Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мехи столкнулись, и он принялся молотить «Краб» своей бывшей рукой по огромной плоской поверхности меха, с каждым ударом проламывая в броне огромные дыры. Мак-Эведи остолбенела, пусть даже и на секунду, а второй «Кинг Краб» Вдоводелов повернулся, и выстрелил по мехам, сцепившимся в смертельном объятии. Затем снова выпалил из своих автопушек, даже и не заботясь о том, чтобы различать цели. Вновь раздались взрывы, и исковерканные куски брони полетели во все стороны.

Вторичный дисплей Сары рассказывал ей всю правду. «Блэк Найт» Робертсона упал. Он остался один. Он должен был умереть. Остановившись, она переключила всё свое оружие на одну кнопку ручки управления, и набросила перекрестье прицела на «Кинг Краб», с которым сражалась.

Она выстрелила всем, что у неё было, одним залпом.

Кабина моментально превратилась в духовку, когда «Гильотина» напряглась от совершённого залпа. «Кинг Краб» поймал его весь в левый бок. Мех накренился, задёргался, и закружился под ударом. Её собственная машина была настолько нагрета, что ей приходилось силой заставлять его двигаться. Перегретый металл стонал и скрипел, внутренний каркас гнулся. Сара страстно желала увидеть, как «Кинг Краб» падает, оставляя ей для боя единственного противника.

Вот только этого не произошло.

Как только серо-черный дым разошелся, она увидела, как из него выступают обе боевые машины Вдоводелов, серьёзно повреждённые, но способные сражаться. Показалось, что кто-то с размаху пнул её в живот, и, заставив боевой мех пятиться, она принялась набирать дистанцию между ними.

Противники выстрелили по очереди, каждый из своего оружия. Она дернулась вправо, влево, увеличивая скорость по мере того, как мех избавлялся от избыточного тепла. Каждое попадание вспыхивало жёлтым и красным на схеме повреждений, каждое попадание уменьшало её способность продолжать бой. «Я должна. Хотя бы для того, чтобы доказать Керриджу, что от нас нельзя отмахнуться».

Сара выстрелила по «Кинг Крабу», с которым она уже дралась, и который уже и без того был тяжело поврежден, в этот раз только одним большим лазером. Луч попал рядом с коленом меха, и, должно быть, повредил сочленение. Заклинившись на полушаге, колено отказалось подчиняться, и «Кинг Краб» повалился вперед.

Мак-Эведи хотелось орать, хотелось выть, обозначая победу. Залп снарядов автопушек попал ей точно в грудь, прорывая броню. В ушах завыли предупреждения от ядерного реактора меха, пока она разворачивалась, пытаясь свести повреждения к минимуму. Запах дыма повис в кабине вместе с запахом озона, оставляя во рту медный привкус. Маленькая, по сравнению с врагами, «Гильотина» пытаясь превозмочь повреждения, но просто не могла. Мех упал, и упал неудачно. Удар швырнул её жилистое тело на ремни, и она услыхала треск костей, ушами, костями, ребрами. Она пыталась двинуться, перекатить мех на бок, но тот противился ей. «Гильотина» умирала.

Ещё одно завывание автопушек — «Кинг Краб» продолжал стрелять по ней. Стекло кабины моментально почернело и лопнуло. Как шрапнель из взорвавшегося снаряда, маленькие кусочки стекла полетели в неё, она чувствовала, как её голые руки и ноги, покрытые потом, наполняются жжением открытых ран. Волна непереносимого жара пришла следом, жаля легкие. Во рту стоял привкус крови… должно быть пробиты легкие. Что-то ползло по ногам, тёплое. «Пробит хладожилет?» Правая нога горела жаром и болью. Сара попыталась пошевелить ею, но боль прострелила её от бедра до пятки.

«Я должна подать сигнал, что всё кончено». Она воспротивилась этому желанию. «Керридж хочет видеть мой труп, и может, если я умру, он прекратит попытки уничтожить мой клан?» Она сидела в кабине и ждала смерти. Жар и боль впивались в неё, но Сара отказывалась сдаваться.

Почерневший и искалеченный «Кинг Краб» придвинулся к павшей «Гильотине» и поднял ногу над кабиной, но тут голос Николая Керенского раздался на общей частоте.

— Достаточно. Данное испытание окончено. Я так решил.

— Ильхан, — донесся голос хана Керриджа. — Хан Росомах не давала сигнала, что готова прекратить бой и всё ещё жива.

— Утихомирься. Мы все уже были свидетелями смерти одного хана сегодня — два это уже лишнее. Я объявляю данное испытание законченным, если только, хан Керридж, ты не желаешь оспорить мою власть, воот?

Намек на павший «Блэк Найт» не был никем упущен. Последний выстрел по рухнувшему меху пришёлся в кабину, прошёл через бронестекло и выпотрошил её внутренности. Надежды на то, что сахан Робертсон мог выжить не было никакой, и в то время как было сомнительно, что хан Мак-Эведи знала о его судьбе, зрители из круга равных видели всё.

Помолчав Керридж вежливо ответил:

— Конечно же нет, ильхан.

На поле «Кинг Краб», отодвинувшись, медленно опустил ногу на землю.

* * *

Джойс Меррел, хан Снежных Воронов, стояла у постели, и была первой, кого Сара увидела после боя. Она приготовилась уже к смерти, но та, похоже, так и не пришла… нет, если теперь хан Меррел стояла над нею. Лицо постарело, пошло морщинками, но она по-прежнему была ошеломляюще красива, облик, что Сара с годами выучилась уважать.

— Выглядишь ты ужасно, — сообщила Джойс с улыбкой.

— Чувствую себя ещё хуже, — выдавила она сквозь пересохшее горло. — Как Дуайт?

Ей, почти не хотелось слышать ответа.

Слабая улыбка Меррил исчезла совсем.

— Я боялась, что ты не знаешь. Он мёртв.

Какое-то время она молчала.

— Он умер, как подобает воину.

— Он это сделал, — отозвалась она.

Шевельнувшись, Мак-Эведи издала болезненный стон.

— Насколько всё со мной плохо?

— Сломанное колено. Порезы и ожоги. Четыре сломанных ребра, спавшееся легкое. Напоминает тот эпизод на Аркадии, со Стальными Гадюками и Вдоводелами Джейсона, ближе к концу войны. Хотя ещё ты потеряла уйму волос, похоже от попадания лазера в кабину.

Она не могла улыбаться, не со смертью Дуайта Робертсона, столь свежей в памяти.

— Волосы не важны, всё равно они седели.

Меррел наклонилась ближе, так чтобы никто не мог их услышать.

— Теперь, когда с этим испытанием покончено, мы сможем оставить все эти грязные дела в прошлом.

Мак-Эведи ненадолго закрыла глаза, и затем свирепо посмотрела на равную.

— Вряд ли, старая подруга. Всё не будет так просто.

Джойс была близкой её подругой, почти сестрой, не было смысла скрывать от неё правду.

Снежный Ворон покачала головой.

— Ты всегда была слишком упряма, но даже ты должна была уже осознать, что Большой Совет настроен против тебя. Сара, лучше им подыграть, дай всем шанс передохнуть, шанс все обдумать. Изменения даются нам тяжело, и, как ты сама знаешь, ильхан единственный, кто имеет право на изменения.

Дуайт был мертв. Из её клана с самого начала делали козла отпущения. Единственные, кто получит из этого всего выгоду — те, кто слабее Росомах. «Я удивлена, что они не убили и меня».

— Ты же меня знаешь, я не могу просто так вот дать сойти им этому с рук. Джейсон не успокоится, пока мой клан не будет поглощен или раздавлен. Есть и другие, что боятся того, чем мы становимся. Наша сила заставляет их бояться.

— Ты заводишь себе смертельных врагов, — предупредила хан Воронов, — Хотя у тебя есть и поддержка со стороны некоторых кланов, молчаливая поддержка, во всяком случае. Многие из нас понимают необходимость перемен.

Попытавшись шевельнуться, Сара почувствовала, как её захлёстывает боль. «Я становлюсь слишком стара для всего этого».

— Джойс, моя работа — вести моих людей. Это обязанность хана и я не могу избегнуть этого так же, как и не могла избегнуть этого испытания. Даже если ценой тому станет моя жизнь.

— И что ты собираешься делать, Сара? Что ты задумала?

Она помедлила. «Хороший вопрос. Посмею ли я сделать то, к чему готовлюсь, чтобы сохранить независимость моих людей?» Жизнь одним из двадцати кланов явно не удалась. У её людей отняли свободу, которой они желали, а совершенствование технологий лишь породило зависть среди равных им. Возможно, весь секрет в том, что необязательно менять все кланы сразу? Да, у Мак-Эведи был план, но сейчас, смотря на другого хана, она осознала, что ещё не готова делиться тончайшими деталями его, нет, ещё нет.

20
{"b":"259926","o":1}