Речь девочки превратилась в скороговорку. Захлебываясь словами, она поведала Юсуфу, как трое незнакомцев задавали Икбару вопросы и продолжали наносить ему, уже упавшему, удары. Девочка боялась после ухода страшных мужчин выбраться из своего убежища и ничего потом никому не рассказала. Оказывается, если бы мать узнала о том, что Майа не выпрашивала милостыню у прохожих, а просидела до ночи у Икбара, она наверняка бы жестоко выпорола девочку.
Юсуф внимательно слушал, вылавливая в почти бессвязных фразах крупицы информации. Когда Майа, выбившись из сил, внезапно на половине слова смолкла, он посадил малышку на прилавок и вытер носовым платком ее мокрое от слез личико. Девочка тут же достала из кармана сахарного верблюжонка.
– Наверное, тебе не стоит обижаться на Аль-Гуля. Я уверен, он очень хотел помочь, только не смог выбраться из своей лампы.
– Почему? – отвлеклась на мгновение от конфеты Майа.
– Потому что джинн появляется тогда, когда кто-нибудь потрет лампу. Человеку нужно призвать его в наш мир.
Брови Майи поднялись домиком, на губах проступила несмелая улыбка.
– Давай потрем ее прямо сейчас, а?
– Потереть, конечно, можно, но ты должна помнить, что джинну разрешается прийти к человеку всего три раза. Будет стыдно, если мы потревожим его без причины, согласна?
– Да, – подумав, кивнула малышка и внезапно объявила: – Ты мне нравишься.
– Ты мне тоже, Майа. Ты очень храбрая девочка. – Выждав секунду, Юсуф добавил: – У меня есть для тебя несколько вопросов.
Майа тихонько грызла леденец, ее голые пятки почти беззвучно барабанили по передней стенке прилавка.
– Видишь ли, я хочу поймать тех, кто причинил зло дедушке Икбару. Ты мне поможешь?
Пятки забарабанили чаще.
– Хорошо.
– Ты сказала, страшные мужчины что-то просили у Икбара. А не помнишь, что именно?
Подумав, Майа покачала головой.
– Уверена?
Утвердительный кивок.
– А что он говорил этим людям? Что он сказал, когда они его били? Пожалуйста, вспомни.
– Он кричал: «Я ее продал, я ее продал!»
– Он не сказал кому? Не назвал имени?
Майа опустила голову. Когда по прошествии, как показалось инспектору, целой вечности она вновь подняла ее, в глазах девочки читалось выражение вины.
– Не переживай, у тебя все получится.
Чем подстегнуть ее память? На ум пришел утренний разговор со следователем, и Халифа рискнул:
– Не сказал ли дедушка Икбар, что продал ее англичанину?
Новый энергичный кивок.
– Англичанину, который работает в Саккре? – отчетливо и очень медленно, едва ли не по слогам выговорил Юсуф.
За продолжительной паузой последовал очередной кивок. Так, подумал инспектор, не стоит спешить. Вернемся немного назад.
– Майа, несколько дней назад в лавку никто не заглядывал?
Давным-давно Халифа слушал в университете лекции профессора Маллрея. Сейчас требовалось во что бы то ни стало вспомнить, как он выглядел.
– Скажем, высокий такой мужчина с длинными седыми волосами. На носу у него должны были быть маленькие круглые стеклышки и…
– Он еще оторвал себе большой палец! – взволнованно перебила Юсуфа девочка. – Так здорово!
По ее словам, высокий мужчина приходил в лавку около недели назад. Пока Икбар копался в задней комнате, посетитель спросил у Майи, не хочет ли она увидеть фокус. Та с восторгом согласилась, и он на ее глазах неуловимым движением правой руки отделил от ладони левой большой палец. Причем на пол не пролилось ни капли крови! Вот было смеху!
– Он купил что-нибудь у дедушки Икбара? – спросил инспектор.
Майа сунула мизинец в нос.
– Картину.
– Картину?
Она извлекла из носа пальчик, вытерла его о прилавок.
– Ну… похожую штуку. Там внизу были нарисованы змеи. А наверху… – В поисках подходящего слова девочка запнулась. – Наверху шли фигуры.
Фигуры, мысленно повторил Халифа. Фигуры. Скорее всего иероглифы. Некий предмет с иероглифической надписью.
– Я помогла дедушке завернуть ее и уложить в коробку. Я всегда помогала заворачивать покупки.
Майа вновь занялась леденцом, а инспектор начал мерить шагами лавку. Дело представлялось в виде разрозненных кусочков головоломки: Найар приезжает в Каир, чтобы продать Икбару некий древний предмет; профессор Маллрей покупает его и привозит в Саккру. Найара убивают. Икбара тоже. Маллрей умирает от сердечного приступа. Совпадение или нет? В Саккру приезжает дочь профессора и находит там спрятанный предмет. Неизвестные люди пытаются остановить ее.
Вместо того чтобы добавить ясности, новые детали только окончательно запутывали общую картину. Какую цель преследовал профессор Маллрей, связываясь с украденным раритетом? Что именно произошло вчера в Саккре? Как в события оказалась втянута дочь профессора?
Раритет, пульсировало в мозгу Халифы. Раритет. Какой? Почему он им всем понадобился?
Инспектор подошел к зашторенному окну. Расспрашивать девочку о картине не имело смысла. Майа сообщила все, что могла. Если только… Если только ей, по воле провидения, не известно о других предметах, которые Икбар получил от Найара и которые еще могут оставаться в лавке.
– Майа! – негромко позвал Юсуф. – Не было ли у дедушки Икбара потайного местечка, где он хранил свои самые любимые вещицы?
В молчании малышка опустила глаза, но ее поджатые губы и стиснутые кулачки подсказали Халифе: вопрос попал в цель.
– Прошу тебя, Майа, помоги мне. Пожалуйста.
Тишина.
– Думаю, дедушка Икбар похвалил бы тебя, если бы ты мне сказала. Ведь иначе я не поймаю тех, кто причинил ему столько зла.
В душе девочки шла невидимая борьба. Наконец она решилась:
– А если я покажу, можно мне будет забрать лампу Аль-Гуля?
Юсуф добродушно улыбнулся.
– Что ж, у нас выйдет честная сделка. Показывай, и Аль– Гуль твой.
С радостным смешком Майа за руку потащила инспектора в заднюю комнату.
– Кроме меня никто в мире не знает об этом месте! – гордо заявила она, подходя к деревянной статуе в углу. – Даже джинны!
На черной статуе были покрытые золотой краской головной убор, сандалии и расширявшаяся книзу колоколом юбка. Правый кулак статуи сжимал золотой жезл. Опустившись на колено, девочка сунула под юбку руку и на что-то нажала. С глухим стуком на пол из-под юбки выпал потайной ящик. Майа отложила его в сторону и, осторожно вращая, открутила большой палец правой ноги статуи. Из образовавшегося отверстия она извлекла маленький металлический ключ, вставила его в неприметную замочную скважину ящика, дважды повернула.
– Хитро, правда?
– Чистая правда, – согласился Юсуф и присел на корточки рядом. – Хитрее не придумаешь.
Под крышкой ящика обнаружились два отделения. В одном лежали толстая пачка банкнот, какие-то документы и горстка необработанной бирюзы. В другом инспектор увидел перетянутый нитью сверток из холстины. Потянув за нить, он развернул сверток и присвистнул от изумления.
На грубой ткани взору Халифы предстали семь предметов: кинжал с кожаным ремешком у рукояти, серебряный амулет в форме джедды,золотой нагрудник воина, маленький терракотовый сосуд для масла и три матовых, вырезанных из бледноголубого камня фигурки ушебти.Юсуф в волнении рассматривал одну вещицу за другой. Когда он повернулся к девочке, той уже не было.
– Майа! – позвал инспектор и, поднявшись, прошел в лавку. – Майа!
Но малышка пропала. Исчез и бронзовый светильник, вместе со своим жильцом. Халифа выглянул в дверной проем. Никого. – Прощай, Майа! Да улыбнется тебе Аллах!
ЛУКСОР
Сулейман аль-Рашид дремал на старом матрасе в тени пластиковых кабинок. Разбудил его противный скрежет металлических ступенек: кто-то решил подняться в трейлер.
В другое время Сулейман пошел бы проверить, не за туалетной ли бумагой явился клиент, от которого за эту услугу иногда перепадала монетка-другая. Но сегодня стояла такая изнурительная жара, что он не двинулся с места, прислушиваясь от нечего делать к гулким шагам над головой.