Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда Дэниел повесил трубку, Рейли попыталась занять себя работой в лаборатории, но все валилось у нее из рук, поскольку голова была занята осмыслением разговора с профилировщиком. Как она ни старалась сосредоточиться на других делах, ее мысли вновь и вновь возвращались к убийствам, связанным с нарушением различных запретов. «Табу-убийства» — так она окрестила про себя эту серию преступлений. Члены ее команды до сих пор воздерживались от каких-либо обобщающих названий, как будто суеверно считали, что это вдохновит убийцу на новые преступления или придаст делу некое окончательное оформление, переведя его из сферы догадок и размышлений в область крайне неприглядной действительности, с которой им придется иметь дело. Впрочем, упомянутая серия уже настолько вошла в их плоть и кровь, что сомневаться в ее реальности означало обманывать самих себя.

Собравшись уходить, Рейли сунула в карман ключи, взяла со стола черную кожаную сумку и стала надевать пальто. Неожиданно зазвонил телефон. Швырнув сумку на стол, а пальто на стул, Рейли ринулась к аппарату и сняла трубку.

— ОСЭГ, Рейли Стил у телефона.

— Рейли? Это Крис.

— Привет, Крис.

— Ну как дела? Вы разговаривали с Форрестом?

— Разговаривала. Он пока не готов отослать первоначальный вариант профиля. Говорит, что в свете последних событий проект нуждается в доработке. Но он согласен со сделанными нами выводами.

— Вы имеете в виду версию табу? Значит, ваш профилировщик полагает, что она имеет право на жизнь?

— Да.

Крис и Кеннеди считали, что Рейли несколько сгущает краски, так как ее версия направлена прежде всего на выявление серийного убийцы, с существованием которого детективы до сих пор не могли до конца согласиться. Подобные случаи в Дублине были крайне редки, и Рейли, зная об этом, отчасти оправдывала их скептицизм. Даже ей самой иногда с трудом верилось в существование подобного кошмарного злодея со столь чудовищным модусом операнди.

— Понятно… — Рейли услышала в трубке глубокий вздох Криса. — Меня, кроме того, вот еще что интересует: у вас есть какие-нибудь планы на вечер?

Эксперт с удивлением отметила в голосе Криса нервозность и неуверенность.

— Никаких. Собиралась домой за секунду до вашего звонка. А что?

— Да так, ничего особенного… Просто сам собирался идти домой, вот и подумал, не зайти ли нам с вами куда-нибудь перекусить. Чтобы, так сказать, обговорить наши дела во внеслужебной обстановке.

— Почему бы и нет? Вы уже придумали, куда мы пойдем?

— Ну… Что скажете относительно китайского ресторана через дорогу от нашего участка? — предложил Крис, но по его голосу было понятно, что этот вопрос он до конца не продумал.

— Какая же там внеслужебная обстановка? Насколько я знаю, это заведение с весьма сомнительным сертификатом департамента здравоохранения на стене просто забито полицейскими всех мастей — и в форме, и в штатском.

— Верно замечено. В таком случае…

— Я вам вот что скажу: неподалеку от лаборатории находится неплохой тайский ресторан. Называется «Орхидея» или что-то в этом роде. Как думаете, он нам подойдет?

Рейли быстро прикинула в уме, что прошло уже несколько лет с тех пор, как мужчина приглашал ее на обед. Впрочем, время обеда давно миновало, не говоря уже о том, что ей самой пришлось выбирать ресторан. Без сомнения, приглашение носило спонтанный характер и грешило отсутствием какой-либо подготовки или продуманности. Разумеется, ей приходилось есть пиццу и пить пиво в компании приятелей по серфингу, но обед, даже импровизированный — совсем другое дело. Как ни крути, это все-таки светское мероприятие, так что предложение Криса в силу указанных выше причин показалось ей несколько сомнительным. С другой стороны, Крис был хорошим собеседником, обладал мягкими манерами и, хотя работал детективом, за ним не водилось свойственной некоторым представителям этой профессии излишней самоуверенности или заносчивости.

— Подойдет. Я его знаю, — коротко ответил Крис.

— Вот и отлично. Встретимся там, скажем, минут через двадцать? Устраивает? — произнесла Рейли, неожиданно поймав себя на том, что ждет от этой встречи куда больше, чем предполагала вначале.

Глава девятнадцатая

Добравшись до ресторана, Крис обнаружил, что Рейли поджидает его в холле рядом со входом. Войдя в заведение, он смахнул капли дождя с пальто и шляпы.

— Прекрасная погода, не правда ли? — заметила Рейли.

— Имеете в виду, что сейчас слишком дождливо? Посмотрим, что вы скажете летом…

Официант провел их к свободному столику. Ресторан был заполнен, однако не настолько, чтобы от обилия посетителей рябило в глазах. Публика представляла собой смесь туристов и местных жителей. Негромко звучала восточная музыка; ресторанный зал поражал богатым декором в азиатском стиле с расставленными повсюду позолоченными статуями Будды.

Рейли взяла меню и сразу же остановила свой выбор на рисовой лапше и тофу. Крис, однако, пребывал в некотором замешательстве.

— Я привык к китайской пище, — признался он, — поскольку часто делаю заказы в китайском ресторане недалеко от дома, но с тайской кухней практически не знаком.

Она пробежала глазами меню.

— Вы любите говядину?

— Ясное дело.

Рейли повернулась к официанту:

— Мой приятель будет говядину в черном соевом соусе и жареный рис. Подайте также овощную смесь на отдельном блюде, пожалуйста.

Официант что-то черканул в своем блокноте и поспешно удалился. Рейли подняла глаза и обнаружила, что Крис смотрит на нее с улыбкой.

— В чем дело?

— В вас столько американского…

— Прикажете рассматривать это как комплимент или, не дай Бог, как оскорбление?

— Думаю, как комплимент, — рассмеялся Крис. — Мне всегда казалось, что американцы чувствуют себя комфортно и уверенно в любой ситуации. И вы такая же — похоже, ничто на свете не способно вас смутить.

Она улыбнулась. Если бы он только знал…

— Вы бы посмотрели на меня в тот момент, когда я пытаюсь установить нужное время на будильнике в своем сотовом. Всегда забываю, как это делается, ну и, соответственно, злюсь, как черт знает кто.

Появился официант и поставил на стол напитки — пиво для Криса и фруктовый сок для Рейли. Крис кивком указал на ее стакан:

— Это тоже очень по-американски. Ни один уважающий себя житель Ирландии — будь то мужчина или женщина — не станет за ресторанным столом заказывать фруктовый сок. Сам я пью мало, но даже мне подобное никогда не придет в голову.

— Считаете, мне тоже следовало заказать пиво?

— Разумеется, следовало — особенно после той еще недельки, что мы пережили. — Крис отсалютовал ей своей бутылочкой. — За ваше здоровье!

Он приложился было к горлышку, но Рейли остановила его:

— Подождите… — Махнув рукой проходившему мимо официанту, она обратилась к Крису: — Как эта штука у вас называется?

— «Чанг», — проинформировал ее детектив.

— Принесите мне пиво «Чанг», — велела Рейли официанту.

— Слушаюсь, мадам, — ответил служитель и направился к бару.

— Вот это больше соответствует моменту, — произнес Крис. — Теперь вы сможете сказать настоящий ирландский тост.

— С тайским пивом?

— Не имеет значения. Главное, о чем вы в этот момент думаете.

Официант принес пиво, и Рейли подняла свою бутылочку:

— Ну что, вмажем — так, кажется, вы, мужчины, говорите? Только за что?

Крис чокнулся с ней бутылкой.

— Как за что? Ясное дело, за успешную поимку плохих парней.

Рейли согласно кивнула, еще раз чокнулась с Крисом и поднесла бутылку к губам.

— За успешную поимку плохих парней!

Скоро подали заказанные ими блюда, и они с аппетитом принялись за еду, одновременно обсуждая перипетии расследования. Постепенно у них на столике выстроилась целая батарея пустых бутылочек, так как Рейли ни за что не хотела отставать от Криса. От выпитого у них развязались языки, и беседа приобрела более непринужденный характер.

39
{"b":"262582","o":1}