Литмир - Электронная Библиотека

— Если ты выспался, то буду рада посвятить, — из недр сундучка с травами Ильтера достала небольшой мешочек с личной печатью.

— Женщина, почему ты не спишь? — подперев голову ладонью, Дорнан смотрел на нее со сдержанным неодобрением. — Ты вообще будешь когда‑нибудь слушаться мужа?

— Я сказала, что вряд ли смогу заснуть, — она надеялась, что ее усталость не так уж заметна, но, кажется, законного супруга не так легко обмануть (может, он уже тоже чувствует ее через узы?). — А ты хорошо выспался?

Что‑то недовольно проворчав и поморщившись, король быстро скатился с кровати и подошел к ней.

— Можно? — он протянул руку к записке.

— Пожалуйста, — Тера слегка улыбнулась. — Можешь убедиться, что я не назначаю романтическое свидание, — Дорнан хмыкнул. — И насчет Айеса, кстати, я сегодня пошутила.

— Я понял, — буркнул его величество, покосившись на жену, и пробежал глазами записку — вызов. — «Необходимо увидеться. Жду завтра днем. Гвардейцам скажи, что по моему вызову и чтобы проводили в кабинет короля. Тера». Так кому все‑таки предназначено послание?

— Маралину Истану, — Ильтера вынула из руки Дорнана записку и прикрыла глаза, сосредотачиваясь на отправлении послания. — Это один из моих знакомых магов и записной сплетник. Если тебе вдруг понадобится отыскать в столице какого‑нибудь чародея, можешь быть уверен, что Маралин точно знает, где его найти.

— А кого мы ищем? — осведомился король.

— Мага, — девушка отложила записку и в последний момент удержалась, чтобы не потереть виски. — Очень нужного мага.

— Когда я говорил, что нам потребуется новый придворный чародей, то не имел в виду, что ты должна все бросить и без сна и покоя срочно заниматься его поисками, — холодно заметил Дорнан.

— Кстати, спасибо, что напомнил, у Маралина действительно можно будет получить сведения, есть ли сейчас в столице те, кому стоит предложить эту должность, — Ильтера щелкнула пальцами, и бумажка, вспыхнув, закрутилась в воздухе. — Но на самом деле я ищу другого мага. Мне нужно знать, не появился ли за последний год в Эрнодаре какой‑нибудь чародей, который… скажем так, меня избегает.

— Это опасно, — ан’Койр посмотрел на жену прямо и строго. — Или ты считаешь, что твой приятель не может оказаться замешанным в игру против тебя?

Интересно, хорошо ли, когда твой муж понимает тебя с полуслова?.. Ильтера была рада, что ей не нужно объяснять Дорнану, кого именно она ищет.

— Маралин? — она секунду помедлила, мысленно взвешивая вероятность предположения короля. — Он авантюрист по натуре и может оказаться замешанным в чем угодно… кроме убийства Майрита! Если бы Истан что‑то знал о пожаре, он бы наверняка обратился ко мне. Думаю, мы можем ему доверять.

— Думаю, мне пора заменить церемониальное оружие на свой привычный меч, — в тон ей отозвался Дорнан. — Если я прикажу тебе… — он глубоко вздохнул. — Если я попрошу тебя не встречаться в мое отсутствие с людьми, которые могут быть опасны, ты послушаешься?

— Сейчас опасен может быть кто угодно, — Ильтера сморгнула. — Ты собираешься ходить за мной днем и ночью?

— Собираюсь, — сухо подтвердил ее муж.

— Мы будем престранной парочкой, — она закатила глаза.

— Зато живой, — парировал Дорнан.

— Мортон Дигс будет до глубины души шокирован твоим желанием носить оружие, — посулила Ильтера.

— Не думаю, — он покачал головой. — Для рыцаря это вполне уместно, а меня не просто так почтили чашей Тейллера. В любом случае, ему придется как‑то с этим смириться.

— Раз ты намерен настаивать, то нам стоит приготовиться к тому, что новый капитан дворцовой гвардии приставит к нам в два раза больше людей, чем обычно, — королева смиренно улыбнулась.

— Мне тоже не нравится ходить по собственному дому в окружении стражи, но сейчас это кажется необходимым, — неожиданно мягко произнес Дорнан. — Не припомню, чтобы отца так охраняли — разве что после… — он замялся.

— После мятежа Орвина Морна, — спокойно закончила за него Ильтера. — Но, когда я попала во дворец, об усиленном карауле уже и думать забыли.

— Наше вынужденное «заключение под стражу» тоже когда‑нибудь кончится, — пообещал ее муж.

Хорошо бы поскорее и желательно не нашей смертью! Тера вздохнула, закрывая чернильницу. Стоило ей захлопнуть крышечку, как Дорнан вынул из ее пальцев писчие принадлежности и поставил на сундук. Потом поднялся и легко подхватил девушку на руки — она только охнула от неожиданности.

— Что ты делаешь? — со слабым возмущением осведомилась Ильтера.

— Укладываю тебя спать, — спокойно отозвался король. — Если хочешь, могу позвать служанок, чтобы расшнуровали платье.

— До ночи я отдыхать не намерена — у меня… у нас полно дел! Тысячу раз в день переодеваться и гонять слуг туда — сюда — не слишком приятная перспектива. Да и вообще, как‑то раньше я обходилась и без них! — фыркнула девушка.

— Раньше ты и без меня обходилась, — Дорнан на несколько секунд остановился, медля уложить жену на кровать, и посмотрел на нее серьезно и немного грустно.

— Теперь не обойдусь, — мысль о том, что, когда тебя носят на руках, это очень приятно, показалась Тере довольно неожиданной.

Согласно кивнув, Дорнан осторожно опустил ее на кровать.

— Ты сам не уйдешь? — глядя на мужа из‑под ресниц, спросила Ильтера.

— И шагу отсюда не сделаю, — твердо пообещал он, заботливо укутывая ее теплым покрывалом. — Никуда не денусь. Спи!

Оказывается, подчиняться мужу — не такая уж трудная задача! Уже засыпая, Тера улыбнулась, краем уха слыша не предназначенное для ее ушей ворчание Дорнана:

— Уйдешь отсюда, как же! Только я за порог, как законная супруга, небось, в окно выскочит по своим неотложным делам — с нее станется!..

Глава 15

Недоброй славы улица Мечников выглядела непривычно тихой и спокойной. Ее обитателей можно было понять: на месте сгоревшего дома зияло пустое пространство (жалкие обугленные остатки городская стража убрала по приказу Дорнана задолго до коронации), а рейды, которые в последнее время зачастили в эти края, долготерпением и трепетным отношением к местным не отличались. Поэтому появление небольшого отряда, возглавляемого уже знакомым улице мужчиной в рыцарском плаще, нарочито «не заметили», плотно позакрывав окна и двери. Вместе с ним в неблагополучный квартал прибыла еще одна небезызвестная обитателям улицы фигура — молодая леди — чародей, а сопровождали престранную парочку трое мрачных парней с явно военной выправкой, причем один из них — коротышка с суровым взглядом — не отпускал эфес меча и зыркал по сторонам с таким видом, словно готов при малейших признаках опасности в одиночку смести улицу Мечников с лица столицы…

— Ты уверена, что мы не зря приехали и найдем, кого ищем? — Дорнан ан’Койр слегка повернулся в седле к жене, невозмутимо восседавшей рядом на своей кобылке.

— Маралин говорит, что да, — Ильтера пожала плечами. — Я знаю, что ты ему не доверяешь, но… Просто дай мне осмотреться, хорошо?

Она направила лошадку чуть в сторону, и один из гвардейцев тут же присоединился к молодой женщине. Рядом с Альни остановил своего коня Мортон Дигс, выглядевший так, словно в любую секунду опасался нападения.

— Если вдруг начнется драка, капитан, выполняй приказ и не оглядывайся, — вполголоса произнес король, поправляя ножны меча на бедре.

— Как скажете, ваше величество, — пробурчал начальник дворцовой стражи.

Приказ ему нравился еще меньше, чем вся эта безумная затея. Дигс с радостью прихватил бы с собой чуть ли не сотню гвардейцев, но ему позволили взять лишь двоих. Дорнан поймал себя на том, что предпочел бы оказаться на улице Мечников вообще без сопровождающих. Впрочем, в конце концов гвардейцы могут и оказаться полезны — если придется силком вытаскивать отсюда Ильтеру. Капитан получил четкие распоряжения в случае какой бы то ни было неприятной ситуации хватать королеву в охапку и мчаться отсюда так быстро, как только возможно. Дигс, несомненно, предпочел бы проделать нечто подобное и с королем, но Дорнан надеялся, что на это у служаки решимости не хватит. Зато, по крайней мере, прикрывая отход, за жену ан’Койр будет спокоен.

74
{"b":"253912","o":1}