Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, теперь все?

— Не сердитесь, миледи. Разве вам не кажется, что теперь ваши покои выглядят прямо как картинка?

— Достойны самой принцессы, — согласилась Эйли.

Похоже, миссис Мак задалась целью сделать ее новые покои гораздо лучше тех, из которых ей пришлось уйти, и у Эйли не хватало духу сказать, что это совершенно ни к чему. Ведь она пробудет здесь совсем недолго. После сегодняшней ночи она твердо это решила.

— Совершенно верно, достойны принцессы. Или хозяйки замка, — с улыбкой добавила миссис Мак.

Глаза Эйли расширились.

— Вы хотите сказать, что мы надрывались для того, чтобы приготовить комнату для леди Маклейн?

Миссис Мак нахмурилась и покачала головой:

— Ну уж нет…

Эйли вздохнула.

— Миссис Мак, он женится на ней, нравится вам это или нет. Сегодня они подписывают брачный договор.

— Ох, боюсь, ничего у них не получится. Ведь этот договор, который следует подписать..: Странное дело… Он куда-то исчез.

Эйли в изумлении уставилась на миссис Мак. А та, загадочно улыбнувшись, направилась к двери.

Снова вздохнув, Эйли покачала головой. Было совершенно ясно: что бы миссис Мак ни делала, этот брак все равно состоится. Рори от него не откажется.

— Коннор, я скоро пришлю сюда Мари, чтобы тебе снова не пришлось ее искать. Она сейчас помогает мне с другими комнатами.

С этими словами миссис Мак закрыла за собой дверь.

Густо покраснев, Коннор наклонился над сундуком, делая вид, что выравнивает его. Выпрямившись, пробормотал:

— Я вовсе не искал ее. Не представляю, с чего это миссис Мак такое сказала.

Эйли спрятала улыбку.

— Я уверена, миссис Мак это знает, Коннор. Но я рада, что ты присматриваешь за Мари. Ты стал ей хорошим другом.

Если она будет знать, что о Мари хорошо заботятся, ей будет легче покинуть замок. А покинуть его — это сейчас самое главное. Эйли чувствовала, что не может больше оставаться в Данвегане. Если останется, сердце ее никогда не излечится от тоски и боли. «А не слишком ли ты торопишься? — спросил внутренний голос. — И вообще, как ты собираешься отсюда выбираться?»

Тяжело вздохнув, Эйли опустилась на край широкой кровати. Да, действительно, она так ничего и не узнала о волшебном флаге. Впрочем, она не очень-то старалась. Может, снова встретиться с Йеном и попытаться выведать у него что-либо? Нет, не стоит. Ведь миссис Мак сообщила ей, что Рори с братом чуть не подрались из-за нее. Значит, надо придумать что-то другое. Она ни за что не станет причиной ссоры между братьями.

Тут раздался какой-то стук, и Эйли вздрогнула от неожиданности.

— Коннор, что за… Дай-ка я помогу тебе.

Соскочив с кровати, Эйли поправила столик, который он опрокинул. Похлопав по стулу, сказала:

— Сядь, отдохни. — Взяв табурет, она села напротив Коннора. Улыбнувшись, заметила: — Хорошо иметь такого замечательного помощника, как ты, Коннор. Лорд Маклауд, должно быть, очень рад, что ты с ним.

Парень пожал плечами.

— Да, наверное…

— Уверена в этом. Как давно ты в Данвегане?

Он задумался.

— Ну… с малых лет. Очень давно.

— Ты очень ответственный для своего юного возраста. Лорд Маклауд тебе доверяет, верно?

— Не такой уж я маленький, миледи. Мне уже шестнадцать.

Эйли улыбнулась.

— Да, весьма солидный возраст.

Помолчав немного, Эйли постаралась придать лицу грустное выражение и тяжело вздохнула.

— Миледи, вам нехорошо?

Да, ее актерские навыки явно требовали тренировки.

— Я просто немного озабочена.

— Из-за чего? Может, я чем-то могу помочь?

Парень наклонился к ней и заглянул ей в лицо; было совершенно очевидно, что он очень за нее беспокоился.

Эйли снова вздохнула, на сей раз — нисколько не притворяясь. Ох как же она будет скучать по этим людям, когда покинет замок.

— Да, наверное, можешь, — ответила Эйли. — Но ты должен пообещать мне, что не расскажешь никому о моих подозрениях.

Коннор кивнул:

— Хорошо, миледи.

— Ты ведь знаешь про волшебный флаг, да?

Эйли затаила дыхание.

Глаза юноши расширились, и он пробормотал:

— Выходит, вы тоже знаете?

— Конечно, знаю. Ро… лорд Маклауд рассказал мне о нем. И вот что меня беспокоит, Коннор… Я думаю, леди Маклейн узнала про флаг. И теперь она собирается использовать его для того, чтобы принудить лорда Маклауда к браку.

Парень покачал головой:

— Не думаю, что ей надо его принуждать. Насколько я слышал, договор будет сегодня подписан.

— Но договор пропал, — сказал Эйли. — И его никак не могут найти. Так что теперь эта женщина готова на все. Уверена, что именно по этой причине она затеяла вчера уборку в замке. Она искала флаг. Это совершенно ясно.

— Она его не найдет. Она не войдет в покои лэрда без его разрешения. Кроме того, он хорошо спрятан. Стена…

Юноша зажал рот ладонью.

«Наконец-то!» — мысленно воскликнула Эйли. Поднявшись с табурета, она в задумчивости прошлась по комнате. Потом со вздохом облегчения пробормотала:

— Ох, слава Богу… Мне следовало знать, что лорд Маклауд сделает все, чтобы сохранить флаг. Что ж, Коннор, я и так слишком задержала тебя. Ты очень мне помог. Спасибо.

— Не за что, миледи. Я…

Тут скрипнула дверь, и они увидели Мари — переступая порог, девушка энергично махала кому-то рукой, приказывая идти за ней.

— Идем же, миледи поможет тебе, — говорила Мари.

Эйли нахмурилась и спросила:

— В чем дело? Что случилось?

Она подошла к двери и ахнула, когда Мари ввела в комнату одну из служанок, прижимавшую к лицу окровавленное полотенце. Это была одна из тех девушек, с которыми Эйли работала на кухне. Одна из тех, что когда-то бросали в Мари камни.

— Господи, что произошло? Веди ее сюда.

Эйли пододвинула стул.

Коннор взял девушку за руку и помог ей сесть.

— Так, наклони голову… — пробормотала Эйли.

Она осторожно убрала пропитанное кровью полотенце — и чуть не вскрикнула. Глубокий порез протянулся из-под брови к скуле, едва минуя глаз.

Мари держала в руках свой забрызганный кровью фартук.

— Я велела ей прижать полотенце к ране. Точно так же, как вы делали мне, миледи, — пробормотала девушка.

Эйли кивнула:

— Да, все правильно. Ты все сделала верно. А теперь мне нужно ведро воды. Только обязательно прокипяти воду. И еще мне понадобятся травы, из которых я делала сонный отвар для лорда Маклауда. Коннор, ты знаешь, о чем я говорю? — Парень утвердительно кивнул, и Эйли продолжила: — Кроме того, нужна нитка с иголкой. Спроси у миссис Мак, она даст.

— Нет! — вскрикнула девушка. — Никто не должен знать! Она убьет меня!

— Шш, тише… — Эйли похлопала ее по плечу. — Никто тебя не убьет. Мари, что происходит?

— Это сделала леди Маклейн. И сказала Айне, что убьет ее, если она кому-нибудь об этом расскажет. Велела самой позаботиться о себе. Но я уговорила ее прийти к вам. Сказала, что вы ей поможете.

Эйли в гневе сжала кулаки. И тут же сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. Следовало держать себя в руках. Иначе она могла бы сделать что-нибудь такое, о чем потом долго бы жалела.

Присев на корточки рядом с девушкой, она взяла ее за руки.

— Айна, мы позаботимся о тебе. И пока что никто ничего не узнает. Но нельзя допустить, чтобы леди Маклейн осталась безнаказанной. Что бы я ни сделала, обещаю: ты из-за этого не пострадаешь.

— Вы не видели ее глаза, миледи, — пробормотала девушка. — Она была прямо как помешанная.

— Да, представляю, — кивнула Эйли. Она выпрямилась и, убрав полотенце, с облегчением вздохнула — кровотечение замедлилось. — Ты не знаешь, что ее так вывело из себя?

— Ну… это из-за того самого пергамента, что пропал из комнаты лорда Маклауда. Она разозлилась на нас из-за того, что мы убирали возле стола лэрда.

— О Боже… — прошептала Эйли.

Ей и без того было тяжело оставлять Рори, а сейчас… Сейчас она знала, какой будет его жизнь, и ей стало во сто крат тяжелее. Хотя ему, быть может, все равно — ведь его войско пополнится новыми людьми, и он выполнит свой долг перед кланом.

35
{"b":"273207","o":1}