Санта Клаус открыл коробку (Акисамэ почему-то посетила мысль, что для Старейшего содержимое его коробки — такая же загадка, как и для всех остальных):
— Хо! Хо-хо-хо!!!
На стол из коробки были извлечены: шляпа-цилиндр, полосатые брюки, сюртук, сапоги-ботфорты со шпорами, плетка и… книжка «Золотой ключик (перевод с русского языка)».
Сакаки закашлялся и торопливо надел свой подарок — мотоциклетный шлем — опустив щиток.
Кэнсэй… Кэнсэй получил до этого странный подарок — какую-то записку, прочтя которую, сразу же куда-то исчез. И вот сейчас он входил в зал со своим фотоаппаратом… ну, не совсем входил — углядев «подарочный набор» Старейшего, он сейчас осторожно пытался проползти по стеночке, тряся плечами в беззвучном хохоте.
Акисамэ усиленно применял дыхательную технику и другие методики самоуспокоения — текст «Золотого ключика» (причем в оригинале) он знал лучше всех в Редзинпаку!
И только Апачай, прижавший к груди заветный сертификат, оторвавшись от созерцания потолка (наверно, отправлял благодарственную молитву кому-то Самому Главному в Подземном Мире), обвел собрание недоуменно-радостным взглядом и еще раз поделился своим счастьем с окружающими:
— Апа-па-а-а-а!
— Видимо мы, девочки, вели себя в этом году ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ плохо! — Задумчиво заметила в пространство Миу. — Но лично мне это «плохо» ТАК понравилось!
Девушки с большим энтузиазмом закивали, соглашаясь.
— Почему, внуч… — Санта Клаус оборвал себя и поправился. — Почему, девочка, хо-хо-хо?
— Это логично, Санта-сан, — Пожала плечами девушка. — Очень-очень плохие девочки ведь подарков не получили.
— Да-а-а… — Важно покивал головой Санта Клаус. — В списке людей, которые вели себя плохо в этом году, имя Миу Фуриндзи находится на третьей строчке после Хаято Фуриндзи и Косаки Сигурэ. Но…
В этот момент Кэнсэй вскинул фотоаппарат и прицелился куда-то за спину Миу. Сакаки и Акисамэ поперхнулись, Апачай обрадовано-приветственно выдохнул «Аппа!», а Рэнка с Мисаки придушенно пискнули.
— … оглянись!
Миу оглянулась и обомлела…
В двух метрах за ее спиной сидела… большая черная пантера!
На несколько секунд в зале установилась непрошибаемая монолитная тишина. У Миу медленно увеличивались глаза… Пантера склонила голову на бок, чуть оскалилась, тихо-тихо рыкнула и облизнула нос большим розовым языком.
А после этого, подняв лапу, сказала знакомым женским голосом:
— Типа… ня… вот…
Наваждение исчезло. И стало видно, что это, оказывается, Сигурэ в обтягивающем черном костюме с мелкой шерсткой, в полумаске, закрывающей верхнюю часть лица, с подрисованными усиками, с обручем-ушками на голове… и — да — сзади был черный пушистый хвост!
— С Новым… годом… ня…
В следующее мгновение Миу, Ренка и Мисаки метнулись вперед — Сигурэ-пантера дрогнула, но осталась на месте… зажмурившись, правда. Акисамэ представил, каково «мастерице всяческого оружия» давить сейчас свои боевые рефлексы, и искренне ей посочувствовал.
— Какая прелесть-ня!
Девушки облепили Сигурэ, гладя ушки и теребя хвост, о чем-то щебеча и что-то обсуждая.
А Сигурэ вела себя так, как должна вести себя любая нормальная воспитанная кошка, которую тискают дети — она с выражением обреченности и жертвенности на мор… лице не шевелилась и — Акисамэ прислушался и потрясенно выдохнул — старательно урчала!
Акисамэ уже догадался, кто выступил спонсором Нового Года в Редзинпаку. Он вопросительно посмотрел на Старейшего, а тот подмигнул — «Это еще не все!»
Мастера с огромным интересом наблюдали за происходящим.
— Вот… тебе… подарок… ня
Сигурэ пододвинула к Мисаки небольшую плоскую коробку, обтянутую коричневой кожей, с закругленными краями и ручкой-петлей… И с оттиснутой серебром эмблемой — Веселый Роджер над двумя скрещенными саблями… По форме коробки все прекрасно поняли, что внутри… Но когда дело касается таких подарков, то тут главное — детали… хотя, эмблема уже намекала на удивительное и невероятное…
— Акисамэ, она что…? — Потрясенно прошептал Сакаки, подняв щиток. — Решила отдать свою ПРЕЛЕСТЬ?! Она ведь даже Кенчи их не показывала!
— Думаю, на днях у них уже была ночь… совместной чистки этой пары. — Тихо предположил Акисамэ и с намеком покосился на Сакаки… — Есть у меня сильное подозрение, что ученик посещал Редзинпаку в последнее время… не через ворота.
Щиток вернулся на место, и мотоциклетный шлем загадочно промолчал.
— Современная молодежь такая ветреная и легкомысленная. — Не отрываясь от фотоаппарата проворчал Кэнсэй.
Щелкнули замки, и присутствующие вытянули шеи, пытаясь разглядеть содержимое кейса…
— Беретта… — Прошептала Мисаки, прижав ладошки к щекам. — Девяносто два эф… Ограниченная эксклюзивная серия «Абордажные сабли»… Всего десять пар… удлиненный магазин на восемнадцать патронов… удлиненный ствол… хромированный корпус… Это… мне?
Драконочка потрясенно смотрела на Сигурэ огромными-огромными глазами, отказываясь поверить.
— Тебе… ня… — Кивнула Сигурэ, посверкивая из-под маски глазами. — Документы… вон… ня…
Действительно, в специальном зажиме под крышкой были документы. Справка о постановке оружия на учет, с проведением контрольного отстрела и прочих формальностях. И дарственная на имя нового владельца — Никодари Охаяси… И официальное разрешение на ношение конкретно этой пары для Мисаки Охаяси.
— Боги… Спасибо, Сигурэ-сан… — Шептала девушка, принимая коробку… ее глаза предательски блестели.
Мисаки, осторожно, будто он был сделан из стекла, вынув один из пистолетов, ласково провела пальчиком по гравировке на затворе. Сигурэ, ревниво следя за действиями девушки, чуть оттаяла и, кажется, даже успокоилась… Акисамэ только головой покрутил.
«Охренеть!»
— Ты… теперь… — Она посмотрела на Ренку, и та заинтересованно подобралась. — На… сама знаешь… от кого… ня…
В руки Ренки была передана довольно объемная, но нетяжелая коробка… Какая-то одежда? Кэнсэй крутанул кольцо зума на объективе и фыркнул:
— Ну, зятек… Наш человек!
— Ой. — Ренка стремительно краснела… а потом пунцовела… а потом всем телом закрыла от любопытных взглядов присутствующих огромную коробку с надписью…
Акисамэ усмехнулся. Он тоже успел прочесть надпись «108 комплектов» и — сквозь прозрачную упаковку — разглядеть надпись на крохотных трусиках-бикини «Первая брачная ночь». Сто восемь комплектов нижнего женского белья…
— Я его прибью… когда-нибудь! — Ренка выбежала из зала…
Вот тебе и отсутствие всяческих комплексов у поп-идола!
— Миу… — Сигурэ серьезно смотрела на Миу… — Тоже… сама знаешь… от кого… Вот! На… ня!
Она подвинула большую черную коробку к Миу, и та сняла крышку.
— Мяу?
— Ой!
Миу осторожно извлекла из коробки черного большеглазого котенка… примерно месяцев двух, если судить по общей лохматости и крупной головке. Черный котенок лениво рассматривал Миу голубыми глазами и сонно щурился от яркого света.
— А как нас зову-у-ут? — Задыхающимся от счастья голосом спросила Миу, прижимая лохматый комочек к груди.
— Точимару… — сан…
— Спасибо, Сигурэ! — Девушка порывисто обняла хладнокровную «мастерицу оружия».
— Хо-хо-хо… какой молодец у нас ученик, детишки… А какой он делает чай… Ня.
Глава 20
— Фуриндзи Миу очень сильно хочет замуж. — Заметил Рююто. — И столь же сильно НЕ хочет замуж за меня. — И тронул пальцем синяк под глазом.
Они с отцом «почтили своим присутствием» оранжерею на смешанной половине поместья Асамия. Кстати, считавшуюся самой большой в префектуре Тиба. В руках отец держал секатор, на голове — широкополая соломенная шляпа (хотя, сегодня день был не самым солнечным), одет он был в серый комбинезон.
Рююто надел такой же комбинезон, но от шляпы отказался. В данный момент молодой человек опирался на небольшую тележку с садовыми принадлежностями.
Оранжерея не была безлюдна — работали садовники, прогуливались члены клана. Поскольку оранжерея находилась на смешанной половине, то тут появлялись женщины. Впрочем, именно женщины и были основными посетителями оранжереи. Особенно они сюда зачастили, когда слушок о том, что глава клана опять «возится с цветочками», разнесся по женской половине. А уж когда они узнали, что он там со Старшим Сыном…