Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сто процентов настоящий, — ответил Гэри. — Я это первым делом проверил.

Рейли еще с минуту рассматривала светлый волос. Принимая во внимание интерес к служебным файлам, можно было не сомневаться, что незваный гость имеет прямое отношение к убийствам. В этой связи возникал вопрос: не подброшен ли волос специально, чтобы попытаться сбить их со следа, или же он принадлежал помощнице убийцы? Но существовала и другая возможность, правда, далеко не столь очевидная — что человек, которого они разыскивают, на самом деле не мужчина, а женщина.

Ближе к вечеру Рейли вышла из лаборатории и двинулась по направлению к городскому центру. Настало время нанести отцу очередной визит, который, надо сказать, она оттягивала как могла.

Честно говоря, ей совершенно не хотелось видеть отца. После их последней встречи она несколько раз звонила ему, но он не отвечал. Впрочем, в этом не было ничего необычного — ведь большую часть времени Майк проводил сидя за стаканом или валяясь в бессознательном состоянии после выпивки. Общением с дочерью по телефону он себя также не утруждал. Но она, принимая во внимание создавшееся положение, не могла сказать себе, что с отцом все в порядке, и забыть о нем на месяц или на два.

Рейли бросила взгляд на мрачную улицу, по которой шла. Хотя весна уже демонстрировала кое-где робкие признаки своего пришествия — днем раньше Рейли заметила в парке Феникс распустившиеся желтые нарциссы, — здесь, в центре, именовавшемся также «старым», или «внутренним» городом, она видела лишь гранитные серые стены по сторонам, влажный серый асфальт под ногами и серое небо над головой.

Рейли позвонила, прислушалась, не доносятся ли из квартиры Майка какие-либо звуки, но, как обычно, ничего не услышала и полезла в сумку за своими ключами.

Распахнув дверь, она громко окликнула:

— Отец, ты дома? Это я, Рейли.

Тишина.

Некоторое время она стояла в коридоре, дав волю чувствам восприятия.

В квартире стола мертвая тишина, зато ощущался сильный и крайне неприятный запах. Рейли, сморщив от отвращения нос, прошла в гостиную.

То, что она увидела, не вызвало у нее ни малейшего удивления. Майк спал на полу. Скорее, впрочем, не спал, а просто пребывал в пьяном беспамятстве. Вокруг него растеклась лужа блевотины и валялись пустые жестянки и бутылки.

Рейли насчитала как минимум девять пивных жестянок и несколько бутылок и бутылочек из-под джина и виски. Судя по всему, вчера вечером он, сделав солидный запас, со всей серьезностью приступил к процессу потребления спиртных напитков и пил до тех пор, пока не отключился.

Рейли переступила через бесчувственное тело и раздернула шторы. Пробивавшийся сквозь немытое стекло тусклый свет не способствовал улучшению восприятия окружающего ландшафта, но когда она открыла оба окна, вонь стала выветриваться и воздух постепенно очистился.

Рейли была тренированной и физически далеко не слабой женщиной, но тем не менее ей потребовались все силы, чтобы дотащить отца до ближайшего кресла, немного приподнять и прислонить спиной к ножке и боковой части сиденья, но как доволочь его до ванной, втащить под душ и обмыть, оставалось для нее загадкой. Она стояла посреди комнаты и смотрела сверху вниз на пребывавшего в коматозном состоянии отца. В свое время Майк был очень крупным мускулистым мужчиной. Он и сейчас, несмотря на то что мало и нерегулярно ел, весил сто килограммов, а передвинуть сто килограммов — непростая задача для любой женщины, особенно если ей никто не помогает.

Неожиданно Рейли пришла в голову блестящая мысль. Вынув из кармана пальто мобильник, она отщелкнула крышку и набрала сохраненный в памяти аппарата номер.

— Крис, это я, — сказала она. — Вы все еще в участке?

— К сожалению, да, — ответил он. — А что? Что-нибудь случилось?

Немного помолчав, она ответила:

— Знаю, что вы весь день работали, сильно устали и все такое, но я в безвыходном положении и вынуждена просить вас об одолжении.

— Нет проблем. Чем могу помочь?

Она вновь бросила взгляд на храпевшего отца и пробормотала:

— Вы поделились со мной своим секретом, и я полагаю, что настало время открыть вам один из моих.

Крис относился к тому типу людей, на которых всегда можно положиться в трудную минуту. Так по крайней мере думала Рейли Стил. Не прошло и получаса, как он уже входил в грязную и запущенную квартиру Майка.

Первым делом он осмотрел кучу пустых бутылок и банок, валявшихся в центре гостиной.

— Похоже, ваш отец жалует это пойло?

Рейли выразительно посмотрела на него:

— Вы его недооцениваете. Он без этого пойла жить не может.

— Понятно. — Крис перевел взгляд на гору храпящей биомассы в углу комнаты. — Что вы собираетесь с ним делать?

— Я думала, что если нам удастся дотащить его до ванной комнаты, свалить в душевую кабинку и включить воду, то он придет в себя, а заодно и помоется.

— Неплохой план…

Подхватив Майка под руки, они отволокли его по коридору в крошечную ванную комнату и, проделав ряд весьма сложных маневров, усадили на пол так, чтобы он опирался спиной о стену. После этого Рейли без сил опустилась на крышку унитаза. Криса, судя по всему, эти манипуляции тоже основательно утомили.

— Извините, что втянула вас в это дело, особенно в вашем нынешнем состоянии, — сказала Рейли.

— Ничего страшного. Переживу как-нибудь.

— Вы уже договорились кое с кем встретиться?

Он покачал головой:

— У меня просто не было времени. Вот покончим с этим делом, тогда — может быть…

Рейли с сомнением посмотрела на него.

— Думаю, что затягивать не стоит, — сказала она, хотя и понимала, что давить на Криса бессмысленно. Она сделала свое дело, а дальше все зависит от него. Она опасалась слишком сильного личного вовлечения в его проблемы. В конце концов, он человек взрослый и самостоятельный. Пусть поступает так, как считает нужным.

Рейли поднялась с унитаза и включила душ.

— Давайте попробуем втащить его в душевую.

Они снова общими усилиями подхватили Майка под руки, приподняли повыше и без особых церемоний, как куль с мукой, свалили на пол душевой кабинки. Когда холодная вода из душа залила Майку лицо и добралась до тела, он вздрогнул, закашлялся, а потом сел на окружавший сток кафель и, приняв вертикальное положение, покачал головой.

— Какого дьявола?! — прохрипел он, поводя вокруг припухшими красными глазами. Потом, зафиксировав взглядом Рейли, добавил: — Черт, я должен был догадаться…

Рейли смущенно посмотрела на него:

— Здравствуй, папа…

Потом Майк заметил Криса.

— А вы кто такой? Новый ухажер моей дочери или что-то в этом роде?

— Это мой коллега, — торопливо ответила Рейли. — Который помог мне дотащить до ванной комнаты твою бесчувственную, дурно пахнущую телесную оболочку.

Майк привалился боком к стене кабинки, из которой наружу торчали его ноги, и укоризненно посмотрел на Рейли:

— Вот жизнь пошла! Человек не может упиться до смерти, даже если ему очень хочется. Обязательно находятся доброхоты, желающие его спасти. — Он помахал перед собой рукой, словно разгоняя водяные струи, и обратился к Рейли: — Может, выключишь этот гребаный душ? Разве не видишь, что я уже проснулся?

Рейли некоторое время смотрела на него, потом медленно завернула кран.

— Сейчас принесу тебе полотенце и сухую одежду. — С этими словами она повернулась и вышла из ванной.

Но голос Майка настиг ее даже в комнате.

— И не забудь поставить на плиту чайник. Раз уж разбудила, изволь по крайней мере напоить чем-нибудь горячим.

Десять минут спустя Крис и Рейли, расположившись в креслах, потягивали кофе. Рейли ухитрилась даже немного прибраться. Во всяком случае, лужа блевотины в центре комнаты исчезла, пустые бутылки и жестянки перекочевали в мусорное ведро, а стол и кресла заняли свое привычное место.

58
{"b":"262582","o":1}