Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обычно полные показной бодрости лавандовые глаза Элизабет Тейлор смотрели устало и утомленно, на лбу под игривой темной челкой проступали капли пота.

— Это номер три, — отрывисто произнесла Лили, не принимая извинений, она прекрасно понимала, что в глазах Марджи ее чувства стоят не больше куска дерьма.

— Я сейчас пойду за Шейной, мы вернемся и сделаем заявление.

Женщина-следователь положила руку на плечо Лили, та отстранилась.

— Я тоже выполняю свой долг, ведь речь идет о моей дочери. — С этими словами Лили повернулась и вышла на улицу.

Она подошла к своей «хонде» и попыталась открыть дверь со стороны пассажира, но та оказалась запертой. Шейна увидела мать, и опустила стекло. В руках у нее была фотография Эрнандеса.

— Кто это? — требовательно спросила она. Она растеряла всю свою уверенность, в глазах ее было недоумение.

— Это фотография обвиняемого, который когда-то проходил у нас по одному делу. Кто-то дал мне эту фотографию, так как изображенный на ней человек похож на того, которого я описала. Так что эта фотография не имеет никакого отношения к делу. — Лили просунула голову в салон и попыталась завладеть снимком. Девочка отдернула руку, и Лили не смогла дотянуться до кусочка глянцевого картона.

— Нет! Он очень похож. Я хочу, чтобы его тоже привели для опознания. Я думала, что это номер третий, там, в опознавательной, за стеклом, я была в этом совершенно уверена, но теперь…

— Шейна, прошу тебя, отдай мне фотографию. Ты совершенно права, я тоже указала на третий номер. Это он, это совершенно точно он.

Лили старалась успокоить бешено бьющееся сердце, сделав несколько медленных, глубоких вдохов и надеясь, что скоро подействует валиум; она не желала больше пережевывать все несуразности и двусмысленности этого дела. Сцену надо было немедленно прекратить.

— Он мертв. Произошла ошибка. Я только что об этом узнала.

— Что ты хочешь этим сказать — он мертв? Марджи только что узнала об этом? Она вообще что-нибудь знает?

— Человек, который дал мне эту фотографию, не знал, что мужчина, изображенный на ней, давно убит. Его застрелили в бандитской перестрелке за несколько месяцев до изнасилования. Теперь он ничего не значит ни для Марджи, ни для кого бы то ни было. Я обещала ей, что мы сейчас вернемся и сделаем официальное заявление. Она ждет.

— Все они так похожи. Может быть, это тоже не он. — Из глаз Шейны закапали крупные слезы.

Лили выдвинула запор и, открыв дверцу, просунулась в салон и потянулась к Шейне.

— Радость моя, мы не судьи и не присяжные. От нас требуется только одно — сказать правду: что человек за перегородкой кажется нам тем мужчиной, который напал на нас. Больше от нас ничего не требуется. Когда я узнала, что человек, изображенный на этой фотографии, мертв, я забыла о нем и не положила снимок на место.

Шейна позволила наконец взять у нее фотографию. В нижней части снимка было написано имя Эрнандеса.

— Отдай мне сумочку и пойдем в участок. А потом мы поедем домой и постараемся выбросить все это из головы, ладно?

Когда фото оказалось опять в сумочке, и они с Шейной шли по направлению к участку, Лили произнесла:

— Не говори ничего Марджи. Это будет конфуз и потеря времени. Мне нельзя было выносить фотографию со службы. У того человека, который дал мне снимок, могут быть неприятности, да и у меня тоже.

Шейна коротко взглянула на мать, в ее глазах мелькнуло недоверие.

— Я ничего не скажу Марджи, — спокойно проговорила она. — Этот на фото не очень-то и похож. Тот был худее и безобразнее, он больше походил на злодея. И на лице у того были угри, как у человека за перегородкой. Это точно он.

Когда они вошли в вестибюль и Лили попросила девушку на проходной позвонить следователю Томас, Шейна выпалила напоследок:

— Мне бы хотелось, чтобы этот за стеклом тоже оказался мертвым.

Глава 31

Было уже пять часов, и Каннингхэм собирался через несколько минут ехать домой, чтобы успеть к началу местных новостей. Ему всегда доставляло удовольствие смотреть на себя по телевизору, кроме того, он понимал, что это производит впечатление на Шэрон и детишек. Он зарабатывал не слишком много и не мог предоставить семье все, что было нужно, но знал: несмотря на это, и жена и дети гордятся им, и самыми лучшими моментами были те минуты, когда они видели своего мужа и отца на телевизионном экране. После скандала, который разразился на следующий день после того, как Шэрон обнаружила у Томми сигарету с марихуаной, Каннингхэм дал себе торжественную клятву уделять семье больше времени.

Наблюдение за Мэнни Эрнандесом пока не дало ничего нового. Звонил Фаулер и сообщил, что постановление на обыск машины составлено, находится в полицейском управлении и может быть в любой момент использовано. Позвонил и капитан, который сказал, что не в его человеческих силах разрешить продолжение наблюдения за Мэнни в течение более двадцати четырех часов, особенно учитывая тот факт, что само дело по существу находится вне их юрисдикции. Перекрестив пальцы, Каннингхэм молил Бога, чтобы Мэнни сегодня посмотрел новости и услышал, что его брат подозревается в убийстве Барнс, тогда он бросится прятать пистолет, если тот действительно находится у него, и они смогут взять его прямо на месте, да еще с поличным. Если это произойдет именно так, то он, Каннингхэм, купит себе новую пару ботинок, это уж будьте уверены. Тогда в глазах всех он станет восходящей звездой, и, может быть, у него возьмут еще одно интервью для телевидения.

Выходя из своего кабинета, он увидел, что по коридору навстречу ему идет Мелисса с кипой компьютерных распечаток в руках.

— Ты хочешь мне что-нибудь отдать, детка, или просто приглашаешь с собой отведать жареный куриный стейк?

Она проигнорировала его выпад.

— Кое-что у меня есть, но одному Богу понятно, что это такое. Так или иначе, мне придется вас с этим ознакомить.

— Валяй, — разрешил он.

Мимо них по коридору прошел полицейский в форме. Он остановился и похлопал Каннингхэма по плечу.

— Удачи тебе в делах, дружище, — произнес он. Потом скользнул между ними и зашагал дальше по своим делам.

Мелисса крепко прижала кипу бумаг к груди. Она не разрешила ему войти в отдел записей, сказав:

— У вас есть время вернуться в свой кабинет? Мне надо разложить все это по порядку, чтобы показать вам, где мы находимся в нашем расследовании.

Звучало интригующе. К тому же если он не поспеет к шестичасовым новостям, то наверняка успеет посмотреть десятичасовые.

— Следуй за мной, моя радость. Для тебя у меня всегда есть время.

В дежурной комнате было пусто, он плотно уселся в кресло, закачавшееся и жалобно заскрипевшее под его тяжестью. Мелисса расположилась в кресле рядом и разложила на столе распечатки. Он протянул к ним руки, но она тотчас стукнула его по пальцам, словно ребенка, который без разрешения запустил руку в вазочку с печеньем.

— Прекратите, — возмутилась она. — Вы же мне все спутаете.

— Ох, маленькая ты моя начальница!

— Ладно, вот номер, который записала свидетельница: ЕВ0822. Обработав все похожие номера, я сопоставила их со списком всех владельцев малолитражных красных автомобилей, зарегистрированных в нашем районе.

— Продолжайте, — бросил Каннингхэм, — я весь внимание.

— Как вы видите, мне удалось сузить список до десяти номеров. Я думаю, что сначала дам вам посмотреть на список владельцев с их адресами, чтобы вы могли решить, кого вы исключите, а кого будете проверять. Тогда я уж посмотрю, привлекались ли эти люди в прошлом к уголовной ответственности.

Она встала и собралась уходить.

— Отлично, Мелисса, — произнес он, — прокрути их всех прямо сейчас.

Лицо ее стало напряженным, она откашлялась.

— Я ухожу сейчас и сегодня уже не вернусь на работу. Моего отца только что забрали в госпиталь и говорят, что он очень плох.

Каннингхэм всегда сочувствовал ей. Годами тащила она на себе груз забот о нуждах своего отца и с каждым днем все больше и больше усыхала. Может быть, на этот раз он наконец умрет, и тогда она сможет зажить нормальной жизнью.

64
{"b":"278080","o":1}