Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Осторожнее, мистер Лессер, — предупредил первый охранник, — а то качнет, и…

— …Можно сильно упасть, — договорил второй.

— Высота серьезная, — согласился Гарри, оценивая плюсы и минусы ситуации. Плюсы: неизвестный растяпа оставил тут у леера большой ящик — чем не прыжковая площадка? Прыгать прямо через леер — плохо, можно не суметь выровняться ногами вниз, и тогда приложит об воду так, что… Лучше не думать. А вот с ящика, с полшага — ничего еще. Следующий плюс: луна. Ее свет заливал море, но с этой стороны была огромная тень, отбрасываемая корпусом и надстройкой мега-яхты. Ни черта не видно в воде. Таковы плюсы. Минусы: высота 20 метров и два охранника по бокам. Гарри прикинул шансы успеть вскочить на ящик и прыгнуть, прежде чем охранники сообразят — и признал, что шансов примерно ноль (с точностью до обычного округления). Они успеют, если их не отвлечь. Отвлечь чем?..

…Углубившись в поиск вариантов, молодой янки в первые секунды даже не понял, что произошло. Будто оба оманских охранника одновременно с чавкающим звуком что-то проглотили, и это что-то попало им в дыхательное горло, отрезав от атмосферы. Один охранник свернулся комочком и упал на бок. Другой опрокинулся на спину, судорожно выгнулся дугой, как рыба, вытащенная на берег, и распластался неподвижно. Потом за бортом из воды в лунной тени сверкнули три тусклые вспышки — сигналы фонарика, и Гарри понял: некто радикально решил проблему с охранниками с помощью бесшумных снайперских выстрелов…

Оставалось только прыгнуть.

Гарри мигом влез на ящик…

…Черт, как страшно…

…Но, ждать нечего. Менее страшно не будет…

…Прыжок с полшага — не задумываясь.

…Полет. Две долгие-долгие секунды. НЕВООБРАЗИМО ДОЛГИЕ.

И жесткая серия нокаутирующих ударов по ногам, по животу, а затем по ушам.

Блэкаут.

…Молодой янки пришел в себя через какое-то неопределенное время — на самом деле, примерно через пять секунд. В горло будто врывался арктический ураган со снежной крошкой. А-а-а…

— Эй, — раздался женский шепот, — хватит уже, Хэнк, убери кислород.

— Вижу, убираю, — отозвался голос бывшего лейтенанта спецназа США.

Арктический ураган исчез. Гарри вдохнул обычный воздух самостоятельно.

Потом осознал, что лежит на спине в воде на какой-то подводной поверхности.

И еще почувствовал ладони, поддерживающие его голову над водой.

— Привет, Хэнк, — прохрипел он, — это был не лучший мой прыжок в воду.

— Отличный прыжок, — возразил бывший коммандос, — а что ты выпал в аут, не важно, поскольку комитет по встрече был наготове.

— Парни, — послышался уже знакомый женский шепот, — пора домой.

— Это капрал Панзи из снайперского дивизиона KLFA, — пояснил Хэнк.

— Рад знакомству, Панзи, — сказал Гарри, уже более уверенно.

— Я тоже, рада, друг. А теперь, мы поможем тебе влезть в хуб, и пойдем на базу.

— В хуб? — удивился молодой янки, а затем сообразил, что поверхность, на которой он лежит, это носовой фрагмент «хуба» — подводного каноэ, весельной микро-субмарины. Занятно: именно Лессер не так давно наладил поставку хубов на Маскаренское плато…

— Ну, давай, — продолжила девушка-капрал, — вот, в этот люк залезай.

Сидеть внутри подводного каноэ оказалось тесно, вода плескалась на уровне шеи, и о комфорте говорить было нечего. Но, у этой штуки имелось неоспоримое достоинство: полная бесшумность, и почти полная незаметность. Гарри обнаружил, что недалеко на поверхности моря есть еще два таких же «подводных каноэ» только когда их экипажи зашевелились, готовясь уходить вслед за первым.

— А далеко ли до базы? — спросил Гарри, когда над прозрачной крышкой без всплесков сомкнулась вода, а на носу зажглась неяркая фара.

— Полчаса примерно, — ответил Хэнк, — ты не волнуйся, Гарри, мы тебе будем добавлять кислорода. У нас все четко рассчитано. Ну, все. Дальнейшие разговоры — на базе.

*29. Когда пахнет жареным, все смываются

22 апреля, ночь и утро, у северно-восточного края Маскаренского плато.

Два трупа охранников, качественно «зачищенных» из снайперских винтовок, лежали, никем не потревоженные до полуночи. Затем их обнаружила при обходе ночная вахта, принявшая смену. Подобная находка не была предусмотрена в регламенте, и выходила далеко за пределы аналитических возможностей оманского охранного персонала. Для случаев такого рода в охране султаната Оман традиционно используются британские инструкторы с опытом работы в SAS. На мега-яхте «Рух» имелось три инструктора по охранно-боевой подготовке, два инструктора-пилота и один босс-инструктор — все из крупной британской частной военной корпорации CRWW. И сейчас босс-инструктор Брайан Адамс, в прошлом — подполковник военной разведки, быстро прибыв на место загадочного инцидента, внимательно осматривал трупы.

Осмотр занял минуты полторы, после чего Адамс пробормотал «гм-гм», и повернулся к оманцу — начальнику охраны султана (тоже без промедления явившемуся).

— Скажите, Абдулла, что тут делали эти парни?

— Даже не знаю, Брайан, — оманец пожал плечами, — они должны были присматривать за бизнесменом — янки, гостем Его Величества. Но этот янки, наверное, у себя в каюте.

— Надо проверить, — отреагировал британский подполковник.

— Не очень удобно, — возразил оманский старший офицер, — у этого янки молодая жена, дальняя родственница Его Величества. Вы же понимаете…

— Не понимаю! Янки — это ведь Гарри Лессер, верно?

— Да, его так зовут.

— Но, черт побери, ведь Гарри Лессер неженат! Так указано в его файле!

Оманец выразительно пожал плечами.

— Мы следуем тому, что нам говорит Его Величество Хаммад бин Теймур аль-Сайид.

— Ладно, — Брайан Адамс ударил кулаком по колену, — некогда разбираться во всей этой матримониальной чепухе. Отправьте кого-нибудь проверить, на месте ли Лессер.

— Но, Брайан, если этот янки с молодой женой, то…

— …Черт побери! — перебил британский подполковник, — Здесь два ваших парня, и они профессионально застрелены. Сами они были на хрен никому не нужны. Если по ним отстрелялись, то только из-за охраняемой персоны. Из-за Гарри Лессера. Ищите его!

— Ладно, Брайан, — нехотя согласился Абдулла и пошел прояснять этот вопрос. А босс инструкторов начал исследовать ближний радиус места убийства. Его внимание сразу привлек большой ящик, стоявший у леера.

— Это что за дерьмо? — спросил он, слегка пнув ящик ногой.

— Тут, — отозвался один из младших оманских офицеров, — всякие штуки вроде ремней и тросов с креплениями на случай, если придется работать на открытой палубе во время шторма. Капитан приказал поставить такие ящики вдоль леера через каждые 40 шагов.

— Гм-гм… Если бы я решил прыгать за борт, то наверняка использовал бы этот ящик.

— До воды 20 метров, — возразил младший офицер, — слишком высоко, чтобы прыгать.

— Высоко… — эхом откликнулся подполковник, — …Ну-ка принесите ручной прожектор. Давайте посмотрим, не плавает ли что-нибудь в воде поблизости.

…Осмотр воды в луче прожектора не дал ровно ничего. Если за борт что-то упало, то к данному моменту это уже утонуло, или было отнесено волнами, или уплыло само. Тем временем, вернулся раздосадованный Абдулла, и сообщил:

— Знаете, Брайан, все очень странно. Жена Лессера говорит: он пошел покурить.

— Черт побери! — удивился Адамс, — В файле ясно сказано: Гарри Лессер не курит.

— Не знаю, — старший оманский офицер охраны пожал плечами, — я только передаю, что сказала его жена.

— Черт побери! Жена неженатого некурящего парня говорит, что он пошел покурить! Я подозреваю, Абдулла, что вы мне не сообщили что-то важное! Например, какого черта к Лессеру были приставлены два охранника? Здесь так никогда не поступали с гостями!

— Я не знаю, Брайан, но Его Величество так пожелал, а мы только исполняли.

— Ладно… Уберите трупы, и проверьте, не исчезла ли какая-то из надувных лодок.

87
{"b":"231768","o":1}