Литмир - Электронная Библиотека

— Вот и хорошо, Эйли. Мыс Фергусом не подведем тебя. А простыни тебе принесет Мари, — добавил Йен, уже выходя за дверь.

Ранним утром, на четвертый день своего заточения, Эйли осторожно вытащила последний железный прут. Скоро обитатели замка должны были проснуться, так что времени у нее было в обрез — приходилось спешить, как бы сильно она ни устала.

Взяв со стула веревку, которую соорудила из простыней, Эйли присела и крепко привязала один ее конец к кровати. Затем осторожно, стараясь не шуметь, подтащила кровать к окну и замерла на несколько секунд. За дверью по-прежнему похрапывали стражники — значит, ничего не услышали.

Перебросив конец веревки через оконный выступ, Эйли забралась на кровать и постояла немного, собираясь с духом. Затем перенесла через выступ сначала одну ногу, потом — вторую. После чего, ухватившись за веревку и стиснув зубы, начала осторожно спускаться по серой каменной стене. Время от времени останавливалась, чтобы перевести дух. Несмотря на утреннюю прохладу, она вспотела и весь лоб ее покрылся испариной.

В какой-то момент она почувствовала, что добралась до узла — это означало, что веревка скоро закончится. Снова остановившись, Эйли на мгновение закрыла глаза, потом посмотрела вниз, на зиявшую под ней пропасть. Ей предстояло преодолеть эту пропасть и приземлиться на покатую крышу домика стражников, пустовавшего в это время; все эти дни она наблюдала за стражниками и знала, когда они сменяют друг друга и когда заходят в домик, чтобы прилечь и отдохнуть.

Эйли оттолкнулась ногами от стены, но толчок оказался недостаточно сильным, и она поняла, что должна сделать еще одну попытку. Отчаяние придавало ей храбрости, и она, отбросив все сомнения, снова оттолкнулась от стены и тут же выпустила веревку. Через несколько мгновений Эйли с глухим стуком упала на крышу домика. Она попыталась ухватиться за выступающий конек, но промахнулась и заскользила вниз. Через несколько секунд ей удалось ухватиться за трубу, и она вздохнула с облегчением. Усевшись поудобнее рядом с трубой, Эйли отдохнула минуту-другую. Потом дрожащими расцарапанными пальцами принялась разматывать другую веревку, которую приготовила заранее и обмотала вокруг талии. Один конец этой веревки она тщательно закрепила на трубе и, еще немного отдохнув, опять начала спуск.

Когда до свободы оставалось совсем немного, в домике стражников вдруг хлопнула дверь, и Эйли в ужасе замерла, оцепенела. Прошло несколько минут, но больше никаких звуков она не услышала. Но даже если бы и услышала, у нее уже не было выбора, надо было спускаться дальше. И теперь ей предстояло…

Внезапно раздался жуткий треск, и Эйли до боли прикусила губу, чтобы не закричать; она сразу поняла: веревка порвалась. И сейчас она летела вниз без всякой надежды на то, что удастся хоть как-то замедлить падение. Бах!

Эйли тихо вскрикнула, потом застонала. А через несколько секунд поняла, что в целом приземлилась довольно удачно — во всяком случае, было ясно: ничего не сломано. Она медленно приподнялась и встала на колени. Потом выпрямилась во весь рост и, сделав шаг, поморщилась от боли. Правая нога ужасно болела. Конечно, не сломана, но было понятно, что с такой ногой она далеко не уйдет.

Эйли тяжело вздохнула. Что же делать?

Бесси!

Она окинула взглядом безлюдный двор и похромала к конюшне. Небо на востоке уже порозовело, и Эйли ускорила шаг; надо было до восхода солнца оказаться как можно дальше от Данвегана.

— Где она взяла нож?! — в ярости закричал Рори. — С простынями-то все понятно… Но откуда у нее нож?

Каллум в смущении переступал с ноги на ногу.

— Это моя вина, лэрд Маклауд, — пробормотал великан. — Я дал ей его в тот день, когда леди Маклейн обвинила ее, заявив, что она шпионка.

— Проклятие… — проворчал Рори.

Он швырнул простыню на пол и снова выглянул в окно. Даже сейчас он не мог не восхищаться Эйлианной — ее храбростью, ее изобретательностью. Изумительная женщина! Какая жалость, что она шпионка.

Взглянув на миссис Мак, Фергуса и Йена, смотревших на него с укоризной, лэрд, не выдержав, вспылил.

— Не смотрите на меня так! — закричал он, багровея от гнева. — Она сделала это вовсе не из-за меня.

— Стало быть, она сама себя заперла в башне и чуть не уморила голодом? — проворчал Йен.

— Кажется, ты забыл, брат, что эта женщина — шпионка! И я не морил ее голодом! Просто она слишком упряма, поэтому не желала есть.

Тут появились Байрон и Седрик. Один из них, виновато потупившись, пробормотал:

— Ее нигде нет, милорд. Но парни в конюшне говорят, что Бесси пропала.

Лэрд с братом переглянулись — и оба рассмеялись. И теперь Рори уже не хмурился. Он знал, что найдет Эйлианну. На самое главное — она цела и невредима. Ведь когда ему сообщили о бегстве Эйлианны и позвали в башню, указав на окно без решетки, он по-настоящему испугался; он был уверен, что скоро увидит ее искалеченное тело, лежащее где-нибудь внизу. Но теперь, узнав, что она жива, он испытал необычайное облегчение. И не важно, что эта женщина предала его. Увы, но сейчас он наконец-то понял, что ему не удалось вырвать ее из своего сердца.

Окинув взглядом своих людей, лэрд заявил:

— Будет не так уж трудно напасть на ее след, если даже она успела выехать за пределы наших земель.

— Я привезу ее! — в один голос крикнули Фергус и Йен.

Рори решительно покачал головой.

— Нет, я сам.

И направился к лестнице. Брат прокричал ему вслед:

— Надеюсь, ты не обидишь ее, Рори!

Он довольно быстро отыскал следы Эйлианны, когда сообразил, что она направилась вовсе не к замку Макдоналдов, а в другую сторону. Очевидно, человек, с которым она поддерживала связь, назначил ей встречу где-то неподалеку от Данвегана. Приметив в долине всадника, вернее — всадницу, Рори свернул в сосновую рощицу. Потрепав по мощной шее своего жеребца, с улыбкой сказал:

— Мы побудем тут немножко и понаблюдаем за ней, Люцифер. Посмотрим, с кем девушка встретится.

Рори едва не рассмеялся, заметив, как Эйлианна осторожно постукивает пятками по бокам кобылы, пытаясь сдвинуть ее с места, — Бесси, как обычно, остановилась и принялась пощипывать травку. Эйлианна, держась за гриву кобылы, несколько раз подпрыгнула, но добилась лишь того, что лошадь презрительно фыркнула — Бесси явно не желала идти дальше. Рори улыбнулся, увидев, как Эйли соскользнула с кобылы, но тотчас же нахмурился, заметив, что она сильно хромает. Выходит, она все-таки ушиблась при падении…

Рори наконец-то выехал из своего укрытия.

— Ты не должна на нее злиться, — сказал он, подъезжая ближе. — Бесси на сей раз прошла гораздо больше, чем обычно.

— Как ты меня нашел? — пролепетала Эйли поворачиваясь.

— Это было совеем не трудно. — Рори спешился и подошел к ней. — Я приехал, чтобы забрать тебя обратно в Данвеган.

Она взглянула на него с надеждой.

— Значит, теперь ты мне веришь?

— Что ты не шпионка? Нет, в это я не верю.

«Хотя очень хотел бы верить», — добавил он мысленно.

— Тогда я никуда с тобой не поеду.

— А куда ты собиралась поехать?

— Не знаю, — пробормотала она, глядя куда-то в сторону. — Поеду куда-нибудь.

— Значит, с таким же успехом ты можешь поехать со мной, — резонно заметил Рори.

Она снова на него взглянула.

— С тобой? Но зачем? Чтобы ты опять запер меня, морил голодом и мучил?

Он покачал головой:

— Тебя не морили голодом и не мучили.

Она презрительно фыркнула, однако промолчала.

— Эйлианна, не будь такой упрямой. Ты сейчас — как твоя лошадь.

Она пристально взглянула на него и тихо сказала:

— Уходи, Рори.

В следующее мгновение он наклонился и подхватил ее на руки. Эйли вскрикнула и стала вырываться.

— Отпусти! — закричала она и всхлипнула.

— Успокойся, Эйлианна. Имей в виду, я все равно не отпущу тебя. — Рори усадил ее на Люцифера и добавил: — Только не двигайся. Мой конь не такой смирный, как твоя Бесси.

39
{"b":"273207","o":1}