— Ты же знаешь, как это бывает, Элисабет. Ты сама играла роли на диалекте, на котором никогда раньше не говорила.
Элисабет сморщила носик.
— Но это все равно заметно. К тому же она иностранка…
— Иностранку может скрыть акцент, если будет очень старательно артикулировать, — перебил я ее. — Давай попробуем.
Я сел за стол и положил перед собой лист бумаги.
— Возьмем ту сцену, где камергер Хамел и его жена читают список гостей, которых они хотят пригласить на зимний бал… Я буду за камергера Хамела. Встань рядом, так чтобы ты тоже могла заглядывать в список.
Элисабет встала справа.
— Но почему Дафна должна стоять?
— Потому что она почти на сорок лет моложе своего мужа. — Я положил руку на лист бумаги. — Это наш список. Реплики помнишь? Отлично, начинаем.
Герт поодаль изображал заинтересованную публику. Элисабет перегнулась через мое плечо и превратилась в хозяйку Видванга. Я старался, как мог, превратиться в пожилого почтенного камергера. Мы начали:
Камергер (читает)-. Советник Блок с супругой…
Фру Дафна (кивает): М-м…
Камергер: Уездный предводитель Воллник с супругой…
Фру Дафна (украдкой зевнув): Да, их, пожалуй, не избежать.
Камергер: Подполковник Карстенсен…
Фру Дафна (наклоняется и заглядывает в список): Без супруги?
Камергер: Она больна.
Фру Дафна (с облегчением): Хоть на этот раз мы будем избавлены от ее приступов мигрени, а то они у нее начинаются, как только ее муж выпьет пуншу.
Камергер (смотрит на нее с укором, строго покашливает): Хм! (Читает дальше): Генерал-интендант с супругой…
Фру Дафна (с тоской): И никого моложе шестидесяти пяти?
Камергер: Молодые в списке идут после пожилых, мой друг. (Читает дальше): Лейтенант Стабелль с невестой, фрекен фон Сибберн… Магистр Пребен Берле…
До сих пор все шло прекрасно. Но тут последовала пауза, которая не была предусмотрена ремарками. Элисабет не подавала реплику.
— Магистр Пребен Берле! — повторил я внушительно.
Снова никакой реакции. Я взглянул на Элисабет. Она с безучастным видом смотрела перед собой.
— Ну? — подгонял я ее.
— Что? — рассеянно, как бы издалека, спросила она.
— Ты должна сказать: «Пребен Берле? Зачем ты его пригласил?»
Элисабет как будто проснулась.
— Прости, но я бы эту реплику выкинула.
Я заметил, что Герт с недоумением смотрит на Элисабет из своего «партера», точно он не узнавал ее.
— Абсолютно исключено! — возмутился я. — Это же ключевая реплика в сцене. В ней сказывается нервозность фру Дафны. Она же боится, что муж догадается о ее отношениях с Пребеном Берле.
Я снова взялся за список.
— Повторим: «Лейтенант Стабелль с невестой, фрекен Сибберн… Магистр Пребен Берле…»
Новая пауза. Элисабет, как и в прошлый раз, молча смотрела в пространство.
Я решил подсказать ей:
— Пребен Берле? Зачем ты его пригласил?
Бесполезно. Элисабет только покачала головой.
— Прости, но у меня не получается произнести эти слова… Я… — Она пыталась найти подходящее слово. — Вряд ли фру Дафна могла это сказать, — закончила Элисабет неуверенно.
— Что? — Я вытаращил глаза. — Как это вряд ли?
— Очень просто. Мне кажется, она этого не говорила, — сказала Элисабет на этот раз убежденно.
— С чего ты это взяла?
— Не знаю.
Герт встал.
— Возьми другую сцену, Алф!
Случается, что когда репетируется какая-нибудь сцена, на актера вдруг находит упрямый стих. Режиссеру ничего не остается, как отложить эту сцену и перейти к другой. Герт дал верный совет. Я подумал, что, может быть, на Элисабет плохо действует мое партнерство — за последние сутки между нами установились натянутые отношения. Пусть порепетирует в паре с Гертом.
Мы попробовали две короткие сцены, в которых действуют фру Дафна и Пребен Берле, они прошли как по маслу. Но на третьей сцене опять произошел сбой.
Пребен Берле и фру Дафна должны были стоять у окна и смотреть на заснеженный пейзаж. Фру Дафна сравнивала свою постылую, скудную событиями жизнь в Видванге с окружающей природой. А Пребен Берле расписывал ей теплую, красочную страну за океаном. В этот момент дверь открылась, и на пороге появился камергер. Пара должна была молниеносно переменить тему разговора.
Мои актеры заняли свои места, а я отошел к двери, чтобы в нужный момент известить о появлении камергера.
Я ждал, когда они начнут диалог. Но они не начинали. В чем дело? Герт, как и требовалось, стоял и смотрел в окно. Зато Элисабет повернулась к окну спиной. Диалог и не мог получиться, потому что начинался он с того, что фру Дафна показывала на деревья.
Я махнул Элисабет рукой.
— Повернись, Элисабет! Ты должна смотреть в окно.
Она же, как будто назло, продолжала стоять спиной к окну.
— Да повернись же ты! Выгляни в окно!
Тут я заметил, что она судорожно сцепила руки.
— Не могу! — Голос у нее был такой же испуганный, как вчера на чердаке, когда ей что-то померещилось за окном.
— То есть как это не можешь?
Не поворачиваясь, она показала головой на окно:
— Там что-то есть.
Через мгновение я был у окна.
Заиндевелые деревья. Снег.
— Ты что-нибудь видишь, Герт?
— Нет, ничего. — Однако Герт смотрел не столько в окно, сколько на Элисабет.
Я положил руку ей на плечо.
— Ну, что с тобой, Элисабет?
— Ничего. — Она провела рукой по глазам, рука ее чуть дрожала. — Верно, глаза у меня не выдерживают этой ослепительной белизны.
Снова «стих»? Может, она заболела? Ее взгляд был одновременно и испуганным, и молил о пощаде.
— Может быть, возьмем другую сцену?
Мы так и сделали. Новая сцена, где играли они вдвоем с Гертом, прошла гладко. Но вот дело дошло до свидания в охотничьей комнате. И тут случилось неожиданное.
Это была самая живописная комната в доме. Владельцы Видванга были страстными охотниками. Стены комнаты были увешаны охотничьими атрибутами прошлого века: оружием и трофеями. Влюбленную пару я поместил в углу, где между двумя скрещенными старинными ружьями висел старинный зеленый егерский картуз.
— Самое подходящее место для влюбленных, — сказал я. — Счастливый охотник, добыча твоя!
Герт и Элисабет начали диалог. После нескольких реплик я их прервал:
— Ты должна его чувствовать, Элисабет. А ты играешь так, будто Пребен Берле для тебя пустое место.
Что было на ее лице? Отчаяние или упрямство? Скорее всего опять безучастность. Как бы нехотя она обронила:
— А разве это не так?
— Нет, не так! — Я был уже сыт по горло ее неуместными выходками. — Соберись! Поехали дальше, Герт, твоя реплика.
Они продолжили:
Пребен Берле: Дафна, ты чахнешь здесь, как бабочка в склепе!
Фру Дафна (улыбается)-. Но зато у меня есть крылья…
Пребен Берле: Это верно, любимая! (Подходит к фру Дафне и раскрывает руки для объятия.)
И вот тут произошло нечто фантастическое.
На стене, позади Элисабет, висел хлыст для верховой езды. Когда Герт приблизился к ней, она отпрянула, сорвала хлыст с гвоздя и ударила Герта по руке.
Удар получился сильный, но Герт был так ошеломлен, что даже не вскрикнул. Он только схватился за руку.
— Господи! — только и сказал он.
Добавить было нечего.
Я вскочил со стула, чтобы обезоружить ее и предотвратить следующий удар. На миг мне показалось, что она сошла с ума. Но тут она словно вышла из транса и с удивлением увидела у себя в руке хлыст. Она торопливо повесила его на место. Несколько секунд Элисабет была отгорожена от нас гнетущим молчанием. Ее отчаянный взгляд обращался то ко мне, то к Герту, она была не в состоянии объяснить нам свой поступок.
— Не знаю, что это со мной, — пробормотала Элисабет, — но мне нестерпимо, когда он… Прости, я не о тебе, Герт.