Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мастер? — позвал я требовательно. — Вам не кажется, что ломится в гости без приглашения, — вверх неуважения.

— А разве между нами когда‑либо было уважение? — через несколько секунд раздался насмешливый голос. — Мне казалось, что ты меня ненавидишь.

— А вы меня презираете, — закончил я за него. — Итак, что вам нужно на этот раз?

— Одну лишь малость — узнать твое местонахождение.

— Я здесь, с вами. Вам мало? Неужели не можете найти меня сами? Я разочарован.

Молчание Мастера было слишком долгим, чтобы я успел заволноваться о его причине. В то, что он исчез, я не верил. Даже подался вперед, желая увидеть хотя бы его силуэт. Как будто подчиняясь моей воле, странный белый туман раздвинулся, позволяя увидеть лишь то, что я хотел. И это мне понравилось, лысый драйн мне под одеяло! Судя по тому, как Мастер стискивал кулаки, он с трудом сдерживал ярость.

— Ты чересчур самоуверен, — наконец, заговорил он. — Твои новые силы вряд ли тебе помогут, когда я найду тебя. Ты еще не научился с ними правильно обращаться, ведь так? Маг Жизни, с которым ты путешествовал, слишком молод, чтобы поведать о них подробнее.

— Ошибаетесь, Мастер, — не имея ни малейшего понятия, о чем он говорит, я решил разуверить его в своей беспомощности. — Вы знаете еще меньше, чем я предполагал. Кем бы ни был ваш…

— Мастер! Мастер! — и я, и мой бывший учитель услышали этот голос, как сквозь подушку. — Мастер, эти монахи сжигают трупы! Проснитесь!

Перед тем как исчезнуть, Мастер бросил на меня гневный взгляд, который я все‑таки успел рассмотреть. Его белесые глаза больше не казались такими страшными. Тьма! Он сказал мне больше, чем говорил когда‑либо за время 'учебы'! А самое главное, я узнал, кто командует штурмом монастыря. И знал, что мне делать с этим дальше!

Очнулся я от того, что кто‑то беспощадно трясет мое бесчувственное тело, а потом хлестко бьет по щекам. Тьма! Кто это такой смелый?! Резко открыл глаза только для того, чтобы увидеть чью‑то занесенную надо мной руку.

— Стоп! — пресек я свое избиение, попытавшись к тому же увернуться. От неосторожного движения в глазах потемнело, а к горлу подкатил тошнотворный комок.

— Слава К'шарли! — облегченно выдохнул знакомый голос.

— Натар? — удивился я. — А разве ты не должен находиться где‑то в безопасном месте?

— Брандир плохо меня знает, если думает, что я буду отсиживаться за спинами монахов, — улыбнулся парень, хватая меня за предплечье чуть ниже локтя. Я благодарно кивнул и ухватился за его руку. Маг осторожно усадил меня. — Как ты себя чувствуешь? Ты буквально сбил меня с ног, когда свалился вниз по лестнице. Я даже подумал, что тебя задела шальная стрела, хотя слышал, что некроманты даже не думали начинать обстрел.

— Так и есть, — согласился я, ощупывая свою голову. Почти на макушке я обнаружил внушительных размеров шишку. — Кажется, я все‑таки обо что‑то приложился, — пробормотал себе под нос.

— Секунду, — Натар подался вперед, убирая мою руку с опухоли на голове. — Сейчас все уберу.

Маг Жизни всего лишь на пару секунд приложил ладонь к моей шишке, и боль ушла. Неужели решил проигнорировать урок своего учителя — день без магии? Впрочем, война — неплохое оправдание.

— Что у вас произошло? — как только Натар убрал руку, к нам обратился Брандир. — Мне сказали, что ты подло сбил с ног монахов.

— Это сейчас не важно, — поморщился я. — Главное другое — я знаю, кто командует штурмом монастыря, и знаю, чего от него можно ожидать.

— И для этого тебя надо было свалиться с лестницы и удариться головой? — насмешливо спросил Брандир.

— Как ни странно, но в этот раз вы оказались правы, — в тон ему ответил я, наконец, поднимаясь с земли. — Вы уже приказали сжигать трупы?

— Да, — согласно кивнул Ястреб.

— Отменяйте. Это только разозлит его. Пусть все дальше идет, как он задумал. Я думаю, что справлюсь с поднятыми. Тем более, это именно он учил меня…

— Что ты имеешь в виду? — насторожился Натар.

— Может быть, мы отправимся к Главе, чтобы я не повторялся? — предложил я ему.

Брандир кротко кивнул и махнул рукой.

— И мне можно? — улыбнулся Натар.

— Похоже, у меня нет другого выхода, — вздохнул барон.

* * *

Раниор в некотором недоумении читал письмо своей сестры. К сожалению, она оказалась в осаждаемом монастыре — не удалось покинуть его до прихода некромантов. Хотя, как подозревал молодой человек, эта упрямица и не собиралась этого делать. Сколько он ее помнил, сестричка всегда отличалась незавидным упрямством и желанием быть в гуще всех крупных событий. Если бы она росла во дворце, то Рисса вряд ли стала бы такой. Здесь за ней был бы какой‑никакой присмотр, но в горах… Хотя Раниор, будь он на месте дяди, все равно отправил бы сестренку подальше от дворцовых интриг и влияния отца.

Впрочем, он отвлекся. Принц Бэрона устало потер глаза большим и указательным пальцами и вновь решил перечитать письмо. Письмо было зашифровано, но Раниор так привык к запутанным строчкам шифровок, что просто не замечал их, когда читал подобную корреспонденцию. Вот и сейчас непонятные остальным буквы, руны и знаки препинания сами собой складывались для него в строчки письма, написанные в излюбленной насмешливой манере Риссы:

'Дорогой братец,

Надеюсь, ты по — прежнему 'дорогой', ведь по последним слухам твой обожаемый батюшка обещал тому, кто найдет тебя, кругленькую сумму. Не знаю, где ты сейчас находишься, но не сомневаюсь, что с Союзом ты уже успел познакомиться поближе. Советую присмотреться к Крониону. Он действительно сознательный и адекватный человек. Если что, обращайся к нему. Медальон я тебе оставила.

Теперь о самом штурме и осаде, как и обещала. Могу сказать лишь одно, если бы в монастыре не оказалось одного полезного человечка, то дело, скорее всего, ограничилось бы штурмом, после которого хорошо укрепленное убежище досталось некромантам. Впрочем, обо всем по порядку.

Некроманты подвели свои войска к монастырю практически в то время, когда их ожидали монахи. Ястреб и Филин к этому моменту все подготовили, за мальчишкой присматривали мои, поэтому я напросилась на стены. И не нужно так хмурить брови! Я все предусмотрела, надела хорошую защиту, повесила пару амулетов и, вообще, о том, что я — это я, знали только те двое.

Некроманты, к всеобщему удивлению, пригнали двухтысячное ополчение, состоящее преимущественно из крестьян, только — только взявших в руки оружие. Монахи немного растерялись, поняв, что убивать придется не злобных монстров, как они уже про себя окрестили некромантов, а обычных людей, даже не магов. Глава, скрепя зубами, отдал приказ сбрасывать их вместе с приставными лестницами. Чуть в отдалении стояла регулярная армия Дартолисса, включающая в себя около тысячи человек. Самих некромантов было чуть меньше пяти сотен. Ополченцы ломали себе шеи, падая с лестниц.

Вот как раз в этот момент и вмешался этот идиот. Он сообщил, что всех ополченцев нужно не только убить, но и сжечь, иначе их потом вновь оживят некроманты. Филин наотрез отказался от этого. Ястреб же пошел на компромисс, решив, что сжигать будут только тех, кто точно окажется мертв, а не всех.

Некромант, а это был он (я упоминала о нем пару раз до этого) выругался и убежал. Как потом оказалось, он знал того, кто командовал штурмом и мог предположить дальнейшие его действия. Откуда именно он получил подобную информацию, никому выяснить так и не удалось. Он убедил Ястреба отменить приказ о сожжении трупов, объяснив, что не следует волновать командующего раньше времени. Только после этого натиск усилился, и монахи уже не успевали просто сбрасывать лестницы, им пришлось достать мечи (магией, опять же, им категорически запретили пользоваться).

Вряд ли им удалось убить всех, но через полчаса все из ополчения, кто еще оставался жив, отступили. Некромант удовлетворенно улыбался, находясь недалеко от меня, Филина и Ястреба. Потом о чем‑то пошептался с принцем Натаром и махнул рукой командующим. Сказал что‑то о том, что сейчас будет настоящее веселье, и они должны готовить своих стрелков с ратановыми стрелами. Те появились на стенах незамедлительно. А также другие монахи принесли огромные чаны с горящей смолой.

52
{"b":"243547","o":1}