти или выздоровления.