– Этого не может быть! – в ужасе воскликнула Исамар. – Ты ошибся! Твои лаборанты перепутали анализы.
– Увы, сестренка, ошибка тут исключена. Мне очень жаль, что именно я вынужден был сообщить тебе эту новость, но, по-моему, ты должна знать: Габриэла Сантана ждет ребенка от Алехандро.
– Ты лжешь! Ты придумал это, чтобы разлучить нас с Алехандро! – не помня себя, закричала Исамар. – Вы уже не знаете, что выдумать, чтобы только я не была счастлива.
– Помилуй, Исамар, что ты говоришь?!
– Да, я все поняла, – продолжала Исамар. – Вы с Мартой сговорились. И мне очень больно, что ты пошел на эту низость.
Пока Исамар и Архенис говорили в соседней комнате, Марта оставалась в гостиной и, услышав еще один звонок в дверь, тотчас же открыла ее. На пороге стоял… Алехандро Мальдонадо.
– Могу я увидеть Исамар? – спросил он глухо, но Исамар, тем не менее, услышала его голос и бросилась в гостиную.
– Алехандро, дорогой, они хотят разлучить нас, – припав к его груди, пожаловалась Исамар. – Они не хотят примириться с тем, что мы любим друг друга и хотим жить вместе!
– Подожди, Исамар, – осторожно отстранил ее от себя Алехандро. – Дай мне хоть слово вымолвить.
– Нет, любимый, ты не обязан отчитываться перед ними! Я порвала с Хосе Луисом, моя совесть чиста. А мои самые родные люди вместо того, чтобы поддержать меня…
– Исамар, помолчи, дай ему, действительно, сказать то, с чем он пришел, – вставил Архенис, догадавшись по мрачному виду Алехандро, какое решение тот принял.
– Нет, Алехандро, – возразила Исамар, – тебе вовсе не нужно ничего говорить. Я все уже им объяснила. А сейчас я хочу только одного: выйти за тебя замуж и зажить счастливо! Чтобы мы смогли с тобой уехать отсюда и чтобы у нас был ребенок!
– Мы не можем уехать. Мы не можем уехать, Исамар! – не смея и дальше мучить ее, воскликнул Алехандро.
– Скажи ей правду, – поддержал его Архенис.
– Я не могу порвать с Габриэлой, – боясь встретиться взглядом с Исамар, произнес Алехандро. – Я не могу оставить ее… потому что она ждет ребенка… Моего ребенка… Я узнал об этом только вчера вечером. Для меня это было жестоким ударом.
– Боже мой, Боже мой!.. – плача, повторяла Исамар.
– Исамар, попытайся меня понять, – Алехандро впервые осмелился взглянуть ей в глаза.
– Нет, я не желаю понимать! – истошно закричала Исамар, – Не желаю входить в твое положение! С тобой всегда одно и то же. Еще не было случая, чтобы после минутной радости я не лила слез по твоей милости!
– Я люблю тебя, – с болью говорил Алехандро. – Потерпи немного. Мне нужно время, чтобы все уладить. Я что-нибудь придумаю…
– Нет, Алехандро, – твердо сказала Исамар. – Ты потерял меня. И теперь уже – навсегда. Уходи!
– Исамар, любимая, я придумаю что-нибудь…
– Уходи! Уходи! Забудь о любви! Она для нас больше не существует!
Алехандро ушел, а Исамар забилась в тяжелых рыданиях.
– Не мешай ей, пусть выплачется, – тихо сказал Архенис Марте, попытавшейся было утешить сестру.
Несколько часов прошло, прежде чем Исамар вышла из своей комнаты и попросила Питу собрать чемоданы.
– Я уезжаю.
– Куда ты? В таком состоянии?! – бросилась к ней Марта.
– Я уезжаю, – повторила Исамар. – Пита, не теряй времени. Я еду немедленно.
Глава 63
Рейнальдо и Мерсе покинули дом буквально за несколько минут до того, как туда нагрянула полиция. Брунхильдо подсказал Рейнальдо один адресок в отдаленном районе Каракаса, где вынуждены были временно укрыться беглецы. Понимая, что отъезд за границу теперь единственный выход, Рейнальдо по телефону попросил Очоа подготовить для них с Мерсе необходимые документы, но в глубине души он еще не терял надежду на встречу с Геррой, которая должна была стать роковой.
И Герра не заставил себя долго ждать: полагая, что это звонит Очоа, Рейнальдо снял трубку, но услышал там хрипловатый голос Герры:
– Рейнальдо Мальдонадо, от меня не спрячешься! Я отыщу тебя даже в аду! Готовься принять смерть, Рейнальдо Мальдонадо!
Очоа выставил у дверей Рейнальдо охрану, а Каролине велел укладывать чемоданы.
– Возможно, уже сегодня нам придется ехать за границу. И не надо истерик! Ты прекрасно знала, с кем связала свою судьбу!
Элисенда, наблюдая за дочерью; заметила, что та в последнее время выглядит встревоженной и словно чем-то напуганной.
– Я боюсь за Пабло, боюсь за себя, – призналась Каролина в ответ на расспросы матери. – Пабло поможет укрыться Рейнальдо, и это меня беспокоит.
Элисенда, не зная, как обезопасить дочь, обратилась к Максимилиану:
– Она всегда прислушивается к твоему мнению. Уговори ее оставить этого уголовника.
Но Каролина, услышав, с чем к ней пришли родители, сказала, что они преувеличивают опасность, что Пабло – порядочный человек, а вовсе не преступник.
– Я не могу и не хочу уходить от Пабло! Более того, я собираюсь с ним в дальнюю поездку!
А между тем Родригес Герра уже подготовил ловушку и для Рейнальдо, и для Пабло. Абсолютно точно рассчитав, что Рейнальдо жаждет с ним поквитаться, Герра велел одной из своих приятельниц позвонить тому в его убежище.
– Рейнальдо Мальдонадо? – произнесла женщина, набрав указанный Геррой номер. – Я звоню вам по просьбе вашего друга. Он считает, что вам будет интересно узнать, где сейчас находится Родригес Герра.
– Да, это так, – ответил Рейнальдо.
– Тогда записывайте адрес.
– Так, записал. А теперь скажи, с какой стати я должен доверять тебе? – спросил Рейнальдо. – Кто ты такая? Зачем тебе все это надо?
– А затем, – пояснила незнакомка, – что я до смерти ненавижу Родригеса Герру. То, что он сделал мне, простить нельзя, и я не хочу видеть его живым! Он должен лежать в могиле!
Мерсе, предчувствуя неладное, со слезами на глазах уговаривала Рейнальдо не ходить по этому, неизвестно от кого полученному, адресу, но тот устал сидеть взаперти и рвался к действию, позабыв о каких-либо предосторожностях.
Предчувствие не обмануло Мерсе: вскоре охранник, которого брал с собой Рейнальдо, вернулся и передал ей записку, предназначенную для Очоа. Оглушив и обезоружив Рейнальдо, Герра повелел ему связаться с Очоа, чтобы тот принес выкуп. Затем дюжие молодцы Герры привязали Рейнальдо к креслу.
– Посиди так некоторое время. Надеюсь, тебе будет удобно, – издевался Герра. – Ты, кажется, хочешь, чтобы я тебя убил, так ведь? Но пока ты нужен мне живым.
– Ты не мужчина, Родригес, – в бессильном гневе говорил Рейнальдо. – Развяжи меня, я должен сразиться с тобой в честном бою.
– Нет, это была бы для тебя слишком легкая смерть, Рейнальдо Мальдонадо.
Прибывший для переговоров Очоа предложил Герре компромиссный вариант:
– Родригес, тебя разыскивает полиция, и, думаю, тебе сложно будет выбраться за границу. А у меня есть нужные связи…
– Нет, мне нужны только деньги! – прервал его Герра.
– Но ты заломил сумму, которой ни у меня, ни у Рейнальдо попросту нет, – возразил Очоа.
– Это меня не касается, – стоял на своем Герра. – Если ты к завтрашнему утру не принесешь всех денег, твой дружок отойдет в мир иной!
Мерсе же в это время, не слишком надеясь на Очоа, помчалась к Энкарнасьон:
– Надо спасать Рея! Надо что-то делать! Может, позвать на помощь братьев – Алехандро и Гильермо?
– Нет, – возразила Энкарнасьон. – Вряд ли они сумеют помочь Рею. А вот Хулио Сесар… Пойдем немедленно к Брихиде!
– Сеньора Брихида, – бросилась к ней Мерсе, едва они с Энкарнасьон вошли в дом, – Герра похитил Рейнальдо и требует за него огромный выкуп. Я уверена, что Очоа не станет помогать Рею! Они с Каролиной уже уложили вещи и собираются бежать за границу. Герра убьет моего Рейнальдо!
– Не допусти этого, Господи, – заголосила Брихида. – Не дай погибнуть моему сыну!
Брихида, – попыталась вернуть ее к действительности Энкарнасьон, – Мерсе знает, где бандиты прячут Рея.
– Сынок, дорогой, сразу же обратилась Брихида к Хулио Сесару, молча наблюдавшему со стороны эту печальную сцену, прошу тебя, не допусти, чтобы Рейнальдо убили. Помоги ему, сынок, умоляю!