– Поезжай, не беспокойся, я пригляжу за Кике, мы с ним пойдем, погуляем, я все ему покажу.
Во время прогулки Каролина только и делала, что твердила мальчугану, как любит ее Алехандро. Кике совсем не интересно было ее слушать, и он клянчил у Каролины мороженое.
Бежавшая из аптеки Исамар налетела на них, и Каролина рассерженно фыркнула:
– Наглая какая!
– Простите, сеньора, я просто вас не заметила! – оправдывалась Исамар.
– Ну и нахалка! – Каролина просто обомлела. – Впрочем, что с тебя взять, с неотесанной деревенщины, от тебя и рыбой воняет, и манер у тебя никаких! Зря ты Алехандро на шею вешаешься, он таких и вблизи не видит!
– Так вы знакомы с моим папой? – обрадовался Кике, которому очень понравилась красивая, искренняя Исамар.
– Нет, не знакома, – улыбнулась Исамар.
– Неправда! Вы же знакомы с Алехандро Мальдонадо, а он и есть мой папа.
Исамар обомлела: она-то думала, что это новая падчерица дона Фернандо, а оказывается, она – жена Алехандро и мать его сына.
Домой Исамар вернулась как в воду опущенная: откуда ей было знать, что Алехандро женат?..
Невесело было Кике: Каролина купила ему только одно мороженое. Дон Фернандо посочувствовал ему:
– Мы богатые люди, Кике, ты можешь есть мороженое сколько хочешь. А когда вырастешь, станешь врачом. У нас в семье есть уже свой архитектор, будет свой адвокат, и не хватает только врача. Все, что у меня есть, все тебе оставлю.
Элисенда удивилась, что с Каролиной не вернулась домой Эстефания. Она беспокоилась, дело к вечеру, а девочки все нет дома. Хотя девочкой Эстефанию можно было назвать весьма относительно.
– Не беспокойся, Элисенда, – успокаивал ее дон Фернандо. – Твоя дочь стала членом нашей семьи, она Мальдонадо, а Мальдонадо здесь все уважают.
– Если вы Мальдонадо, говорить нам не о чем, – отрезал Хулио Сесар в ответ Эстефании, объяснившей, кто она и откуда здесь появилась.
Эстефания сама подошла к Хулио, когда он вытаскивал из лодки улов. Ей очень понравился стройный, сильный рыбак с пронзительными черными глазами и волевым подбородком. Он оказался вдобавок и приятным собеседником, и они с удовольствием болтали, пока не споткнулись о Мальдонадо.
– Но кто они такие, эти Мальдонадо? Объясни мне, – попросила Эстефания.
– Не буду и пытаться! – отказался Хулио. – А ты отправляйся-ка лучше домой, уже поздно.
– Не пойду, пока не узнаю, кто такие Мальдонадо! – заупрямилась Эстефания.
– Тогда пойду я! Всего хорошего! – и Хулио Сесар заторопился прочь от недоуменно глядевшей на него девушки.
И вот тут-то на берегу появился угрюмый Сабас с подручными.
– Не спеши, Хулио! Потолкуем!
С ублюдками не толкую, отрывисто бросил Хулио.
– А у меня для тебя весточка от старухи с косой, – ухмыльнулся Сабас. – Она интересуется всеми, кто идет против Мальдонадо.
Парни тем временем окружили Хулио и стали его избивать. Зверски, умело, стараясь забить насмерть.
Но тут с отчаянным криком к ним подлетела Эстефания:
– Убийцы! Убийцы! – пронзительно кричала она.
Сабас признал падчерицу дона Фернандо, мигнул своим подручным, и они разбежались, оставив лежать на песке бездыханного Хулио Сесара…
Дела, по которым вызвал Матеус Алехандро, касались кредитов на задуманный Алехандро грандиозный проект. Всё обсудив, Матеус готов был дать деньги. Алехандро был счастлив, счел, что договор нужно отпраздновать, и они отправились поужинать в ресторан в городке неподалеку. Перед одним из столиков Матеус остановился как вкопанный.
- Неужели Марта? Что ты здесь делаешь?
– Изучаю нравы, ответила с улыбкой Марта. – Познакомьтесь, моя компаньонка Деянира.
– Очень приятно. А не поужинать ли нам вместе?
– Архитектор Алехандро Мальдонадо.
– Марта Агирре.
Молодые люди обменялись пристальными взглядами.
– Звучит банально, но мне кажется, я вас где-то видел.
– В аэропорту, и вы запомнились мне своим небанальным поведением, – насмешливо улыбнулась Марта.
– Будьте ко мне снисходительны, я тогда страшно нервничал, встречал сына, которого не видел почти с самого рождения.
Они ужинали, болтали, смеялись. Алехандро был в ударе – еще бы: исполнялись его мечты – его проект принят, его сын будет жить с ним вместе, и никогда он еще не встречал женщины очаровательнее Марты. Он заинтересовался странным медальоном у нее на шее.
– Семейная реликвия, – ответила Марта.
Прощаясь, он попытался условиться о встрече, но Марта была так загружена, у нее было столько дел, что она могла пообещать только позвонить ему, когда появится возможность.
– Пусть у вас впереди будет приятный сюрприз! – улыбнулась она, помахав рукой, и они с Деянирой уехали.
– Ты могла бы дать ему телефон, Марта! – сказала ей дорогой Деянира.
– Могла бы! Он умный, обаятельный! Но для меня сейчас главное – месть. Завтра мы с тобой меняем отель и приступаем к подготовке!
Весть о том, что избили Хулио Сесара Аройо, облетела деревушку. В своем избиении он обвинил Фернандо Мальдонадо. Исамар, услышав новость, ужаснулась: неужели Рейнальдо мстит?
Пайва немедленно отправился к дону Фернандо и сообщил ему об обвинении Аройо. Лицо Фернандо выразило искреннее недоумение: он в жизни не слышал фамилии Аройо и не знает, кто такой Хулио Сесар.
В разговор вмешался Алехандро. Он объяснил, что несколько дней назад у него была стычка с Хулио, но с Хулио он связываться не стал. Хулио поклялся ему отомстить. И теперь, наверняка, мстит таким недостойным образом, пытаясь вмешать его отца в сомнительное дело.
– У нас много завистников, Пайва, – подхватил Рей. – Им хочется иметь то, что имеем мы, но не хочется гнуть спину.
– Что ж, поверю вам на слово! — вздохнул Пайва. – Доброй ночи!
Дон Фернандо довольно потер руки. Но объяснения на этом не кончились.
– Не лги мне, Фернандо! – так встретила его Элисенда. – Эстефания мне сказала, что разговаривала с этим рыбаком, когда подошли твои люди и начали его бить. Я твоя жена, и ты должен мне все объяснить!
– К рыбаку я не имею абсолютно никакого отношения, Элисенда, но ты действительно моя жена и должна знать, что тебе лучше держаться как можно дальше от моих дел, иначе и тебе может не поздоровиться. И проследи, пожалуйста, чтобы твои дочки не бегали впотьмах на свидания с рыбаками, – очень жестко сказал дон Фернандо.
И Элисенда поняла, что так оно и в самом деле будет лучше.
Назавтра Каролина взяла с собой Кике на верховую прогулку. Она оказалась любительницей верховой езды. Провожали их Алехандро с Леонардо, который глаз не мог оторвать от стройных ножек Каролины. Кике помахал рукой:
– Пока, папа!
– Пока, малыш! Попрощайся и ты, Леонардо, – с улыбкой сказал, Алехандро своему ближайшему другу. – У нас сегодня трудный день и хорошо бы нам успеть позавтракать!
Поначалу Кике очень нравилось скакать на лошади, но потом надоело.
– Я хочу слезть и собирать ракушки, – заявил он Каролине.
Каролина досадливо вздохнула. Ссадив Кике возле устья реки, она решила, что еще немного проедется, а потом вернется за надоедой, и ускакала.
Кике пошел к речному берегу, отыскивая ракушки: одна, вторая… и вдруг замер. Потом вскочил и кинулся бежать со всех ног, пока не уткнулся в юбку шедшей по берегу Исамар. Захлебываясь от ужаса, он выговорил:
– Там мертвый человек, Исамар, там мертвец.
Мертвецом, кормившем с утра пораньше рыб, был Урбино, заподозренный Реем и Фернандо в предательстве.
Глава 5
– Убийства, грабежи, исчезновения людей – газета полна таких сообщений, Деянира!
– Ты что же, ищешь квартиру в отделе происшествий, Марта?
– Я нашла кое-что получше квартиры! Вот послушай: «Продается имение Ферререйнья, неподалеку от Энсинады».
– Мы, кажется, – там и были.
– Вот он, ключ к разгадке моего прошлого! Я куплю эту землю, Деянира, и, возможно, найду ответы на вопросы, что мучили меня все эти годы.