Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Каннингхэм порылся в кармане, вытащил пятерку и припечатал ее к столу.

— Сдачу можете оставить себе. Купите себе пилюли для похудания или что-нибудь еще в этом роде. А теперь дайте мне эту хренову вещицу, ладно?

Вернувшись в отдел, он обвел карандашом губы на портрете, сделав их немного шире. Дежурная комната по-прежнему была пуста, но мимо прошел один из следователей, направляясь к своему столу. Это был задержавшийся трудяга из дневной смены.

— Раскрашиваешь картинки, Каннингхэм? Так вот, оказывается, чем ты занимаешься тут все ночи напролет. Ты что, приносишь с собой порнографические альбомы «Раскрась сам»?

Каннингхэм ничего не ответил, сослуживец промолчал тоже, прошел к своему столу и начал что-то писать. Когда контур был обведен, Каннингхэм раскрасил губы в красный цвет и встал, рассматривая свое произведение.

— Вот так, — говорил он, расхаживая взад и вперед около стола, время от времени останавливаясь, чтобы еще раз посмотреть на рисунок. Он был слишком возбужден, чтобы снова сесть за стол на свое кресло. — Вот так. — Собрав со стола свои папки, он обратился к другому следователю: — Пойду-ка я. Сделай одолжение, скажи диспетчеру, что, если поступит что-нибудь насчет убийства, пусть позвонят мне домой. Я заболел.

По пути домой он подъехал к магазинчику самообслуживания, припарковался и просто сидел в машине, бездумно глядя, как люди входят в магазин и выходят из него. У него трещала голова, боль зажала ее в тиски и не отпускала. Поначалу он хотел ехать домой, принять аспирин и что-нибудь поесть. Но вдруг, вместо этого, он решил купить полдюжины пива и высосать его в одиночку где-нибудь в укромном месте. Было еще рано, только половина девятого, и если он сейчас вернется домой, то дети его с ума сведут. В этот момент лицезрение самого себя в десятичасовых новостях ровным счетом ничего для него уже не значило. Если его подозрения оправданны, то история с Эрнандесом может стать общенациональной сенсацией. Может быть, он даже попадет в пятнадцатиминутный отрывок в популярном шоу под названием «Крепкий коп». Он купил шесть банок пива и поехал на пляж.

Каннингхэм припарковал машину на отдаленном участке пляжа, недалеко от завода по очистке сточных вод. На этом месте часто вылавливали трупы: мертвых любителей виндсерфинга, перевернувшихся гребцов и жертв убийств, сброшенных в океан. Морские течения, преодолевая многие мили, приносили безжизненные тела и складывали их на песок, прямо рядом с заводом, словно море понимало, что эти предметы не имеют отношения к нему и должны быть возвращены туда, где люди перерабатывают отходы своей жизнедеятельности.

Время шло, он вскрыл уже третью банку пива. Головная боль отпустила. Он покинул Омаху по причинам более существенным, чем холодный климат. В его памяти возникли картины прошлого.

Однажды, когда Каннингхэм был еще патрульным полицейским, его с напарником направили к продовольственному магазину, где в этот момент происходило ограбление. Видя, что стекло окна, выходящего во двор, разбито, и слыша, как им показалось, шум внутри здания, они вызвали подкрепление. Напарник занял позицию во дворе, а Каннингхэм у фасада. Подкрепление еще не прибыло, когда Каннингхэм услышал звон разбитого стекла, пистолетный выстрел и истошный голос напарника, вызывавшего по рации «скорую помощь». Каннингхэм в это время со всех ног бежал во двор. На земле, истекая кровью из огромной раны на голове, лежал молоденький парнишка.

Напарник склонился над распростертым телом.

— Это носок… носок, — повторял он. Голос и выражение глаз говорили о том, что он близок к истерике.

Каннингхэм отодвинул его в сторону и начал непрямой массаж сердца. Нажимая на грудную клетку раненого, Каннингхэм бросил взгляд на асфальт и увидел в луже крови что-то похожее на губку, он понял, что это мозги мальчишки, выбитые пулей из его головы. Дальнейшее проведение реанимационных мероприятий явилось бы пустой тратой времени. Он прекратил массаж и вытер окровавленные руки о форменные штаны.

— Я думал, что это пистолет… ты слышишь меня? — Напарник схватил Каннингхэма за рубашку. Вдали послышался, приближаясь с каждой секундой, вой полицейской сирены. — Он лез через окно… Я увидел у него в руке что-то белое… Я подумал, что это револьвер, инкрустированный жемчугом. Я выстрелил. Я не знал, что это ребенок… Я не знал.

Каннингхэм взглянул на правую руку мальчишки и увидел, что она обернута белым спортивным носком. Он обернул руку, чтобы не порезаться, выбивая стекло окна.

Напарник нагнулся к голенищу и вытащил оттуда завернутый в целлофан пистолет двадцать второго калибра — они называли их подкидышами — незарегистрированное, чистое оружие. Многие полицейские носили их именно для таких вот ситуаций, на случай, если им придется по ошибке убить невооруженного подозреваемого. Каннингхэм стоял и безмолвно смотрел, как напарник, наклонившись, снял носок с руки мальчика. После этого он вложил пистолет в безжизненную руку, подержал его, а потом отпустил. Оружие упало на землю.

— Не выдавай меня, — просил напарник, пока к месту происшествия подъезжали полицейские машины и карета «скорой помощи». — У меня пятеро детей, мне вот-вот должны дать сержанта.

При расследовании выяснилось, что убитый был четырнадцатилетним беспризорником, сбежавшим из дома от жестокого обращения. Он жил на улице. В продовольственный магазин с аптечным отделом он лез не за наркотиками или деньгами, а за едой. В следующем месяце напарник Каннингхэма стал сержантом, а сам он следователем. Поскольку тот человек был его непосредственным начальником, Каннингхэм уволился из отдела.

Он открыл последнюю банку и посмотрел на темневший песчаный пляж, освещенный лишь огнями завода и лунным светом, пробивавшимся сквозь мрак туманной ночи. Он внимательно оглядел песчаную косу, праздно думая, что, может быть, где-то там, в темноте, лежит труп. Что бы сделал он сам, если бы кто-то изнасиловал его дочь, а он не только знал бы, кто этот кто-то, но смог бы узнать, где он живет? Допустил бы он, чтобы наказание определил закон, или позволил бы зверю своей ярости взять дело правосудия в свои руки? Лили Форрестер хорошая женщина. Она преданный делу и трудолюбивый прокурор. Она мать. Тот его давний партнер тоже был хорошим человеком и отцом. Но Каннингхэм ненавидел его за то, что он вложил пистолет в руку мертвого мальчика. Он ненавидел себя за то, что стал соучастником той лжи, которая навеки прилипла к памяти о бедном мальчишке.

Он уговаривал себя, что Бобби Эрнандес был ошибкой Господа. Он убийца и насильник, который подстерегал свои жертвы, как хищное животное. Каннингхэм с отвращением вспомнил о том неописуемом насилии, которому подверглась Кармен Лопес, девочка, которая посмела подняться выше зараженного преступлением окружения, где она выросла, которая училась в школе и готовилась к достойной жизни. Ее друг, Питер Макдональд так и не успел ничем отличиться за свою короткую жизнь. Хотя он и не мог пока доказать, что Эрнандес является соучастником преступления, инстинкт подсказывал Каннингхэму, что он не ошибается, и Бобби был среди тех, кто убивал Кармен Лопес.

Он видел Лилиан Форрестер в последний раз более шести недель назад. Но ясно представлял себе ее лицо. Она не была из тех прокуроров, которые надменно расхаживают по залу суда, влюбленные в звуки собственного голоса, стремящиеся добиться приговора любой ценой, лишь бы победить и вставить в свою шляпу еще одно цветистое перышко. Он вспомнил, какое усталое было у нее лицо во время расследования последнего дела об убийстве, где он выступал следователем, а она обвинителем. Он вспомнил ее не слишком хорошо отглаженный костюм, ее непослушные рыжие волосы, прядями падающие ей на лоб. Она жила своей работой; работа поглощала ее без остатка. Они были очень похожи, они были близкородственными душами.

Родство, рожденное убеждением.

Он допил пиво и поехал домой.

Глава 32

Лили и Шейна ехали домой из полицейского управления в Вентуре. Обе только что подписали заявление, в котором говорилось, что они, мать и дочь, считают Марко Курасона, американского гражданина кубинского происхождения, человеком, совершившим преступление, жертвами которого они стали. В детстве и юности он имел массу приводов в полицию, был судим за воровство, а за пять лет до настоящего преступления был приговорен к тюремному заключению за изнасилование. Вследствие того, что он не смог найти себе работу, Марко Курасон в апреле нарушил условия своего досрочного освобождения под честное слово, за что был подвергнут аресту на пять суток, который отбыл в тюрьме графства.

66
{"b":"278080","o":1}