Пока Силанпа говорил по телефону, через заднее окно в палисадник выпрыгнул мужчина. Эступиньян моментально узнал его — Барраган!
— Бегите за ним, Эступиньян, и, пожалуйста, не упустите! Встретимся позже в комиссариате, а если не сможете, обязательно позвоните!
— Слушаюсь, хефе, конец связи!
В то же мгновение раздалось завывание полицейской сирены. Силанпа видел, как патрульная машина мчится по соседней улице, и стал размахивать руками, пытаясь привлечь к себе внимание, но она на полной скорости пронеслась мимо в сторону горы. Потом сирена вернулась и послышалась уже за домами на противоположной стороне улицы, затем в двух кварталах южнее и наконец на улице, ведущей обратно на Седьмую. А вот и сама машина; полицейский показывал бумажку охраннику одного из домов, а тот объяснял, куда ехать.
— Моя фамилия Силанпа, я из газеты, вам надо вот сюда!
— В этом районе такие адреса, что ни черта не найдешь! — возмущался полицейский. — Сколько их?
— Должно быть, шесть, и палят друг в друга. Будьте осторожны!
Четыре полицейских проникли в здание через входную дверь, а еще четверо обошли его сзади. Силанпа присел под защитой припаркованных поблизости автомобилей. Соседи из близлежащих домов испуганно выглядывали в окна. Двое мужчин встали на перекрестке и отправляли машины в объезд.
Снова послышались выстрелы, крики и звон разбитого стекла. Подъехали еще две патрульные машины и перекрыли улицу. Внезапно воцарилась тишина, а секунду спустя полицейские вывели из здания и посадили в машины четырех человек в наручниках. Вынесли трупы, завернутые в серые одеяла. В пять часов вечера Силанпа вместе с полицейскими приехал в комиссариат.
— Капитан, часть этих людей — охранники Элиодоро Тифлиса, мафиозо и владельца гостиницы «Эсмеральда».
— Вот как! — Мойя уселся в свое кресло и попытался положить ногу на ногу, как всегда тщетно.
— Да, я проследил за ними от гостиницы до конторы Баррагана.
— А куда подевался наш дорогой адвокат?
— За ним наблюдает мой помощник.
— И что же понадобилось головорезам Тифлиса в конторе Баррагана?
— Искали его самого в связи с землевладением на Сисге.
— А!.. Дело становится интересным, — произнес Мойя. — Но сначала поговорим о том, что произошло в вашей квартире.
— Трупы обнаружили сегодня?
— Да, но, по словам соседей, стреляли вчера вечером.
— И кто эти люди?
— Пока неизвестно. Они приехали на джипе «трупер», его тоже нашли.
— Раз «трупер», значит, их тоже послал Тифлис.
— А что они делали у вас дома, сеньор журналист?
— Искали документы, за которыми отправились сегодня к адвокату.
Мойя сцепил пальцы на своем необъятном животе, надул щеки и пристально посмотрел на Силанпу:
— Ну-ка, покажите мне эти документы!
Тот рассказал ему все по порядку: землевладение Перейры Антунеса, клуб «Дети Солнца», Эскилаче, Сусан…
— Так женщина по-прежнему ждет в гостинице вашего звонка?
— Да, я намекнул, что могу согласиться на сделку, которую она предложила.
— Ладно, посмотрим, что за душой у этого ангелочка. — Мойя взял телефонную трубку и протянул Силанпе: — Позвоните ей и договоритесь о встрече, мол, согласны на сделку. Если дела обстоят так, как вы предполагаете, она тут же позвонит Тифлису, и его бандюки вас захомутают, верно?
— Совершенно верно, капитан, вижу, вы начали меня понимать.
— Ну так звоните, встречайтесь, а в нужный момент нагряну я со своими ребятами и возьму их тепленькими.
— В любом случае вам необходимо установить в гостинице наблюдение за Тифлисом, чтобы держать его под контролем.
— Заметано! Вы настоящий тигр, сеньор журналист!
Силанпа позвонил Сусан, сказал, что принимает ее предложение, и назначил ей встречу в кафетерии «Сан-Фермин» через час.
Смеркалось. Улица наполнилась автомобильными гудками, скрипом тормозов и выхлопными газами. Барраган появился у себя дома с выпученными глазами.
— Что случилось, любовь моя? — Каталина открыла ему и, увидев мужа в таком состоянии, заключила в свои объятия.
— Мы должны немедленно уехать! Одевайся, возьми паспорта, приготовь детей!
— Как уехать, куда? Что происходит? Дети на уроке у репетитора английского языка.
— Тогда заедем и заберем их! Возьми только самое ценное, бриллианты свои не забудь. Дорогая моя, нам грозит опасность, подробности потом!
Каталина заплакала, жалобно глядя на мужа сквозь слезы.
— Эмилио, во что ты ввязался? Это связано со смертью Марко Тулио?
— Ката, ради бога, у нас сейчас нет ни минуты на объяснения!
Они упаковали пару чемоданов, перед самым уходом позвонили в аэропорт и забронировали четыре билета на сегодняшний рейс до Майами.
— А где твоя машина?
— Пришлось оставить в конторе. Поехали на твоей.
Каталина выгнала из гаража «Шевроле-спринт», и они помчались к дому преподавателя английского языка. Посадив в машину детей, понеслись дальше к «Пуэнте-аэрео». Уже в аэропорту Эмилио панически схватился за карман:
— Мои кредитки!
Он лихорадочно достал бумажник, но всё оказалось на месте: золотая «мастер-кард», привилегированная «виза», золотая «американ-экспресс» — в какое-то мгновение он испугался, что оставил их в конторе.
Эступиньян, не спуская с них глаз, разговаривал по телефону в будке рядом с залом ожидания.
22
Силанпа надежно спрятал папки Эскилаче на квартире у Моники и забрал с собой документы на землевладение. Перед уходом он несколько раз глубоко вздохнул. Здесь ему пока дышалось хорошо.
До кафетерия «Сан-Фермин» он добрался на автобусе. В желудке опять стало нехорошо, зато геморрой больше не беспокоил — волнения последних дней подействовали на организм как обезболивающее. Вот только на душе паршиво…
Силанпа сошел с автобуса в парке Лоурдес и поискал глазами агентов Мойи. Вообще-то его не слишком заботило, чем все закончится; он понимал, что дело опасное, но надо же когда-нибудь ради чего-то рискнуть своей шкурой, и, как полагал Силанпа, этот час для него настал. Он зашагал сквозь толпу к кондитерской. Церковь была закрыта, однако на ступеньках перед входом резвились юнцы; они подрабатывали здесь тем, что приглядывали за машинами, оставленными владельцами возле парка.
— Опаздываете, Виктор!
Силанпа заказал себе кофе с молоком и пирожок с курятиной. Перед Сусан стояла чашка чая.
— Итак, кто начнет первым? — спросил Силанпа, глядя ей в глаза.
— Начните вы, будьте кабальеро.
Он отвернул лацкан пиджака и достал из кармана свернутый пакет с документами.
— Вот, можете убедиться.
Сусан стала перелистывать страницы. Силанпе показалось, что она проверяет, все ли на месте, прочитывает названия организаций на печатях и изучает подписи.
— Как вам удалось добыть их, если не секрет?
— Случайно.
— Вы везучий!
— Ну а теперь ваша очередь.
— Да, с этим будет непросто…
Силанпа поднял глаза и увидел их. К нему подошли двое, подсели с обеих сторон, и в бок ему уткнулся твердый, холодный предмет.
— Улыбайтесь и не дергайтесь! — прозвучал над ухом голос третьего. — Здесь ведь собрались одни друзья, не так ли?
Элиодоро Тифлис поклонился Сусан и сел, распространяя вокруг себя анисовый аромат.
— Давно мечтал познакомиться с вами, уважаемый журналист!
— Ну, так вот он я.
— Да вы пейте свой кофе, а то остынет.
Неожиданно один из головорезов Тифлиса схватил с тарелки пирожок Силанпы и откусил.
— Ну и манеры у вас, черт побери! — с возмущенным видом произнес Тифлис. — Оставьте пирожок в покое, сделайте одолжение, что это за выходка? Теперь нам придется их угощать. А ну-ка, Селестино, пойдите и заплатите, будьте добры!
Сусан смотрела на Силанпу с нескрываемой жалостью. Его снова затошнило.
— Вечер-то какой чудесный, — заметил Тифлис. — Пойдемте-ка на воздух.
Все встали, и Силанпа снова поискал глазами агентов Мойи. На улице было холодно, начал моросить дождик. Полицейские выросли как из-под земли и окружили их.