Еще несколько минут — и все станет необратимым. Тера на негнущихся ногах повернулась к жениху и вложила ледяные руки в его теплые ладони.
— Я, Дорнан из Дома Койр перед лицом Отца — Неба и присутствующих здесь свидетелей беру тебя, Ильтера из Дома Морн… — слова гулко отдавались на площади, разрезая жизнь придворного мага на «до» и «после»…
— Прошу, ваше величество, сюда, — кажется, это один из младших представителей какого‑то Дома — так суетиться перед новоиспеченной королевой более высокопоставленные придворные себе бы не позволили.
— Благодарю вас, — улыбнуться, чуть склонить голову и со всей возможной грацией опуститься на мягкое сиденье кресла, стоящего у подножия десятиступенчатого постамента, установленного на Дворцовой площади.
Больше всего Ильтере хотелось, чтобы ее оставили в покое и дали привести в порядок мысли и чувства. Но пока следовало довольствоваться уже и тем, что хотя бы позволили сесть. После свадьбы и проведенной за ней коронации она чувствовала себя так, словно провела пару суток в седле. Хотя нет, сорокачасовой верховой переход, однажды случившийся в ее жизни, надо признать, был гораздо проще и не отнял у Теры столько душевных сил. Там все казалось понятным: пограничники запросили помощи, королевская гвардия отправила несколько отрядов, с которыми тайно от короля увязалась и леди придворный маг, воспользовавшись относительной свободой передвижения. Впереди был враг, позади — Эрнодар, по полям гулял ветер, а верная Нарна — подарок Майрита на двадцатилетие воспитанницы — оказалась весьма выносливой и резвой кобылкой, к тому же прекрасно обученной и малочувствительной к магии. Рейд прошел без особых приключений, хотя потом ей и пришлось выдержать несколько дней королевского гнева, слегка уравновешенного лишь облегчением от того, что строптивая девица вернулась из небольшой локальной стычки живой и невредимой.
Теперь все было сложнее. Уже не столь очевидно, кто друг, а кто враг. Улыбающиеся и поздравляющие короля и королеву придворные изо всех сил демонстрировали самые трогательные чувства, кое у кого даже слезы на глаза наворачивались, но Ильтера сомневалась в том, что хоть кто‑то из них действительно испытывал то, о чем говорил. Пожалуй, она поверила в искреннюю радость только собственного эскорта, Соры Талит и остальных слуг, работавших во дворце Майрита, Джесалы Бларера да Коттара Лонка. И, наверное, тех немногих представителей Домов, которые участвовали в боевых конфликтах вместе с Терой — они поздравляли сдержанно и без витиеватой напыщенности, зато слова их шли от души, не укладываясь в рамки традиционных дворцовых речей.
На ее волосах сейчас красовалась тиара королевы, парная тиаре короля, — скорее церемониальный знак, нежели украшение. Два простых золотых обруча — женский и мужской, — по преданию, были откованы еще на заре существования Эрнодара. Ни одна модница из тех представительниц Домов, что сегодня поздравляли Ильтеру, в обычное время не согласилась бы надеть такое незатейливое украшение, однако сейчас они смотрели на чародейку с завистью. Любая из них без колебаний отдала бы полжизни за то, чтобы несколько часов побыть в этой тиаре, и рассталась бы со всеми фамильными доходами и драгоценностями за право сесть в кресло королевы у Клятвенного постамента, установленного на площади перед дворцом.
Ее мужу — только что коронованному милостью небес правителю Эрнодара — предназначался жесткий стул с высокой прямой спинкой, стоящий на самой высокой ступени постамента. После завершающего шествия от Храмовой до Дворцовой площади Ильтера могла только посочувствовать Дорнану, вынужденному там сидеть. Нарочитая простота должна была символизировать несгибаемую волю правителя, когда его подданные будут один за другим подниматься по ступеням, чтобы принести ему клятву верности. Эрнодар хотел видеть сильного короля.
Поднявшийся ветер заставил Ильтеру поежиться — несмотря на то, что осень была теплой, погода периодически напоминала горожанам о грядущей зиме. Она еще раз посмотрела на мужа, оказавшегося на постаменте. Король или не король, а на таком ветру он запросто подхватит простуду! Тера, наверное, и не подумала бы об этом, если бы примерно час назад не поклялась перед лицом Отца — Неба и многочисленных свидетелей заботиться о супруге и беречь его. Хорошая жена — неважно, королева или нет, — не допустит, чтобы ее муж на следующий же день после свадьбы появился на людях со слезящимися глазами, чихая и кашляя. Надо бы послать кого‑нибудь в ее дом за травами — хотя Ильтера и считалась боевым придворным магом, но навыков врачевания, когда‑то усвоенных от бабушки, слывшей лучшей лекаркой в окрестностях нескольких деревушек вблизи столицы, не утратила.
Она оглянулась, и к ней тут же подскочил один из придворных, отиравшихся рядом. Тоже, наверное, младшая ветвь какого‑нибудь высокого Дома. Почти всех отпрысков и воспитанников малых Домов Ильтера знала — они не брезговали общаться с королевской воспитанницей и при жизни Майрита, когда остальные старались ее избегать. Теперь в игру включились более влиятельные представители эрнодарской знати, хотя пока и с осторожностью. Даже став королевой, Тера оставалась «темной кошкой», и они пока не понимали, стоит ли тратить время, чтобы снискать ее расположение. История Эрнодара знала немало примеров, когда королева не только не имела никакого влияния на своего мужа, но и оказывалась у него в немилости. Если бывший придворный маг окажется из таких супруг, хвастаться хорошими с ней отношениями опрометчиво. Но на всякий случай крупные Дома послали все же своих представителей поближе к королеве — вдруг она в конце концов окажется достаточно влиятельной и могущественной, чтобы государь к ней прислушивался? Поэтому вокруг Ильтеры наблюдалось множество людей, к ее неудовольствию, совершенно оттеснивших эскорт невесты.
— Ваше величество! — незнакомый молодой человек угодливо склонился перед Терой — вероятно, если бы он обладал хвостом, то непременно повилял бы им. — Чем могу услужить?
— Найдите сержанта Дигса, — без церемоний распорядилась Ильтера.
— Сержанта? — ее собеседник выглядел шокированным: должно быть, по его мнению, только что коронованная королева обязана требовать пред свои очи, по меньшей мере, полковника.
— Да, он должен быть где‑то поблизости, — девушка снова оглянулась, но никого не разглядела в пестрой толпе. — Он возглавлял эскорт свадебного кортежа. Найдите его и пришлите ко мне. Если, конечно, это вам по силам.
Последнюю фразу пришлось добавить, поскольку придворный явно заколебался, стоит ли изображать мальчика на побегушках и искать для королевы какого‑то там неизвестного сержанта явно не из приличного рода — уж больно звание низкое! Но окончание реплики свою задачу выполнило: он поклонился и, пробормотав что‑то себе под нос, отправился в толпу. Вот и хорошо — Тера попросит Дигса послать кого‑нибудь из гвардейцев к ней домой за сундучком с травами. Кроме того, новоиспеченная королева поймала себя на мысли, что ей бы очень хотелось видеть рядом хоть одно знакомое лицо.
Тем временем на площадку перед помостом неторопливо вышел канцлер Октен Дирайли в мантии распорядителя и с жезлом в руке. Насколько Тера знала, он терпеть не мог долгие и, по его мнению, бессмысленные церемонии, однако сейчас выглядел вполне невозмутимо.
— Его величество милостью небес король Дорнан ан’Койр готов принять клятвы верности эрнодарцев! — провозгласил Октен. — Клянитесь и внимайте! — он трижды ударил в землю церемониальным жезлом.
Толпа затихла, над Дворцовой площадью повисло молчание. Ильтера незаметно поерзала в кресле, стараясь устроиться поудобнее. Сейчас главы или старшие представители Домов по одному начнут подниматься на постамент, вручать королю свои мечи и клясться в верности. Она сотни раз слышала описание этой церемонии от Майрита, и когда‑то ей даже хотелось посмотреть на нее со стороны. Возможно, если бы чародейка стояла сейчас где‑нибудь в толпе, готовясь в свой черед поклясться в верности новому королю, ей бы все нравилось. Но сидевшая в королевском кресле Ильтера, ощущая легкое давление тиары на лбу, мечтала только о том, чтобы это поскорее закончилось.