Литмир - Электронная Библиотека
A
A

 — А, по-моему, Лиля права, — встрял Ромка. — И вообще, динозавры ведь есть не только в пустыне. Думаю, в этом лесу их даже больше.

 — Зато в пустыне мы видны, как на ладони, а здесь хотя бы можно прятаться.

 — И все равно, других идей у нас нет. Иначе мы никак не попадем домой. Так что пойдемте, — заключил Ромка на правах единственного мужчины в дамском коллективе и указал рукой позади себя: — Мы летели оттуда…

 Путающееся в ветках оранжевое солнце уплыло за горизонт, и над лесом уже сгущались сумерки. А в самом лесу было уже совсем темно. Путешественники петляли между деревьями, среди которых встречались совершенно незнакомые, да и воздух оказался каким-то другим, так что очень скоро от него закружилась и начала болеть голова.

 Не видя пред собой никакого просвета, Даша удрученно вздохнула и остановилась.

 — Думаю, все об этом уже догадались, но никто не решается сказать, и поэтому я беру на себя горькую миссию объявить эту жестокую истину вслух: мы заблудились в лесу, — с комедийной трагичностью изрекла она.

 Лиля вздохнула и облокотилась о ствол неизвестного дерева.

 — Все, я устала, больше не могу идти.

 — Нет уже, Лиль, пойдем, иначе нам придется здесь ночевать, - угрюмо возразила Даша.

 Эти слова подействовали на блондинку-фотомодель отрезвляюще, и тройка путешественников по юрскому периоду двинулась дальше. Но, похоже, им не осталось другого выхода, кроме как ночевать в мрачном, таинственном и наполненном крайне негостеприимными обитателями лесу. Еще после пары часов блуждания в почти непроглядной тьме изможденные ребята уже не могли идти, а у леса и в мыслях не было заканчиваться. Конечным пунктом их похода на сегодняшний день стал поросший высокой травой берег маленького озера. В его недвижимой кристально-прозрачной поверхности отражался медный кружок полной луны. Это место, благодаря отсутствию древесных теней, было залито лунным светом. Именно здесь, у озера, все трое, не сговариваясь, рухнули на траву.

 — В самом деле, какая разница, в лесу ночевать или не в лесу, все равно эти твари могут быть где угодно, — философски рассудил Ромка. — А если вы боялись темноты, то вот вам, пожалуйста, светлая полянка.

 — Ты слышала, Лиль? — сказала Даша насмешливо. — Мы боялись! А он у нас прямо смельчак.

 Лиля слышала, но не ответила. Она, из-за усталости не опасаясь даже за свое красивое голубое платье и оставляя на нем зеленые пятна от травы, придвинулась к озеру и дотронулась ладонью до его глади.

 — Вы представляете, какая в этом озере вода? Чистая-чистая. Здесь ведь нет людей, и никто еще не успел ее загрязнить. Вот бы в нем искупаться… другой такой возможности у нас не будет.

 Даша зевнула. Ее глаза уже слипались, и в таком состоянии она была далека от романтики.

 — Не стоит. Эта чистая-чистая вода нам еще пригодиться, чтобы не умереть от жажды. А в твою чистоту я не верю.

 Ромка удобно устроился рядом с Лилей, опершись о дерево, Даша же просто растянулась на мягком травяном ковре лицом к ночному небу. Из темно-синих, сверкающих бесчисленными звездами глубин космоса смотрела всевидящая луна. Озеро окружала умиротворенная тишь, только изредка случайно заблудший ветерок трепал листья с едва слышным шелестом. Воздух был свежим и сладким, вся атмосфера напоминала обычную летнюю ночь. Даша представила, что на эту планету еще ни разу не ступала нога человека, и ей вдруг стало весело. Словно разделяя ее настроение, сидящая возле озера Лиля тихим нежным голосом запела:

 — В небе дирижабли, так легко дышать мне, так легко смеяться, глядя в небеса…

 На мгновение луну закрыло чье-то широкое крыло. Улыбнувшись, Даша сказала:

 — Лиль, ты не о том поешь, — и запела сама: — В небе динозавры…

 Блондинка засмеялась. Не закончив свою импровизированную песню, Даша закрыла глаза и мгновенно провалилась в сон. Но до этого еще успела увидеть, как Рома заворожено всматривался  в зеркальную гладь озера, запечатлевшую темный силуэт полушепотом напевающей Лили…

 Глава 5. Заморская княжна, любящая спорт

 Рэкс сбил ее с ног, и она упала, больно ударившись головой о пол. Так думала Лина, пока не открыла глаза и, пошатываясь, не встала. Перед собой она увидела высокие незнакомые то ли двери, то ли ворота с выкованными на них узорами. «Здорово же я стукнулась», — недовольно подумала Лина, и тут перед ее глазами эти то ли двери, то ли ворота начали открываться. Девушка снова закрыла глаза и усердно замотала головой, чтобы отогнать странное наваждение. А когда опять посмотрела перед собой, не знала, что и думать от испуга и растерянности: на нее были устремлены десятки, если не сотни, любопытных взглядов. Ближе всех к ней стояли двое молодых людей в красных ливреях справа и слева от двери, наверное, они ее и отворили. А перед Линой открылся просторный светлый зал. Играла медленная музыка, осмотревшись, девушка поняла, что это заслуга небольшого оркестра, располагающегося в конце зала на возвышении. А саму Лину бесцеремонно изучали женщины в разноцветных длинных пышных платьях с замысловатыми высокими прическами и мужчины во фраках и камзолах.

 — Прибыла заморская княжна, — торжественно возвестил мужской голос. Все заинтересованно притихли и чуть поклонились. Лина догадалась, кому адресован этот поклон, и по выжидательным взглядам поняла, что ей следует пройти в зал. Центр зала и проход к нему освободили, по-видимому, специально для нее. От волнения Лина сжала руки в кулаки и нерешительно зашагала.

 Мужчины встречали ее легкими галантными поклонами, отовсюду раздавалось  «Приветствую», «Мое почтение, княжна». Молодые девушки в шуршащих платьях и с безупречно уложенными волосами рассматривали «заморскую княжну» пылающими любопытством и восторгом глазами, произносили приветственные речи и еще что-то говорили — от неописуемой растерянности Лина плохо вникала в смысл их слов и просто всем с улыбкой, по возможности приветливой, кивала. Взрослые женщины с непониманием и даже с осуждением осматривали кофточку, джинсы и босые ноги Лины, и под этими взглядами она окончательно смутилась. В честь Дня рождения брата она, конечно, долго колдовала над своей внешностью, завивала волосы, красилась и одевалась соответственно случаю, но сейчас, среди этих роскошных дам, наряженных в перевернутые чашечки цветов, чувствовала себя неуютно и нелепо. К тому же все вокруг были в перчатках, кроме нее, а босые ноги так вообще ни в какие рамки не шли.

 Но постепенно интерес к прибывшей стал угасать и массовое разглядывание прекратилось. Притихший и только попискивающий скрипкой оркестр заиграл с новым усердием, Лина осмотрелась: все снова рассеялись по залу. В такт музыке грациозно проплывали пары танцующих, некоторые пожилые дамы просто стояли поодаль, обмахивались распрекрасными веерами и вели какие-то беседы, светские, наверное.  Мужчины, которые не танцевали, собирались в группки и тоже разговаривали о чем-то своем.

 Обрадовавшись, что про нее забыли, Лина намеревалась стать где-нибудь в сторонке и спокойно наблюдать за тем, что происходило на ее глазах в первый, а возможно, и последний раз в жизни. Ведь, судя по всему, Лина сейчас присутствовала на самом настоящем балу. Но постоять в сторонке ей не удалось. Рядом вдруг оказался молодой высокий брюнет в черном фраке, учтиво поклонился, сказал «можно Вас пригласить на танец» и посмотрел на нее красивыми глазами травяного цвета. У Лины в голове быстро пронеслись все балы, виденные ей когда-либо в фильмах, и она сделала реверанс. Парень взял ее за руку, и Лине пришлось вспомнить, что в детстве до одиннадцати лет она занималась бальными танцами. Танцевали вальс — слава Богу, обычный вальс, а не какую-нибудь мазурку или еще что-то, о чем Лина даже представления не имела.

 — Очень рад знакомству с Вами, Алевтина, — сказал брюнет и улыбнулся. Черты его лица были подвижными, четкими, но не грубыми, а когда он улыбался, в глазах зажигались яркие искорки. Такое живое лицо совсем не подходило к его сдержанным манерам.

8
{"b":"276603","o":1}