— Я скоро вернусь и помогу вам, — сказала Эйли, разливая воду по кружкам. — Только дам им попить воды — и вернусь. Правда, еще надо бы как-нибудь охладить их.
— За кухней есть колодец, — сказала старуха. — Выплесни большую бадью на повара, и ему, наверное, полегчает.
Эйли кивнула и вышла из кухни. Каким-то образом ей удалось донести кружки до своих «пациентов», почти не расплескав воду. Девушки с жадностью стали пить. Эйли же поднесла кружку к губам повара, но никак не могла заставить его выпить воды. Повернувшись к девушкам, она сказала:
— Вы обязательно должны напоить его. Только пусть пьет медленно. А я принесу воды из колодца.
— Я могу вам помочь, миледи, — предложила одна из девушек, довольно миловидная, с волнистыми каштановыми волосами.
Эйли внимательно на нее посмотрела:
— А.ты справишься?
— Да, миледи. Я уже давно работаю на кухне, поэтому привыкла. Правда, сегодня гораздо хуже, чем обычно.
— Что ж, спасибо… Как тебя зовут?
— Катрина, миледи.
С помощью Катрины Эйли облила водой повара, затем девушек. Волей-неволей облилась и сама. После этого она устроила повара под большим дубом возле колодца. Девушки же заверили ее, что уже чувствуют себя гораздо лучше, и вернулись с ней на кухню. И там все они вместе со старухой дружно принялись за дело.
Несколько часов спустя — насквозь мокрое от пота васильковое платье висело на пей как тряпка — Эйли со вздохом опустилась на табурет и окинула взглядом три длинных стола, уставленных всевозможной снедью.
— Ну вот и все, — пробормотала она. — Здесь хватит еды, чтобы накормить целую армию.
— Но, миледи… — пробормотала одна из девушек. — Леди Маклейн будет недовольна. Здесь не все, что она велела приготовить.
— Катрина, ты сказала, что давно работаешь на кухне, верно? Скажи, тут достаточно еды, чтобы накормить всех гостей лэрда?
— Даже больше, чем требуется, — ответила Катрина.
— Но леди Маклейн пожелала, чтоб этот стол был особенным, — возразила другая девушка.
Эйли поднялась, держась за поясницу, и заявила:
— Не беспокойтесь. Предоставьте леди Маклейн мне.
Услышав за спиной уже знакомое кудахтанье, Эйли невольно улыбнулась. Сняв фартук, который дала ей одна из девушек, она положила его на табурет. Окинув взглядом кухню, сказала:
— Вы все замечательно потрудились, и я уверена, что лорд Маклауд будет очень доволен таким столом. А повар пусть поспит еще немного. Но если ему станет хуже, то приходите за мной.
— Миледи, — окликнула ее Катрина, когда Эйли уже собралась уходить. — Знаете, не часто леди опустится до того, чтоб помогать таким, как мы.
У Эйли перехватило горло. Судорожно сглотнув, она сказала:
— Мне это доставило удовольствие. И я отнюдь не считаю, что работа на кухне унизительна.
— Леди Эйлианна, остерегайся леди Маклейн, — посоветовала ей старуха, пристально смотревшая на нее своими водянистыми голубыми глазами. — И лэрда Маклейна — тоже. У этих двоих на тебя зуб. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе, девочка. Но уж и ты поберегись.
Высказавшись таким образом, старуха выскользнула из кухни через заднюю дверь, которую Эйли до сих пор не замечала.
— Кто это? — спросила она, поворачиваясь к девушкам.
— Это старуха Камерон. Ее очень уважают в клане. Хорошо иметь ее на своей стороне, когда…
Катрина внезапно умолкла, прикрыв рот ладонью.
Эйли со вздохом прислонилась к дверному косяку.
— Похоже, обвинения леди Маклейн уже повсюду распространились, — пробормотала она.
— Мы ей не верим, — заявила Катрина. — И все будем об этом говорить. Всем, кто захочет нас слушать.
Остальные девушки утвердительно закивали.
— Спасибо вам, — сказала Эйли. — А теперь идите и посидите немножко под деревом вместе с поваром.
Девушки улыбнулись, но кухню не покинули, — видимо, считали, что еще не все сделали. И Эйли не стала с ними спорить. Конечно, бедняжки работали как каторжные, но сами они явно так не считали. Более того, казалось, что они даже гордились тем, что трудятся для блага клана. И все же Эйли решила: она обязательно позаботится о том, чтобы их усилия должным образом оценили.
Совершенно обессилев, Эйли с огромным трудом открыла тяжелую дубовую дверь, ведущую в главную часть замка. Воздух здесь был гораздо чище, чем в кухне. И конечно же, тут было намного прохладнее.
С облегчением вздохнув, Эйли ненадолго остановилась. Осмотревшись, увидела, что все вокруг сверкает чистотой. Ясно, что все это делалось по приказу Мойры Маклейн. Интересно, а где миссис Мак и Мари? Может, у них хватило ума спрятаться в ее, Эйли, комнате?
Эйли уже собиралась подняться в свою комнату, когда услышала крик Мари. Она бросилась в большой зал. Остановившись у порога, увидела миссис Мак, стоявшую на высоченном табурете с метлой в руке. Мари же стояла неподалеку с мокрой тряпкой в руках.
— О Господи, миссис Мак, что вы там делаете?! — прокричала Эйли, подбегая к пожилой женщине. — Слезайте оттуда немедленно. Вы же упадете…
— Ничего, милая, все в порядке, — пробормотала миссис Мак. — Мне осталось почистить только один флаг.
Но Эйли все же забрала у нее метлу.
— Лучше я это сделаю, — сказала она. — Я ведь выше вас. Ну слезайте же.
Миссис Мак тяжело вздохнула.
— Какая же ты строгая… — проворчала она, спускаясь вниз.
Эйли протянула ей руку, чтобы помочь.
— Вы только посмотрите на себя. Вы же обе с ног валитесь от усталости.
— Вы и сами выглядите не лучше, миледи, — заметила Мари. — Только не говорите, что это леди Мойра заставила вас работать.
— Нет, не она. Но об этом — потом… — пробормотала Эйли, осторожно взбираясь на высокий табурет и держась рукой за стену для равновесия. — А где ее милость?
— Прихорашивается, — ответила Мари, подавая ей метлу.
Эйли провела метлой по самому большому полотнищу. Клубы пыли поднялись в воздух, и она закашлялась.
— Ах вот как?! — разозлилась Эйли и стала с остервенением колотить метлой по полотнищу.
Она так увлеклась, что не заметила мужчин, вошедших в зал. Услышав же голос Рори, громко окликнувшего ее, она вздрогнула от неожиданности и, чтобы не упасть, ухватилась за край знамени. Табурет тотчас опрокинулся, и Эйли повисла высоко над полом, из последних сил держась за полотнище.
Раздались отчаянные крики миссис Мак и Мари. Рори же подбежал к Эйлианне, вцепившейся в знамя его клана, и заорал:
— Что ты там делаешь?! Что тебе там понадобилось?!
— Неужели не понятно? — отозвалась Эйли.
— Кажется, понятно, — проворчал лэрд. — Отпускай знамя. Я поймаю тебя.
Он протянул к ней руки и пошире расставил ноги.
— Нет. — Она кивнула в сторону табурета. — Просто поставь его на место.
Рори тихо выругался.
— Эйлианна, он сломан. А сейчас делай то, что я говорю. Отпускай полотнище.
Рори не пришлось ее уговаривать. В следующее мгновение полотнище порвалось с громким треском, и Эйли упала прямо в руки лэрда. Впрочем, ей это не очень-то понравилось; глаза ее метали молнии.
— Ах, Рори, ты вернулся! — прозвенел нежный голосок Мойры.
Но тут лэрд повернулся с Эйлианной на руках, и приветливая улыбка Мойры превратилась в жуткую гримасу.
— Что здесь происходит? — спросила она.
Едва лишь лэрд опустил Эйли на пол, как она зашагала прямо к его невесте. Приблизившись, в гневе закричала:
— Здесь происходит то, что все сбиваются с ног, исполняя каждый ваш каприз! Вы хоть представляете, что наделали?!
Эйли помахала пальцем перед бледным лицом Мойры.
Тут Рори схватил ее за руку и тихо сказал:
— Довольно, Эйлианна. Успокойся.
Она резко развернулась к нему и ткнула пальцем ему в грудь.
— Говоришь, довольно?! Знаешь ли ты, что она чуть не угробила повара, потребовав пир, достойный короля? И это — в такую жару!
Грудь Эйли высоко вздымалась, а синие глаза полыхали.
Мойра всхлипнула и закрыла лицо ладонями. Ее изящные плечи задрожали.