Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Купишь? – настойчиво теребил он отца. – Мустафе купили, и Саиду тоже!

– Непременно. – Юсуф подхватил мальчика на руки, ласково взъерошил ему волосы.

– Ma! Отец дал слово!

Халифа опустил сына на пол и осторожно, чтобы не запачкаться о мешки с цементом, прошел через холл в гостиную, где сидевшая на диване жена легонько покачивала колыбельку с младенцем. Рядом с Зенаб устроилась ее сестра Сама вместе со своим мужем, Хосни. При виде гостей Юсуф едва не застонал от разочарования.

– Привет, Сама! Хорошо, что зашли, Хосни.

Мужчины обнялись. Проказник Али вбежал в гостиную и спрятался за диваном.

– Они только что из Каира, – пояснила Зенаб.

В ее голосе слышался легкий упрек. Зенаб неоднократно упрашивала мужа свозить ее на несколько дней в столицу, однако всякий раз Юсуф находил веские отговорки. Где он найдет столько денег?

– Прилетели самолетом, – сочла своим долгом уточнить Сама. – Это намного быстрее, чем ползти поездом.

– Бизнес, – добавил Хосни. – Нужно было встретиться с новым поставщиком.

Его бизнес состоял в торговле растительным маслом. Вести беседу на какую-либо иную тему Хосни не умел.

– Говорю тебе, сейчас я с трудом удовлетворяю спрос. Люди каждый день хотят есть, а чтобы приготовить пишу, им необходимо масло. Рынок непрерывно расширяется.

Лицо Юсуфа выразило вежливый интерес.

– Не знаю, говорила ли тебе Зенаб, но мы собираемся предложить покупателям новую марку кунжутного масла. Цена будет чуть выше, зато качество отменное. Могу подвезти пару банок на пробу.

– Спасибо. Они придутся весьма кстати, правда, Зенаб?

Халифа перевел взгляд на жену, и та улыбнулась. Ее всегда забавляли попытки Юсуфа проявить интерес к делам Хосни.

– Пойдем, Сама. Оставим мужчин одних. Не хочешь чашку чаю, Хосни?

– С удовольствием.

– Юсуф?

– Конечно.

Сестры скрылись в кухне. Халифа и Хосни старались не смотреть друг на друга. Наступило неловкое молчание.

– Что новенького в полиции? – решился наконец Хосни. – Удалось сегодня поймать какого-нибудь убийцу?

До забот Юсуфа ему не было никакого дела. Собственно говоря, в глубине души Хосни относился к детективу со снисходительной жалостью. Работает как проклятый, а получает сущие гроши. Да, с мужем Зенаб не повезло. Само собой, бывает и хуже, но все-таки она могла найти кого-то поприличнее. Торговля маслом, к примеру, сулит очень неплохие барыши. Он, Хосни, с новой маркой завоюет весь рынок!

– Сегодня – нет.

– Прости?

– Я говорю, что сегодня не удалось.

– А! Хорошо. То есть, конечно, наоборот. – Хосни смущенно смолк, не зная, как продолжить разговор. – Слышал, тебя хотят повысить? Появились перспективы?

–  Иншалла.Если на то будет милость Аллаха. – Юсуф пожал плечами.

– По-моему, куда больше зависит от твоего начальства. – Собственная острота привела Хосни в восторг, он расхохотался. – Сама! Эй, Сама! Юсуф сказал, что получит повышение – если на то будет воля Аллаха, а я ему ответил: не Аллаха, а начальника!

Из кухни послышалось хихиканье. Сама явно нашла шутку мужа удачной. За спиной Хосни сынишка инспектора поднял подушку, намереваясь опустить ее гостю на голову. Халифа бросил на мальчика суровый взгляд, и Али исчез.

– Как обстоят дела с фонтаном? – в мучительных поисках темы спросил Хосни.

– Неплохо. Хочешь взглянуть?

– Почему бы нет?

Мужчины прошли в холл, к мешкам с цементом, которые валялись вокруг небольшого бассейна из пластика. Картина выглядела довольно печальной, но Юсуф еще не потерял надежду услышать шелест фонтанных струй.

– Немного тесновато, а? – заметил Хосни.

– Когда уберут мусор, здесь станет просторнее.

– Откуда будет подаваться вода?

– Из кухни.

Хосни озадаченно поскреб пальцами подбородок.

– Не знаю, что это взбрело тебе…

Закончить ему помешал Али. Ворвавшись в помещение, мальчик опрокинул банку с растворителем, где отмокали малярные кисти. По цементному полу растеклась лужа бурой жидкости.

– Черт возьми, Али! Эй, Зенаб, принеси сюда тряпку!

Жена выглянула из кухни.

– Вот еще! Портить этой гадостью тряпку? Возьми газеты!

– Откуда они у нас?

– У меня в портфеле лежит «Аль-Ахрам» [6]. Можешь воспользоваться, – предложил Хосни.

Скрывшись на минуту в гостиной, он вернулся с газетой в руках и одну за другой принялся опускать ее полосы в лужу.

– Видишь? Прекрасно впитывается!

Рука Хосни отделила очередной лист.

– Подожди!

Халифа присел на корточки.

– За какое она число?

– М-м-м-м…

– Какой день? – требовательно повторил Юсуф.

– Вчерашняя, – не сразу вспомнил Хосни.

К правому ботинку инспектора подбирался ручеек растворителя, но он этого не замечал, водя указательным пальцем по строкам заметки в нижней части газетной страницы. Рядом с Юсуфом опустился Али.

– Вчерашняя, – задумчиво произнес Халифа. – Так-так, соображай! Найара убили в пятницу, и в тот же день… Дьявол! – Он резко выпрямился.

– Дьявол! – вскакивая, повторил за отцом Али.

– Что? – встревоженно спросил Хосни. – В чем дело?

Халифа направился в кухню, с его лица исчезла усталость.

– Зенаб, мне нужно отъехать.

– Отъехать? Куда?

– В Каир.

– Каир!

Со стороны могло показаться, что супруга устроит сейчас сцену, однако Зенаб, сделав шаг вперед, лишь поцеловала мужа в щеку:

– Пойду принесу тебе другие ботинки.

Оставшись в холле один, Хосни поднял с пола газетный лист. Заголовок над фотоснимком уродливого старца с черной повязкой на глазу гласил: «Зверское убийство антиквара в Каире».

Хосни сокрушенно качнул головой. В его бизнесе, слава Аллаху, такое невозможно.

ГЛАВА 19

КАИР

На обратном пути оба хранили молчание. Всю дорогу Дэниел нервно посматривал в зеркальце заднего вида, проверяя, не увязалась ли за ними какая-нибудь машина. Тэйра не поднимала головы с лежавшего на коленях рюкзачка. Только после того как автомобиль свернул с магистрали Гиза – Каир к центру города, Дэниел заговорил:

– Боюсь, Тэйра, ты не понимаешь, насколько все это опасно. Люди в черном были последователями Саиф аль-Тхара. Их отличительный знак – шрам на лбу.

Она рассеянно теребила лямки рюкзачка.

– Кто такой Саиф аль-Тхар? Я не первый раз слышу о нем.

– Лидер фундаменталистов. – Дэниел чуть притормозил, чтобы избежать столкновения с мотоциклистом, лавировавшим в густом потоке транспорта с подносом свежей выпечки на голове. – В буквальном переводе имя означает «клинок возмездия». Его взгляды представляют смесь крайнего национализма и исламского экстремизма. Известно о Саиф аль-Тхаре очень мало. Впервые о нем заговорили в конце восьмидесятых. Уже более десяти лет он ведет настоящую охоту на людей, в основном европейцев. Пару лет назад взорвал машину американского посла. Правительство Египта оценило его голову в миллион долларов. – Дэниел улыбнулся, но его глаза оставались серьезными. – Ты умудрилась нажить себе врага в лице самого опасного на Среднем Востоке человека, Тэйра.

Пару километров оба не произнесли ни слова. Спустившись с эстакады, машина оказалась в пробке, и Дэниел, чертыхаясь, с трудом свернул на забитую мусорными баками боковую улочку, выключил двигатель.

– Выбирайся. – Он внимательно посмотрел по сторонам. – Дальше лучше пойти пешком. Не думаю, чтобы за нами следили, но кто знает. У них повсюду свои люди.

Они направились к металлической решетке забора, за которым, как подумала Тэйра, раскинулся парк. На деле парк оказался зоосадом. У входа Дэниел взял ее под руку.

– Зайдем. Там мы будем меньше бросаться в глаза. Кроме того, можно позвонить из телефона-автомата.

Заплатив двадцать пиастров, они прошли через турникет. Городской шум на территории зоосада был почти не слышен, в кронах деревьев беззаботно пели птицы, по дорожкам прогуливались родители с детьми, на скамейках в укромных уголках сидели, держась за руки, влюбленные. Откуда-то доносилось ласковое журчание падавшей с небольшой высоты воды.

вернуться

6

«Аль-Ахрам» – название популярной в Египте ежедневной газеты. В переводе с арабского означает «Пирамида».

28
{"b":"24240","o":1}