Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Первым пошел Натар, который и должен был использовать магию, следом я, и последней Таура, следившая за тем, чтобы никто не послал нам вслед заклинание. На кухню мы ворвались шумно. Натар, взмахнув рукой, заставил горевший в печах и на стенах в лампах огонь ярко вспыхнуть, не причиняя, впрочем, никому вреда. Люди закричали, закрывая глаза от яркой вспышки и, толкаясь, бросились подальше от огня. В суматохе мы пробрались к выходу и выбежали наружу. Наши глаза от вспышки спасла кровь Тауры, действие которой все еще распространялось на нас.

— Натар, конюшня! — напомнил я.

— Бегите к воротам, я сейчас! — крикнул он, отправившись в сторону конюшни.

Слуги во дворе уже заметили нас и попытались перехватить, но внезапный треск возле конюшни привлек гораздо больше внимания, чем две наши персоны. На ходу обернувшись, я увидел, как ярко среди ночи полыхает конюшня. Все, кто бы во дворе, побежали к ней, надеясь успеть спасти лошадей не только хозяйских, но и чужих. Однако они еще не знали, что им ничего не угрожает. Когда я предложил спалить конюшню вместе с лошадьми, на меня посмотрели как на врага народа. Так что я предпочел промолчать и предоставить им двоим решать, какой отвлекающий маневр использовать при отходе. Конюшню, в конце концов, решили спалить — более подходящего и быстро воспламеняющегося здания так и не нашли, но для безопасности лошадей Натар изготовил порошок, который и рассыпал по стойлам. Сказал, что его называют пеплом феникса. И каким бы сильным не было пламя, тот, у кого есть этот порошок, не погибнет.

Мимо пробежали стражники, бросив свой пост у ворот. Они даже не обратили внимания на бегущих в противоположном направлении двоих людей. Открыть калитку для стражников, дождаться Натара — совсем легко. Затем втроем мы выбрались наружу и побежали в сторону от замка. Тяжелые мешки не позволяли нам бежать быстро. Свернули в узкую улочку и только тогда перешли на шаг. Через пару кварталов мы добрались до заброшенного склада, где нас с лошадьми ожидал Авор.

Да, уговорить его остаться, когда мы все идем 'на дело' было труднее всего. Но решающим аргументом стали слова о том, что его миссия даже важнее нашей — сторожить лошадей. Именно от него зависит, выберемся ли мы из города. Мальчик проникся. В этом мы убедились, когда вошли на склад. Авор стоял в двух шагах от лошадей, угрожающе выставив перед собой нож.

— Это мы, — первым подал голос Натар.

Мальчик громко выдохнул и спрятал оружие.

Самое сложное было еще впереди — побег из города. Ночью из него никого не выпускали, будь то сам градоправитель, а утром новость о том, что граф мертв, да еще его перед смертью обчистили, разлетится по всему городу. И тогда каждого, кто задумает покинуть город, будут тщательно осматривать и обыскивать. Были, конечно, и в укрепленных стенах свои лазейки, но кто ж их выдаст чужакам? Пришлось мне днем во второй раз идти к тому нищему, прихватив с собой чуть ли не последние деньги. Он оказался на своем месте, и за приличную плату согласился раскрыть две из них, где мог пройти не только пеший, но и всадник. В сторону ближайшей мы и направились сейчас.

Замаскированная дыра располагалась за небольшим домиком на окраине города. Чтобы отвлечь посторонних и незнающих о ходе, здесь сделали свалку отходов. Поэтому нас встретил сильный запах перегноя и кого‑то сдохшего. Лошади сначала не хотели сворачивать за дом, но успокаивающий голос Натара заставил их двигаться дальше. Я спешился, чтобы отодвинуть ящики и доски в стороны. Перед нами открылся лаз.

— Вперед, — шепнул я.

Натар, а затем и Таура, в седле перед которой в этот раз сидел Авор, скрылись. Я взял коня за поводья и повел его за собой. Он послушно прошел через лаз, я тут же дернул поводья, останавливая его. Следовало закрыть за собой лаз. Я обернулся назад и остолбенел. Лаза не было. Более того, не было даже ворот. Я обалдело посмотрел по сторонам. Я был в городе. Один, без своих спутников. Что за?… КАК я вновь оказался в городе?!

* * *

Непонятные крики во дворе замка обратили свое внимание всех присутствующих на балу. Стерин, уже около получаса безуспешно разыскивающий хозяина замка, так же не стал исключением. Но в отличие от остальных, которые, толкаясь, чуть ли не бегом устремились к окнам, выходившим во двор, он не спеша покинул зал и решил найти свободное окно в коридоре. Сначала он по ошибке раздвинул шторы, скрывающие нишу. И там, к своему удивлению, обнаружил пропавшего графа. Слова Стерина оказались пророческими — его действительно тихо пришибли в углу собственного замка.

Стерин опустил шторы и прошел дальше по коридору, к окну. Снаружи творилось что‑то невообразимое. Люди бегали с ведрами, пытаясь затушить то, что еще осталось от конюшни. Но пламя и не собиралось утихать. Весело треща, огонь с жадностью поглощал уже не только конюшню, но и пристройку, где хранилось сено. Стерину самому стало жарко от подобного пламени. Особенно горел правый бок. Горел?!

Некромант поспешно опустил руку в карман сюртука и выудил оттуда горячий, но не горевший лист бумаги. Он тут же начал остывать, как только оказался в ладони у Стерина.

Развернув бумагу, некромант увидел всего несколько слов, нацарапанных корявым, но узнаваемым почерком Эрстина:

'Ну что, чья взяла?'

Легкая улыбка тронула губы Стерина. Можно даже не искать артефакты графа. Он все‑таки успел. У Стерина с собой две сотни золотых, которые некроманты собирались заплатить Зекрану за все артефакты. Теперь ему нужно как можно быстрее отсюда сбежать и спрятаться где‑нибудь на севере или востоке. Есть даже шанс начать новую жизнь. Но он вряд ли осуществим в ближайшее время. Нужно, наконец, закончить войну…

Стерин сложил записку и вернул ее на место, в карман.

* * *

Раниор нашел королеву Вилевру в своей библиотеке. Принца начинало пугать то, как по — хозяйски вела себя здесь эта женщина. У него порой складывалось впечатление, что это он у нее в гостях. Но и намекнуть ей о том, что следует вести себя менее нахально, он все же не мог. Во — первых, она действительно ему помогла, предоставив своих людей, а во — вторых, тех, кто был ему предан, все же было меньше, чем подданных Вилевры.

— Читаете? — недовольно спросил он, даже не сделав попытки постучать, когда входил в комнату. Это ЕГО библиотека.

— Ах, Ваше Высочество, — рассеянно подняла глаза от книги королева. — Добрый вечер. Как обстоят дела с допросами?

— Спасибо, хорошо, — хмуро отозвался Раниор, присаживаясь в кресло напротив нее.

— Это радует, — также рассеянно произнесла Вилевра, опуская глаза. — Довольно любопытные у вашего отца книги. Вы маг? — она вновь посмотрела на него.

— Нет, — вопрос оказался неожиданным для Раниора.

— А я да, — призналась королева. — И даже получила образование. Я погодник. Силы природы, общение с животными и так еще по мелочи. Так вот. Насколько я знаю, ваш отец тоже не был магом, так?

— Не был, — подтвердил Раниор.

— Однако у него на столе сверху лежали книги по магии. Да ни какой‑нибудь, а касающейся богов и той силы, которая позволяла делать им срезы в пространстве. Вы что‑нибудь знаете об этом?

— Нет, вы раньше меня успели добраться до библиотеки, — язвительно заметил Раниор. — Я все еще копаюсь в бумагах отца в его кабинете. Ничего такого там мне не попадалось.

— Простите за вторжение, — невозмутимо отозвалась королева. — Разрешите продолжить. Эти книги не просто предположения о том, как богам удавалось делать срезы. Это своеобразный самоучитель для магов, как самому делать эти срезы там, где вам будет угодно. И если она попадет в руки к некромантам…

— Вы уверены? — Раниор подался вперед. — Разве простому смертному это доступно?

— Простому — нет, а магу — да. А сильному даже легко. Особенно если это будет принц Натар или тот мальчик — некромант. Теперь я начинаю понимать, почему Владыка так долго носился с Вардом.

— Готов поспорить, отец даже не признался ему в том, что у него есть эта книга. Лишь намекнул, что обладает неким интересным предметом. Такое поведение вполне для него характерно. Вы что‑нибудь пробовали произнести?

86
{"b":"243547","o":1}