Литмир - Электронная Библиотека

— До теб съм — увери я Фюри. — Няма да позволя на никого да ти навреди.

Ели му се усмихна леко.

— Просто мразя около мен да има много хора, но ще се справя, щом си до мен.

Той продължи да я стиска здраво за ръката, а когато излязоха извън портата, я дръпна по-близо до себе си.

Младата жена веднага разбра, че се бяха се превърнали в медиен цирк от най-лошо естество. Когато приближиха определената зона, светкавиците на фотоапаратите я заслепиха.

Джъстис и Том вървяха пред нея и Фюри. Фюри пусна ръката й и я прегърна през кръста. Искаше с тялото си да я защити от камерите. Представителите на пресата започнаха да крещят въпросите си, които те пренебрегнаха, както ги бе инструктирал Том.

Ели седна между Фюри и Триша Норбит. Тя бе благодарна, че до нея има жена. Триша стисна ръката й под масата и смело й се усмихна. Ели хвана ръката на Фюри, а той покри стиснатите им длани с другата си ръка. Потърка с палец кожата, за да й вдъхне увереност.

Том се изправи и опита да успокои представителите на медиите. Късмет, помисли си Ели. Отвсякъде избухнаха викове.

След няколко минути Том успя да усмири тълпата. Ели слушаше, докато директорът говореше на пресата.

— Слуховете, които се носят, че Фюри е наранил Ели, не са верни. — Гласът му прозвуча ясно. — Те са двойка и живеят заедно в Хоумленд. Снимката, която сте видели по телевизията, е направена, след като с Ели се е случила злополука. Тя е лекувана от нашия лекар. Това е доктор Триша Норбит. Тя ще потвърди достоверността на казаното.

Лекарката се наведе напред към микрофона, за да се представи и репортерите веднага я засипаха с куп от въпроси. Изчака докато гласовете им утихнат, за да може да отговори.

— Разбира се, слуховете не са верни. — Триша поклати глава, изглеждаше ядосана, когато изгледа репортерите. — Било е просто инцидент, случил се, докато Ели е почиствала кухнята — излъга тя. — Ударила си е главата в ръба на кухненския плот, докато миела пода. Имаше подутина на челото. Господин Фюри дори не е бил вкъщи по време на злополуката. Когато се прибрал у дома, е намерил Ели. Това, което сте видели, е как той я носи до колата, след като я бях прегледала. Всичко е толкова просто.

— Госпожо Брауер — скочи на крака един от репортерите, — вярно ли е?

Ели се насили да се усмихне, опита се да забави хаотичните удари на сърцето си, причинени от светлините на прожекторите.

— За съжаление. Повярвайте ми. — Само се усмихни и лъжи, каза си тя. Мога да го направя. — Представете си колко съм огорчена. Ударих си главата и в единадесет часа бях вече по новините.

— Вие и господин Фюри правите ли секс? — стана и попита някой друг.

Ели се поколеба.

— А вие правите ли секс? Това е много личен въпрос, нали?

— Аз, не — усмихна се репортерът. — Но бих го правил, ако се срещах с някоя. Хайде, госпожо Брауер. Вие и господин Фюри правите ли секс?

Ели стисна ръката на Фюри да го увери, че е добре, когато той се напрегна.

— Сексуалният ми живот не подлежи на публична дискусия, но ще кажа, че с господин Фюри живеем заедно и както ви уведоми Том, връзката ни е сериозна.

Мъжът кимна и седна. Друг скочи веднага.

— Господин Фюри, хапали ли сте госпожа Брауер? Слуховете казват, че вие хапете по време на секс.

Фюри я стисна толкова силно, че й се наложи да скрие потръпването си. С палец погали гърба на дланта му. Той се успокои и поклати глава.

— Никога не бих наранил Ели. — Изведнъж повдигна горната си устна и показа зъбите си. — Много ще я заболи, ако я захапя с тези.

Започнаха да валят въпроси. Ели се бореше със смеха предизвикан от абсурдността на някои от тях. Том се опитваше да въдвори ред. Той повтори още един път своите инструкции, въпросите да се задават един по един или ще сложи край на интервюто. Отново се възцари тишина и един мъж се изправи.

— Как се целувате с тези остри зъби?

Фюри понечи да отвори уста. Ели го побутна по рамото и отговори.

— Как би ви целунал някой с неправилна захапка? Или със заешки зъби? Или някой с липсващи зъби? Просто го правят. Така че това е глупав въпрос.

— Значи вие двамата се целувате?

— Разбира се, че го целувам. Я го погледнете. — Ели обърна глава към Фюри и му се усмихна. После отново насочи вниманието си към репортера. — Зъбите не са проблем.

Следваща по ред бе една репортерка.

— Как се чувствате с този мъж, като знаете, че от него не може да имате деца?

— Доктор Норбит — обади се един репортер, — правите ли изследвания върху тях?

— Не — отрече Триша. — Те са хора, а не лабораторни мишки.

— Как се чувствате, като знаете, че никога няма да можете да имате деца, госпожо Брауер?

Ели се загледа в репортерката, която бе повторила отново въпроса си. Поколеба се.

— Никога няма гаранция, независимо с кой сте, че ще можете да имате деца. Съществуват много двойки по света, които са заедно, и по-късно откриват, че по някаква причина не могат да имат деца. Ето защо на тяхно разположение има сурогатни майки, банки за сперма и осиновяване. Не мисля, че мъж и жена се срещат и решават дали се харесват или не, въз основа на това колко добре работи тяхната репродуктивна система и колко деца могат да имат един от друг. Това просто е неразумно и глупаво. Ни най-малко не съм загрижена дали ще имам деца. А дори и не мисля за това сега.

След това скочи следващият репортер и така пресконференцията продължи. Ели се опита да запази спокойствие, въпросите в по-голямата си част бяха глупави. Репортерите искаха да знаят помага ли Фюри в домакинската работа, дали Ели се отнася към него като към обикновен човек.

Фюри се държеше хладно, на много от въпросите се смееше и никога не изгуби самообладание. Ели го наблюдаваше и се гордееше с неговото държание. Можеше да бъде очарователен, когато пожелаеше. Той срещаше погледите й и се усмихваше в отговор.

— Ели — извика мъж зад гърба й.

Тя извърна глава опитвайки се да открие източника.

— Да?

— Какво е чувството да предадеш собствената си раса, като позволяваш на животно да те чука?

Шок разтърси Ели при внезапната словесна атака. Точно когато откри идиота, задал й въпроса — висок, слаб мъж в делови костюм — той внезапно разбута хората пред себе си и в ръката му проблесна пистолет. Около него избухнаха писъци и се чу стрелба. Ели замръзна от ужас, преди някой да я блъсне на земята и нещо тежко да я смачка.

Тя отвори очи. Фюри се бе проснал върху нея, прикривайки я с тялото си. Изстрелите продължаваха да свистят, примесени с панически писъци и викове на тълпата. Фюри пропълзя малко напред, за да може да я покрие цялата и изви тялото си така, че да застане между нея и източника на стрелбата.

След малко мушна ръце под тялото й, повдигна я, пъхна коленете й до гърдите си, да я свие на топка в прегръдката си, и се изправи на крака. Втурна се към портата с Ели, вкопчена в ръцете му, прегърбен над нея, прикривайки я с тялото си.

Здравата хватка на Фюри върху нея, леко се отпусна, после той я затегна отново. Продължи да се движи, крещейки думи, които тя не можеше да разбере. Бе твърде шокирана и едва си поемаше въздух. Той я бе смачкал в прегръдката си, коленете, свити до гърдите й, притискаха белите й дробове. Дори ударите на тялото му, докато тичаше, не й помагаха. Ели не можеше да види много, тъй като той се бе увил около нея и я стискаше здраво. Тя знаеше, че тълпата бе прочистена от портата, за миг мярна част от стената, точно преди Фюри да се срине на колене.

Той изпъшка силно, но някак си успя да я задържи в прегръдките си. После отпусна хватката. Ели се раздвижи в ръцете му, вдигна глава и видя болка да изкривява красивото му лице.

— Фюри?

Младият мъж я измести и я постави на земята пред себе си. Тя погледна нагоре към него и видя как очите му побеляват и се затварят. Фюри рухна настрани и падна в тревата до нея. Ели не обърна внимание на виковете, писъците и суматохата около тях. Бързо запълзя и се преви над него. Тогава видя кръвта.

58
{"b":"277073","o":1}