Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И тут Кэлвин окончательно понял, что это провал! Как загнанный зверь, он заметался по кабинету, круша все, что попадалось под руку. Заскочившую на шум секретаршу просто вытолкал за дверь…

– А пропади все пропадом!

Бутылка дорогущего коллекционного коньяка с грохотом разбилась о мраморный пол…

Отделение предварительного заключения тюрьмы на Эсайберс-стрит

Именно сюда Спаун и доставил трясущегося от страха Моргана Макрента. Помещенный в одиночную камеру, похититель буквально впал в ступор. Он сидел на железной койке, обхватив голову руками, и ритмично раскачивался. А когда охранник сообщил Макренту о приезде мистера Джона Вэйна, тот и вовсе побелел…

– Я представляться не стану, да и вам не стоит. Давайте сразу перейдем к делу… – посетитель был настоящим джентльменом.

– Я… я не совсем понимаю тему нашего разговора. – пытался сопротивляться задержанный.

– Да бросьте, Макрент! Все вы прекрасно понимаете! – Джон впервые повысил голос. – И в ваших же интересах рассказать все начистоту!

Но такого разговора у них не получилось. Арестованный всячески юлил, путаясь в деталях, но на вопрос о своих сообщниках упорно держал язык за зубами. То, что похищение совершено с целью выкупа, было очевидно, но как ни старался Джон расколоть преступника, ему это не удалось. И здесь впервые гуманный борец с преступностью пожалел, что рядом с ним нет кровожадного Фернока…

Узнав из надежных источников об аресте сообщника, Кэлвин затаился. Он хотел было позвонить Джону Вэйну, чтобы прозондировать ситуацию, но, уже набрав номер, в последний момент сбросил вызов.

Время шло, а его… не трогали.

“А, может, пронесет?” – размышлял эскулап, прекрасно понимая, что не пронесет. Но и сидеть в своем кресле из кожи малайской антилопы, ожидая у моря погоды, он больше не мог – нервы ни к черту!

Через несколько дней Кэлвин решился посетить тюрьму на Эсайберс-стрит. Незадолго до прихода он договорился об официальном вызове с целью медосмотра некоего состоятельного арестанта, передал деньги для “подогрева” Макрента и нанял несколько секьюрити для визуального наблюдения и личной безопасности…

– Ну, как твои дела, Морган? Что-то ты выглядишь не комильфо! Чем я могу помочь тебе? – доктор говорил быстро и приглушенным голосом, словно опасаясь, что их могут подслушать.

Он часто повторялся в вопросах, делал взаимоисключающие выводы, неожиданно замолкал на полуслове. И даже не слишком наблюдательному Макренту показалось, что Кэлвин только имитирует беспокойство, а на самом деле просто хочет от него отмазаться. Преступник подошел к доктору и в упор посмотрел ему в глаза.

– Ты меня втянул в свои делишки, а теперь пытаешься кинуть? – Свирепый взгляд подельника заставил Кэлвина конкретно поднапрячься. – Напрасно, док! Ведь если меня закроют, я молчать не стану и сдам тебя с потрохами! – Он продолжал буравить приятеля немигающим взглядом. – Глядишь, и отделаюсь малым сроком, а даст бог, и условным! А тебе придется мотать по полной! Ты хорошо изучил меня! А я – тебя, и обо всех твоих грехах знаю не понаслышке! И если что-то не срастется, мотать тебе, док, пожизненный!

И без того бегающие глазки Кэлвина будто выскочили из орбит.

– Морган, о чем ты говоришь? Я же твой друг, я беспокоюсь о тебе… О нас обоих, в конце концов! Тебе будет лучше, если меня посадят?

Но фальшивая сентиментальность Кэлвина арестованного совсем не тронула.

– Представь себе, в тюрьме сидится намного спокойнее, когда знаешь, что ты не один! Что? Наложил в штаны? Тогда вытаскивай скорей меня отсюда! Ты же гений комбинаций, док, у тебя в клинике целое отделение психиатрии! Так натаскай, в конце концов, своих долбаных психиатров, пусть мне соорудят какую-нибудь отписку! – Он еще ближе придвинулся к посетителю. – Придумал, как взять деньги с богача, который каким-то образом связан с этим резиновым придурком, так придумай, как вытащить меня из этой дыры, иначе…

– Погоди, Морган! Черт! А откуда там взялся Спаун?

Кэлвин окончательно сник.

– Погоди, а ты уверен, что это был он?

– У меня со зрением пока все в порядке! – огрызнулся Макрент.

– Погоди, погоди! – Кэлвин соображал, как ему выйти из этого положения. – Давай-ка договоримся. Сколько времени ты мне даешь, чтобы я вытащил тебя отсюда? Когда должен состояться суд?

– В твоем распоряжении месяц! – сухо отрезал Макрент.

– Обещаю, что через месяц тебя здесь не будет!

Кэлвин хотел пожать арестанту руку, но тот демонстративно убрал ее. Затем они расстались…

Больница святого Феодора

Именно сюда, в престижную клинику для весьма обеспеченных пациентов и был госпитализирован Генри Своллс после своего освобождения. Многие лечебные заведения вызвались помочь ему, узнав о беде экс-лейтенанта полиции. Но Джон Вэйн выбрал больницу святого Феодора, которую патронировал длительное время. Туда Генри поместили для консультации о дальнейшем лечении.

Новый лечащий врач Своллса профессор Коннери производил впечатление настоящего профессионала. Как и все хорошие врачи, он отличался честностью и немногословностью.

– Ну что я могу вам сказать, мистер Вэйн? Результаты анализов весьма неутешительны. То, что я наблюдаю, наводит на печальные мысли… – Профессор аккуратно протер линзы очков бархатной салфеткой. – Извините, я привык давать только объективную информацию. К сожалению, время для хирургического вмешательства упущено. Вся беда в том, что произошло некое костное изменение на клеточном уровне. И маловероятно, что операция принесет хоть какую-то пользу! Простите, я сожалею… – Доктор все еще тер абсолютно чистые стекла.

Вэйн осознал, что мистер Своллс больше не сможет ходить! Коннери не видел смысла в дальнейших разъяснениях. Воцарилась неловкая тишина, в которой голос Джона прозвучал неожиданно громко.

– Нет, уважаемый профессор, позвольте не согласиться с вашим вердиктом! Я, конечно, не медик, но операция должна состояться! Финансирование будет обеспечено в полной мере, но прошу и вас войти в положение больного! – Богач начал жестикулировать, что случалось с ним крайне редко. – У Генри есть семья, и он не хочет сдаваться. Так дайте ему шанс!

Коннери посмотрел на своего собеседника добрым мудрым взглядом многоопытного профессионала.

– Я, конечно, сильно сомневаюсь в успехе хирургического вмешательства… Но если вы так настаиваете, мы проведем дополнительные тесты и незамедлительно закажем в Германии последнее ноу-хау в области трансплантологии – изоморфные пластиды. Хотя, повторяю, вероятность эффекта сводится к минимуму! Слишком много времени потерял мистер Своллс…

Полицейский участок в центре Мракана

Лейтенант Марк Блэкон, несколько дней назад пострадавший от хитроумного Фернока, сидел в своем кабинете и заполнял бланки на отправку осужденных в КПЗ различных тюрем города, в том числе и в пресловутый СтоунГейт. И что удивительно, рядом с ним сидел… все тот же Эсмонд Фернок!

– Ты пиши, пиши повнимательнее! С сегодняшнего дня я стану курировать все твои дела… – ворчал он на молодого лейтенанта, который, как ни парадоксально, весьма внимательно прислушивался к его поучениям. – Заполняй, заполняй не торопясь! – разглагольствовал бывший коп. – У тебя времени – вагон и маленькая тележка, так что наматывай на ус поучения старика Фернока!

Марк Блэкон старательно разносил по столбцам и графам фамилии правонарушителей, сидящих в КПЗ его участка, а его ментор удобно расположился в кресле напротив, закинув ногу на ногу.

– Я слышал, у вас тут недавно стреляли! Забавненько… Да, кстати, уж извини меня, что уколол тогда! Но согласись, это лучше, чем настучать по башке! – Фернок поднялся с кресла и поправил галстук. – Ладненько, я отойду на часок, а когда вернусь, чтобы все эти бумаги были заполнены! Ты меня понял, лейтенант? Аривидерчи! – и послал Блэкону воздушный поцелуй.

26
{"b":"240498","o":1}