Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Элиана не могла собрать с собой столько припасов, сколько понадобится для дороги в Дамаск, но брать больше побоялась. Ее в любой момент могли схватить, и самым разумным было скорее покинуть лагерь.

Лошадь Басира была в загоне с другими животными, стреноженная. Перед тем, как похитить ее, Элиана посетила шатер Гариба. Это было дерзко и очень рискованно, но она не могла ему позволить забрать всё, что ей было дорого. Девушка не сомневалась, что отобранный у нее кинжал – подарок хозяина – отравленный ненавистью воин забрал себе. Она отыскала клинок среди прочего оружия вместе с ножнами, вернула его себе на пояс под прикрытие чужой одежды. Взяв один из ножей Гариба, она вонзила его в постилку, служащую постелью. Услышав приближающиеся шаги, девушка выскочила из шатра с противоположной от входа стороны и побежала к загону лошадей. Там было слишком много охраны. Незаметно похитить животное не представлялось возможным. Чтобы не тратить время попусту, Элиана убежала к пещерам.

Здесь редко кто-то бывал, большинство из них были слишком узкими, чтобы мог протиснуться мужчина. Ей же это не составило труда. Спрятавшись во вьющемся, точно змея, проходе, она стала ждать вечера. После пережитых волнений и накопившейся усталости Элиана несколько раз проваливалась в сон, и тревожное предчувствие будило ее. Однажды она проснулась из-за громких голосов. Воины обыскивали пещеры. Девушка вжалась в самый дальний угол, рискуя застрять в каменных когтях пещеры. Пыль осыпалась ей на голову, и дышать становилось тяжело. А когда отблеск факела лизнул стены пещеры, она вовсе затаила дыхание. Появилась округлая тень.

– Здесь никого! – пророкотало эхо, и свет снова сменился тьмой. Элиана перевела дыхание. Дождавшись, пока все стихнет, она понемногу выбралась из своего укрытия.

Охрана возле лошадей не расходилась, но самого Гариба нигде не было видно. Ей ничего не оставалось, как заглушить голод найденными объедками и вернуться в своё убежище. Только на следующую ночь Элиана вновь покинула пещеры. Возле загона было столько людей, сколько и обычно. Вероятно, Гариб решил, что его пленница сбежала в пустыню пешком. А значит, ее ждет неминуемая и ужасная смерть.

Лошадь Басира – кобылица Лунная Сестра – негромко фыркнула, унюхав знакомый запах.

– Тише, – взмолилась Элиана, гладя ее морду. – Сестричка, милая, не выдавай.

Остальные лошади посторонились.

– Что там? Слышишь?

Сторожа с подозрением двинулись к загону. Элиана спряталась за колодой с водой.

– Никого. Может, змея?

Из своего укрытия Элиана видела, как свет факела облизывает землю. От них не укроется даже крошечный жук, не то что девица. Но эти сторожа вряд ли знали секрет Гариба, и они не слишком усердствовали. Как только они отошли, девушка вернулась в загон, перерезала веревки, которые удерживали лошадь, и надела на каждое копыто мягкий мешочек с песком. Это сделало шаги кобылы почти бесшумными. Она отвела животное подальше от лунного света и охраны, мимо холмов. Скрываясь за утесами, они шли, нарушая тишину только лишь дыханием. Но как только они отошли на достаточное расстояние, Элиана поднялась в седло и неторопливо поехала по дороге. Когда лагерь остался позади и стал едва различим огнями на фоне лунной пустынной ночи, Элиана сняла мешки с копыт Сестры и смогла позволить той перейти на галоп.

Дорога была не из легких. От смерти их спас источник, возле которого в прошлый раз разбил лагерь Басир. Там не осталось и следа от борьбы, ветер и песок скрыли следы сражения. Но Элиана, озираясь вокруг, вспоминая, где сидел и лежал ее хозяин, не смогла сдержать рыданий. В слезах она упала на колени, собирала пальцами песок, сжимала кулаки от бессилия перед собственным горем. Ее слезы тонули в древней пыли, ее крик не слышал никто, кроме усталой лошади и безмолвного неба. Когда глаза стали сухими, а дыхание спокойным, она легла на теплые ладони пустыни и уснула. Ее разбудило фырканье Лунной Сестры. Лошадь что-то тревожило. Не решившись узнать, что могло почуять животное, Элиана пополнила запасы воды из источника и скорее покинула стоянку.

Дамаск сперва показался ей видением, миражом. Его стены в солнечных лучах были ослепительно белыми, они плыли в дрожащем знойном воздухе. Лошадь еле шла, Элиане пришлось спешиться. Они с трудом передвигали ноги. У ворот девушка едва не потеряла сознание. Не имея сил отстоять очередь перед входом, она упала в крошечной тени и провалилась в душное небытие. Ее пробудили болезненными пинками под ребра. Когда Элиана открыла глаза, небо было уже тусклым, солнце скрылось с небосвода.

– Либо проваливай, либо плати за вход, – сказал стражник, разбудивший ее, и сплюнул.

– Меня позвал Натан бен-Исаак, – произнесла она, чувствуя, что от каждого движения рвется пересохшая кожа на губах.

Стражник хмыкнул и куда-то ушел. А Элиана снова уронила голову на землю.

Следующее ее пробуждение было намного приятней. Ей было удобно, кости не ломило, кожу не жгло огнем. Голова покоилась на подушке. Приподнявшись на локтях, она огляделась. Комната была светлая, значит, начался новый день. Окна выходили в тень и были открыты. Прохладный ветерок играл невесомыми занавесками, шуршал бумагами на столе. На полу, выстеленном керамическими плитками, лежал изысканный ковер. Элиана опустила глаза вниз и ахнула: на ней не было одежды.

Дверь открылась, и девушка подтянула тонкую простыню к самому подбородку. В комнату вошла незнакомая женщина. У нее были черные волосы, стянутые в узел на затылке, длинное простое платье, подчеркивающее талию и не скрывающее объемную, хоть и немного обвисшую под тяжестью грудь.

– Не бойся, – сказала незнакомка, приветливо улыбаясь. Она подошла ближе и положила на край кровати стопку сложенной одежды. – Меня зовут Рут, я живу в этом доме. Однажды Натан бен-Исаак спас меня и научил жить так, чтобы не просить о помощи, а самой ее предлагать.

Элиана молчала. Она не знала, чего ждать. Когда пришлось бежать из лагеря, это место казалось единственным, где можно будет укрыться, но теперь ей было тяжело понять, зачем ноги привели ее именно сюда.

– Встань, – сказала женщина мягко.

Элиана поднялась, прикрываясь простыней.

– Это убери.

Ощущая стыд, и в то же время повинуясь привычке выполнять приказы, девушка опустила дрожащие руки и выпустила из пальцев ткань.

– Неплохо, очень даже, – Рут обошла вокруг нее, оценивающе рассматривая. – У тебя чистая кожа, это хорошо. Рост средний, не выделишься ни среди мужчин, ни среди женщин. Ты худая, за этим придется следить. Какое-то время еще сможешь сойти за юношу, но потом вряд ли. Пройдись.

Элиана странным образом перестала стесняться. В том, как смотрела на нее эта женщина, не было ничего, что заставляло чувствовать себя обнаженной. Будто речь идет об одежде, а не о теле. Девушка прошла вперед, затем вернулась.

– Ужасно, – улыбнулась ее собеседница. – Так пусть ходят нищие побирушки. Но я научу тебя всему, что пригодится. Ты еще невинна?

Не дожидаясь ответа, Рут отмахнулась:

– Впрочем, о чем я? И не нужно смущаться, дитя. Невинность тела может быть проблемой. А вот заставить думать, будто ты чиста, как свежий бутон – это искусство. Тебя и ему обучат.

– Зачем? – впервые за все время спросила Элиана.

Рут выглядела удивленной. Едва заметные морщины проявились от живой мимики.

– Что значит: «зачем»? Милая моя, а позволь узнать, с какой целью ты прибыла сюда?

– Чтобы спрятаться, – пожала она плечами.

Женщина озадачено нахмурилась, она сплела руки на груди и прошла к окну, бормоча под нос: «Так-так-так, ой, как все сложно». Она немного постояла, задумчиво глядя в синее небо, затем отошла от окна.

– Оденься.

Элиана надела то, что ей принесли. Это была ее собственная одежда, постиранная и заштопанная.

– Натан бен-Исаак не сказал тебе, чему служит? – уточнила Рут.

– Не имел времени. Либо желания.

– Скорее, первое, поскольку мне он сказал заботиться о тебе, как о его ученице.

28
{"b":"250347","o":1}