Литмир - Электронная Библиотека

Гости шумно заахали, как будто для них это стало настоящей неожиданностью, раздались радостные крики и хлопки. Дорнан сделал несколько шагов к центру и остановился, стараясь не смотреть за спину Далларе: там, скромно потупившись, расположилась Менеста, на очаровательном личике которой играл нежный румянец, весьма подобающий будущей королеве. Неизменно оказывавшаяся рядом с ней девица чуть постарше — не то дальняя родственница, не то личная горничная (Койр уже видел ее несколько раз и в доме, и, кажется, в карете, которая встретила его в день возвращения в Эрнодар), — напротив, смотрела на него с насмешливым любопытством. Леди Игрен тепло улыбнулась будущему королю и жестом пригласила его в центр круга.

— Дамы и господа, сегодня его величество лично объявит нам имя своей счастливой избранницы, которая будет коронована в тот же день, что и он сам! — торжественно объявила она, переводя взгляд с толпы гостей на Дорнана. — Мы все готовы служить королеве Эрнодара!

В наступившей тишине Койр почувствовал, как на него обратились сотни глаз, и неожиданно ощутил странное спокойствие. Как будто отец ненадолго отлучился от пиршественного стола, где сидел с предками, и пришел посмотреть на этот значимый для сына момент. В конце концов, Дорнан еще не мог полновластно управлять Эрнодаром, зато собственной судьбой волен был распоряжаться по своему усмотрению. Последнее желание умирающего стало бы законом для любого. Как сын, рыцарь и король и глава Дома Койр он не мог отречься от своей чести.

— Дамы и господа! — в полном молчании его голос прозвучал особенно громко. — Прошу вас поприветствовать мою невесту и будущую королеву Эрнодара — леди Ильтеру Морн!

В полной тишине придворная чародейка вышла из круга стоящих людей, повинуясь взмаху руки своего жениха, и вежливо присела перед ним в изящном реверансе. Выпрямившись, Тера обвела спокойным взглядом гостей, пораженных неожиданным известием. Кто‑то неуверенно кашлянул, по рядам пробежал лихорадочный шепот.

— Леди Морн? — едва слышно прошептала Даллара, так и оставшаяся на своем месте, словно не чувствовавшая сил пошевелиться. — Ильтеру Морн?

Канар Стелл, подошедший с другой стороны, смотрел на племянника и чародейку так, словно надеялся: он спит и видит кошмарный сон, который вот — вот благополучно закончится. Выглядывавший из‑за плеча брата Роэран был невозмутим, но тоже явно ожидал или объяснений, или официального опровержения возмутительной информации. Дорнан уже открыл рот, чтобы еще раз подтвердить, что его женой станет именно придворная чародейка, когда послышался звук падающего тела, сопровождаемый тревожными женскими возгласами: Менеста Игрен лишилась чувств.

Глава 8

На вечерних улицах Эрнодара было прохладно, и Тера поежилась, в очередной раз пожалев о том, что на ней не удобная одежда, а парадный костюм, да еще и украшения. Элерра и Кверион уже взошли и мерно плыли по небосклону, ожидая только третьей «сестры» — зеленоватой Манниари. Интересно, а Темная луна — известная покровительница магов и чародеев, а также «героиня» проклятий — тоже каждую ночь всплывает над горизонтом, несмотря на то, что ее не видят? Тера повела плечами и улыбнулась самой себе: как бы то ни было, а верить она привыкла лишь собственному чутью и тому, в чем убедилась собственными глазами.

— Осторожно! — задумавшись, она споткнулась и, наверное, упала бы, если бы ее не поддержала под локоть крепкая рука.

— Спасибо, — вполголоса произнесла чародейка.

— То, что фонари не горят, — это экономия королевской казны? — поинтересовался идущий рядом Дорнан Койр.

— Вообще‑то в городе траур, — хмыкнула Тера. — Одна из традиций Эрнодара — не зажигать ночного света вне домов, пока город скорбит по почившему королю.

Будущий правитель что‑то буркнул себе под нос, но вслух не высказался. А Ильтера неожиданно для себя вдруг ощутила прилив неуместного веселья. Похоже, первое время ей придется буквально за руку водить своего супруга и государя, словно слепого. В своем Тейллере он совершенно оторвался от родных традиций! Правда, Дорнан оказался на удивление вменяем: не лез в бутылку и не пытался заявить, что он король и «лучше знает». В этом он очень напоминал Майрита, тоже запросто признававшегося в том, что ему что‑то неизвестно. Порой ее будущий муж настолько походил на своего отца, что у Ильтеры щемило сердце.

— Коттар точно назначил встречу на улице Мечников? — нарушил недолгое молчание Дорнан.

— Его человек должен прийти именно туда, а сам Лонк собирался еще что‑то проверить, — кратко ответила Тера. — А почему вы вдруг засомневались?

— Во время моей юности это место было не из тех, где можно запросто прогуливаться ночью, — в неверном свете лун девушка не столько увидела, сколько по тону поняла, что ее спутник улыбается. — И уж, конечно, я бы не потащил туда даму.

— Вы ее и не тащите, — парировала чародейка. — Во — первых, я не «дама», а боевой придворный маг, а во — вторых, иду по собственной воле. Правда, улица Мечников мало изменилась со времен вашей юности. Именно поэтому это лучшее место для обмена сведениями, которые нужно держать в тайне. Я лично вполне понимаю человека Коттара.

Дорнан Койр пожал плечами. Улица Мечников была расположена не в самом благополучном квартале города. Окрестные жители почти официально именовали себя ворами, а при желании (и если знать нужных людей) здесь можно было нанять и убийцу. Королевская власть много раз пыталась как‑то сладить с непокорным кварталом и его населением, но всегда в итоге получалось, что обитатели рано или поздно возвращались на насиженные места и продолжали развлекаться теми же промыслами, что и раньше. Наконец, у местных и государственной власти сложилось что‑то вроде вооруженного перемирия: короли и горожане закрывали глаза на существование отбросов улицы Мечников и прилегающих к ней переулков, а жители не слишком обирали доверчивых зевак, по случайности забредавших в квартал, и любителей приключений, охочих до проверок «на прочность».

Разумеется, при обычных обстоятельствах делать там приличным людям было нечего — разве что посетить какой‑нибудь игорный дом или притон с нечистоплотными, но страстными женщинам всех возрастов, готовыми удовлетворить любые прихоти клиента, причем и в том, и в другом случае присутствовал риск остаться не только без кошелька, но и без головы. Однако для обмена тайными сведениями местечко подходило как нельзя лучше: обитатели улицы Мечников старались не совать нос в чужие дела (за это можно было запросто получить кинжал под ребра), а посторонние туда не забредали. Не дождавшись Дорнана и чародейку, Коттар оставил им записку, что встретит именно здесь, и теперь они пробирались через темный ночной квартал.

По мнению Теры, у них не было никаких причин для беспокойства. Вряд ли кто‑то из жителей улицы Мечников и прилегающих к ней переулков решил бы связаться с выглядящим довольно внушительно вооруженным мужчиной и дамой, без малейшей опаски вышагивающей по их территории. На этой территории не действовали жреческие правила, поэтому с магами знакомы были не понаслышке. Появление в неурочное время леди в приличной одежде могло означать только одно: к ним зашла чародейка, а связываться с ними — себе дороже, этот постулат тоже входил в свод основных правил улицы Мечников.

Стоило Ильтере подумать об этом, как дверь одного из домов распахнулась, на мгновение озарив улицу ярко — рыжим светом, и из нее буквально вывалился какой‑то подгулявший любитель приключений. Зафиксировав взгляд на хорошо одетой девушке (поверх платья, в котором она пришла на прием к Далларе Игрен, на ней был только легкий плащ), имеющей при себе и драгоценности, он радостно присвистнул и заковылял к ней, по недомыслию упустив то обстоятельство, что на шаг позади нее идет какой‑то мужчина.

— Смотри‑ка, какая цыпочка! — восхитился он. — Я знаю отличное местечко, где мы можем познакомиться поближе! Если ты мне понравишься, я куплю тебе стекляшки больше и красивее тех, которые ты нацепила сегодня вечером!

38
{"b":"253912","o":1}