– Поблагодарить нас? – сконфузилась Иветт. – За что?
– Да, я благодарна вам. Поскольку вы и ваши сестры дали ему ощущение семьи, чего никогда не способны были сделать ни я, ни его отец. Джеффри всех вас обожает. И всегда готов встать на защиту.
Растроганная этими словами Иветт только сейчас сообразила, что никогда не сознавала, как много ее семья значит для Джеффри.
– Он восхитительный, мы его обожаем. Мы относимся к нему как к брату.
На лице Джанет появилось задумчивое выражение.
– Джеффри очень чувствительный и вдумчивый человек, несмотря на внешнюю беспечность.
– Думаю, я в этом убедилась, – соглашаясь, кивнула Иветт. – Он никогда не даст понять, что его что-то беспокоит, но уверена, что он глубоко чувствующий человек.
– Да, он такой, – многозначительно сказала Джанет Радерфорд, – и Джеффри очень влюблен в вас, дорогая.
– Простите, что? – чуть не свалилась с кресла Иветт.
– Так вы ничего не подозреваете? – с извиняющимся видом мягко спросила мать Джеффри. – Я вижу это по выражению вашего лица.
Потеряв дар речи, Иветт пыталась перевести дух. Джеффри? Влюблен в нее? Гм, они недавно целовались, и весьма страстно. Они определенно стали очень близки за последние недели. Но влюблен? В нее? У нее голова закружилась, Иветт ухватилась за подлокотники кресла.
– Я вижу на вашем лице удивление, дорогая, но да, я в этом уверена. Он все время говорит о вас, – объяснила Джанет. – И я отчетливо видела это на его лице, когда вы появились сегодня. Это совершенно очевидно.
– Не может быть. – У Иветт сердце упало. Это невозможно, она отказывалась в это верить. Джеффри не мог влюбиться в такую, как она. Он заводит романы совсем с другими женщинами.
– Может, – с сочувствием смотрела на нее Джанет Радерфорд. – Он никогда прежде не влюблялся и, думаю, не знает, что с этим делать. Вы завоевали его сердце и должны обращаться с ним мягко. Великодушно!
Потрясенная, Иветт смотрела на мать Джеффри, не в состоянии осмыслить услышанное.
Завоевала его сердце! Обращаться с ним мягко!
– Насколько мне известно, дорогая, вы собираетесь обручиться с другим?
Иветт молча кивнула в ответ.
– Джеффри это совсем не радует, он считает, что вы совершаете ужасную ошибку. – Его мать понимающе смотрела на нее. – Он говорит это только потому, что любит вас.
С неистово колотящимся сердцем Иветт наконец открыла рот. Закрыла. Снова открыла.
– Ох, мисс Радерфорд, вы думаете, это возможно, что…
Их интимная беседа резко оборвалась, потому что в гостиную вернулись Джеффри и герцог.
Герцог торжествующе поднял зеленую бутылку.
– Я знал, что у моего сына самое лучшее шампанское в городе!
Открыв пробку, разлили игристое вино. Едва дыша, Иветт взяла бокал, ошеломленная откровением Джанет Радерфорд. Встав вместе с остальными, чтобы выпить за родителей Джеффри, Иветт словно в трансе подняла бокал. Его мать сказала, что Джеффри ее любит. Любит? Сердце молотом стучало в ее груди.
– За моих мать и отца! – произнес тост Джеффри. Потом недоверчиво тряхнул головой. – После стольких лет. Отличная новость!
– Лучше поздно, чем никогда, – заявил герцог Ратмор, когда они чокнулись бокалами.
Иветт потягивала холодное шампанское и поймала вопросительный взгляд Джеффри. Она робко улыбнулась ему и смотрела на него в недоумении. Его мать права? Джеффри Эддингтон любит ее? У нее голова шла кругом.
– За мою красавицу-невесту, которая изменила все мои соображения о браке, – добавил герцог Ратмор, поцеловав Джанет Радерфорд в щеку. Джанет зарумянилась, на ее лице была радость.
– Я до сих пор не могу в это поверить, – с улыбкой пробормотал Джеффри.
Пытаясь вступить в разговор, Иветт сумела спросить:
– И когда свадьба? – хотя голос ее звучал тускло и отстраненно.
– Мы собираемся пожениться послезавтра. А потом я объявлю о нашей женитьбе на моем ежегодном рождественском балу, в пятницу, – залился радостным смехом Максуэлл. – Ну и суматоха начнется!
– Да уж, отец. Суматохи не миновать. – Глаза Джеффри искрились весельем.
– Это будет скромная и приватная церемония в часовне в Эддингтон-Гроув, в Беркшире. Будем только мы с Максуэллом и Джеффри. – Вдруг у Джанет Радерфорд появилась идея. – Не хотите присоединиться к нам, мисс Гамильтон? – спросила она. – Уверена, Джеффри будет рад вашему присутствию.
Иветт едва не подавилась шампанским. Она осмелилась взглянуть на Джеффри. Его красивое лицо застыло, выражение было непроницаемым.
– Мама, думаю, Иветт не захочет путешествовать в такое время года, – с ноткой паники возразил Джеффри. – К тому же я уверен, что у нее другие планы.
Все трое обратили взгляды к Иветт, ожидая ее ответа.
Даже не задаваясь вопросом «почему», Иветт мгновенно поняла, что хочет быть там с Джеффри. Конечно, будут вопросы Люсьена и Колетт, на которые ей не захочется отвечать, прежде чем она получит разрешение на такой вояж, но она хотела ехать. Поездка в Беркшир означает долгую дорогу с Джеффри. Наверняка у них будет возможность побыть наедине, они будут отсутствовать по крайней мере одну ночь. Возможно, даже две. Но с ее стороны опрометчиво даже обдумывать такое приглашение.
Иветт набрала в грудь воздуха:
– Я почту за честь и удовольствие присутствовать на вашей свадьбе, ваша светлость.
Джеффри разинул рот.
– Вот видишь? Она хочет приехать. – Герцог Ратмор поцеловал Иветт в щеку. – Я знаю, что вы столь же умны, сколь красивы. Тогда все улажено. Я договорюсь с Люсьеном Синклером, мисс Гамильтон. Мы отправимся вместе завтра утром.
Отпив глоток шампанского, Иветт вопросительно взглянула на Джеффри. У нее внезапно возникло чувство, что она приняла необратимое решение.
Глава 27
Зимняя Страна чудес
Когда Джеффри Эддингтон, Иветт Гамильтон, Джанет Радерфорд и герцог Ратмор приехали в Эддингтон-Гроув, пошел легкий снежок. Это было одно из многочисленных владений Ратмора, весьма небольшое и лесистое. Они выехали из Лондона рано утром и добрались до живописного дома в сумерках.
– Вот мы и на месте! – воскликнул Максуэлл Эддингтон. – Мой любимый дом.
Следом подъехала карета с камердинерами мужчин и горничными дам. Когда багаж занесли в дом, Джеффри проводил Иветт в очаровательный каменный коттедж, покрытый зеленым плющом. В детстве он много времени проводил в Эддингтон-Гроув и всегда предпочитал это место величественному, но довольно холодному Ратмор-каслу.
– Восхитительно! – в восторге воскликнула Иветт в уютной атмосфере теплых и гостеприимных комнат.
– Правда, чудесно? – радостно спросила Джанет Радерфорд. – Мы с Максуэллом много лет назад провели в этом маленьком доме волшебные дни. Вот почему мы решили обвенчаться именно здесь.
Джеффри все еще не мог поверить, что его родители собираются завтра утром пожениться. Как не мог поверить, что Иветт Гамильтон будет присутствовать с ним на этом знаменательном событии. Почему она согласилась поехать с ними, для него до сих пор оставалось загадкой. Но все перестало укладываться в рамки здравого смысла с тех пор, как вчера его родители вместе явились в его лондонский дом и объявили о женитьбе, а следом неожиданно появилась Иветт.
Потребовалось предпринять кое-какие меры и дать объяснения, прежде чем Люсьен и Колетт позволили Иветт отправиться в Эддингтон-Гроув. Но отец Джеффри, когда того хотел, мог быть весьма убедительным, и когда он объяснил, как сильно он желает, чтобы Иветт присутствовала там, Люсьен и Колетт вряд ли могли отказать, хотя, похоже, были несколько изумлены всем этим. Джеффри игнорировал вопросительные взгляды Люсьена и странное удовлетворение на лице Колетт, когда Иветт и ее горничная уселись в кареты Ратмора.
Всю поездку Джеффри мог думать только о том, как он счастлив, что Иветт с ним.
И он остался с Иветт наедине гораздо раньше, чем ожидал. Все четверо вместе поужинали, непринужденно разговаривали и смеялись. После десерта его родители ретировались, оставив Джеффри и Иветт в маленьком, но уютном кабинете. Они сидели рядом на покрытой бархатом софе. Огонь весело потрескивал в камине. За окнами кружился снег.