Ванесса энергично закивала, икая. Из-за рыданий она не могла произнести ни слова.
Сняв с нее наручники, Коррадо отошел в сторону.
– Спокойно выйди из клуба, найди попутку и возвращайся домой. Ни слова об этом.
Вскочив со стула, Ванесса, пошатываясь, бросилась к лестнице. Кармин шокировано наблюдал за происходящим, переводя взгляд с двери на своего дядю.
– Вы отпустите ее? Вдруг она позвонит в полицию?
– Не позвонит, – ответил Коррадо, убирая свой пистолет и приказывая своим помощникам убрать тело Реми. Быстро завернув его в мешковину, они направились к лестнице. Проследив за ними, Коррадо вернулся к Кармину, как только мужчины унесли тело. – Наведи здесь порядок.
Паникуя, Кармин запустил руку в волосы.
– Я?
– Да, и поскорее, – ответил Коррадо, поднимаясь вверх по лестнице. – На тот случай, если я ошибся, и она все же заговорит.
Глава 28
Длинный стол из красного дерева занимал большую часть пространства конференц-зала, значительно осложняя возможность выдвинуть стул на приемлемое расстояние. Сидя в тесном, душном конференц-зале, Коррадо вдохнул спертый воздух, находясь в окружении полудюжины других людей.
Он сидел за дальним концом стола, по правую руку от него расположился мистер Борза, рядом с которым, в свою очередь, находился протоколист суда. Государственный обвинитель мистер Марксон сидел слева вместе с двумя помощниками, в то время как федеральный маршал сидел в полусонном состоянии в кресле у входа. Учитывая характер дела, Коррадо не удивило то, что они пригласили сотрудника Службы маршалов США для обеспечения безопасности, однако его несколько оскорбила их убежденность в том, что для этих целей будет достаточно одного никчемного маршала.
Часы на стене показывали 08:23 утра, производство по делу должно было начаться практически полчаса назад. Напряженность в конференц-зале нарастала с каждой минутой – собравшиеся не сводили взгляда с закрытой двери, ожидая того, что она откроется и они, наконец, приступят к делу. Казалось, никто не знал, что сказать – в действительности, ни одной из сторон не хотелось первой озвучивать очевидный факт: Винсент ДеМарко не явился на дачу показаний.
Спустя десять минут мистер Борза, наконец, нарушил тишину, откашлявшись.
– Полагаю, все согласятся с тем, что дачи показаний сегодня не будет.
– Подождем еще немного, – ответил прокурор. – Он придет.
– Мы ждем уже полчаса, – возразил мистер Борза. – Очевидно, что он решил не давать показания.
Прокурор усмехнулся.
– Если он не явится, то ему явно что-то помешало это сделать.
– Например? – спросил мистер Борза. – Пробки? Лопнувшее колесо? Вряд ли это можно назвать уважительной причиной.
– Нет. Например, Ваш клиент.
– О, Вы опять за свое, – ответил мистер Борза, отмахнувшись от прокурора. – Мистер Моретти все утро был с нами, и Вы это знаете. Он пришел раньше Вас.
– Возможно, но что насчет вчерашнего или позавчерашнего дня? Или прошлой недели? – прокурор перевел взгляд на Коррадо, смотря на него с яростью и подозрением. – Когда Вы в последний раз видели Винсента ДеМарко?
Не дав Коррадо возможности ответить, мистер Борза оттолкнулся от стола и, упершись в стену, поднялся на ноги.
– Вы прекрасно знаете, что мой клиент не обязан находиться здесь из-за этой ерунды, и уж тем более не обязан отвечать на Ваши абсурдные, параноидальные вопросы! Свяжитесь со мной, если Ваш свидетель все же объявится, и мы созовем эту интермедию вновь. До тех пор – увольте.
Вспылив, адвокат спешно покинул конференц-зал, в то время как Коррадо спокойно поднялся из-за стола.
– Джентльмены.
– Ваше имя фигурирует в каждой строчке, Моретти, – пробормотал прокурор, закрывая свой блокнот и собирая свои вещи. – Вы от этого не отделаетесь. Помяните мое слово. К концу дня я очищу от Вас этот город.
Пробыв дома около двух часов, Коррадо услышал свой телефон, который начал безостановочно звонить. Он проигнорировал его, не желая ни с кем беседовать, однако после третьего звонка понял, что звонивший не прекратит своих попыток.
Вздохнув, он ответил на звонок, нажав кнопку громкой связи.
– Моретти.
– У нас проблема.
Коррадо закрыл глаза, услышав голос своего адвоката. Он устал слышать от мистера Борзы подобные заявления.
– Что на сей раз?
– Прокурор подал прошение об экстренных слушаниях по вопросу отмены освобождения под залог, мотивируя это наличием доказательства того, что Вы представляете угрозу для общества и можете скрыться от правосудия.
Откинувшись на спинку своего кресла, Коррадо с горечью потер лицо руками.
– Что за доказательство?
– Они ссылаются на исчезновение Винсента. После его неявки они получили ордер, однако пока что его нет ни здесь, ни дома.
Его и не будет, подумал Коррадо. Они не найдут Винсента.
– Похоже, ему удалось избавиться от отслеживающего устройства, – продолжил мистер Борза. – Отследив устройство, они обнаружили его здесь, в Чикаго, оно находилось в мусорном контейнере. Они обыскали его на всякий случай, но не нашли никаких признаков… ну, Вы знаете…
– Тела, – сказал Коррадо, заканчивая мысль адвоката.
– Да.
Даже через телефон Коррадо чувствовал нервозность своего адвоката, сочащуюся из каждого его слова. Это тревожило Коррадо. Даже мистер Борза сомневался в происходящем.
– Вряд ли это можно назвать доказательством правонарушения с моей стороны, – сказал Коррадо. – Они просто ищут предлог. Наказывают меня за грехи Винсента.
– Возможно, так и есть, но это не отменяет того, что их план может сработать, – ответил мистер Борза. – Вас обвиняют в нарушении закона, который они придумали для того, чтобы судить за преступления, к которым человек может относиться более чем косвенно. Государство не гнушается притягиванием фактов за уши.
– Значит, Вы считаете, что их план сработает.
Мистер Борза замешкался. Коррадо заранее знал его ответ.
– Скорее всего, да.
Несмотря на то, что это не удивило Коррадо – учитывая слова мистера Марксона, сказанные им в конференц-зале этим утром – он слегка опешил от настолько резкого поворота событий.
– Сколько у меня времени?
– Слушания назначены на завтрашнее утро. Они хотели организовать их сегодня, но мне удалось немного замедлить процесс. Думаю, Вам лучше не присутствовать на слушаниях, потому что они могут задержать Вас в зале суда. В противном же случае, они дадут Вам около сорока восьми часов на то, чтобы сдаться добровольно.
– Значит, у меня есть время до выходных, – подытожил Коррадо.
– Ориентировочно.
Коррадо молчал, обдумывая сложившуюся ситуацию. Сорока восьми часов было слишком мало для того, чтобы сделать все необходимое. Если они задержат его, он может пробыть в тюрьме несколько месяцев или даже лет. Слишком многое зависит от его способности избегать наказания.
– Сделайте все, что сможете, – сказал, наконец, Коррадо. – Я доверяю Вашим навыкам.
– Я сделаю все возможное, но я не умею творить чудеса.
Коррадо резко рассмеялся.
– Намекаете на то, что только Бог сможет мне теперь помочь?
– Вовсе нет. Речь о том, что нам, возможно, придется уступить им эту битву и сосредоточиться на том, чтобы выиграть войну.
Ничего не ответив, Коррадо нажал на кнопку и завершил разговор. Сидя в своем кабинете, он соединил кончики пальцев и погрузился в размышления. Спустя некоторое время он поднялся на ноги и взял свой телефон. Положив его в карман, он покинул свой кабинет и по дороге к двери встретил свою жену.
– Ты уходишь? – спросила она.
Коррадо поцеловал ее в щеку.
– Мне нужно кое о чем позаботиться. Не жди меня.
* * *
«Думаю, некоторые рождаются с трагедией в крови. Самые сокровенные тайны, от которых они попросту не могут спастись, кроются среди клеток, плазмы и тромбоцитов. Это составляющая часть их самих, передающаяся из одного поколения в другое, но это не определяет их. Это не означает того, что они обречены. Один мудрый человек однажды сказал мне, что самые красивые цветы вырастают благодаря самым скверным удобрениям».