– Я пришел повидать Иветт. – Он замолчал, заметив смущение Колетт, и торопливо добавил: – И твою маму. Я каждый день их навещаю.
– Какой ты милый!
– Как поездка? – спросил он. – Понравилось тебе в Америке? Где Люсьен? И Джульетт с Харрисоном?
Она закатила глаза.
– Ох, нам столько всего надо обсудить! Харрисон еще в доке со своим кораблем, Люсьен у себя в кабинете, а Джульетт наверху пытается утихомирить дочь.
Джеффри рассмеялся:
– Я вчера видел Полетт и Деклана, когда они приехали, так что снова все в сборе.
– Да, мы все будем дома на Рождество в этом году. – Колетт взяла его руку в свои, счастливая снова видеть своего друга. – Пойдем, посиди со мной, пока я немного отдохну, выпьем чая и решим, за что приниматься в первую очередь.
– С удовольствием. – Джеффри последовал за ней в гостиную.
– Расскажи мне все, – сказала Колетт, когда они остались одни.
Джеффри замер на полшага, на миг вид у него стал панический, даже немного виноватый.
– Что ты имеешь в виду?
Колетт недоуменно посмотрела на него. Почему у Джеффри виноватый вид? Она не могла припомнить, чтобы он когда-нибудь тревожился.
– Я хочу знать, что случилось с мамой. Иветт сказала, что ты оказал ей огромную помощь.
Нахмурив брови, он вопросительно посмотрел на нее.
– А где Иветт? Наверху?
– Она на примерке у портнихи. Ты же знаешь, какая Иветт. Этакая модница! Приближается рождественский бал твоего отца, и она очень хочет убедиться, что ее новое платье безупречно. Мы все собираемся присутствовать. Думаю, впервые все пять сестер Гамильтон соберутся на одном балу.
Он значительно расслабился при ее словах и снова улыбнулся.
– Один этот факт гарантирует, что рождественский бал отца станет грандиозным успехом.
– Я сама его жду. Так приятно вернуться домой. – Колетт села в кресло. – А теперь расскажи мне все.
– Уверен, что ты все уже знаешь, – сев рядом, сказал Джеффри. – Ты, конечно, видела маму? Ты ведь не думаешь, что она хорошо выглядит?
Колетт вздохнула:
– И да, и нет. Ей не так плохо, как я воображала, и не так хорошо, как я надеялась.
– Ты не представляешь, как скверно было все в первую ночь, Колетт, – помрачнел Джеффри. – Твоя мама нас с Иветт по-настоящему напугала.
– Им обеим повезло, что ты оказался рядом, когда это случилось. Мама и Иветт поют тебе хвалу. Особенно Иветт.
Он едва не оробел от комплиментов.
– Спасибо, но я сделал то, что и любой другой мужчина, оказавшись на моем месте в подобной ситуации. Я очень ее люблю.
– Ее? – подняла брови Колетт.
– Твою матушку, – поспешно пояснил он.
– Конечно. Мы тоже все тебя любим, Джеффри. Надеюсь, ты это знаешь. – Она кивнула, но приглядывалась к нему. Джеффри ведет себя сегодня необычно. – Я так благодарна тебе за все, что ты сделал, пока мы отсутствовали. Думаю, один Люсьен был способен наслаждаться путешествием, зная, что ты присматриваешь за Иветт.
– Он тебе об этом рассказал? – Вид у Джеффри сделался несколько застенчивый.
– Да, мой муж обычно со мной откровенен. – Она улыбнулась и, помолчав, добавила: – Иветт рассказала мне сегодня утром про лорда Шелли, хотя мы уже знали это из твоего письма Люсьену. Ты действительно думаешь, что он собирается сделать ей предложение?
Джеффри помрачнел.
– Да. Лорд Шелли, похоже, окончательно сделал свой выбор.
– Что он за человек?
Он пожал плечами:
– Довольно приятный. Ничего плохого в нем нет. Наоборот, у него много достоинств. Просто… – Джеффри покачал головой.
– Тебе он не нравится? – спросила Колетт.
– Не в этом дело. Нравится мне этот человек или нет, на ситуацию это ни в малейшей степени не влияет. Однако…
– Однако? – торопила его Колетт. Не похоже на Джеффри, чтобы он скрывал свое мнение.
– Однако я не думаю, что Иветт будет счастлива, если выйдет за него.
– Почему?
– Просто у меня такое предчувствие.
– Ты говорил об этом Иветт?
Джеффри не очень хотелось в этом признаваться, но он сказал:
– Да, не стал скрывать.
– И что она на это сказала?
Джеффри небрежно повел плечом, хотя на лице промелькнула боль.
– Она по-прежнему намеревается выйти за него, невзирая на мои слова.
– Ясно. – У Колетт возникло странное чувство, что в этой истории есть нечто большее, чем рассказал Джеффри. – Она сегодня вечером будет с ним на балу у леди Дин.
– В самом деле?
Снова явное неудовольствие промелькнуло на лице Джеффри. Колетт это почувствовала. Ему явно не нравится, что Иветт будет с лордом Шелли.
– Да, она сказала, что сегодня не станет с нами обедать, потому что пообещала лорду Шелли, что будет на этом балу.
– Понятно.
Колетт заколебалась. Она знала свою младшую сестру достаточно хорошо.
– Это очень похоже на Иветт – думать, что если она станет герцогиней, то будет счастлива. Иветт сообщила, что лорду Шелли не терпится познакомиться с нами, и, должна сказать, я сама горю желанием с ним встретиться. Завтра он приедет в Девон-Хаус на чай. Увидев его поближе, я дам тебе знать, что обо всем этом думаю. Но если кто-то из моих сестер и рожден стать герцогиней, то это Иветт. Разве не так?
Джеффри не сказал ни слова, но еще больше помрачнел.
Колетт только головой покачала.
– Ну же, Джеффри. Ты знаешь Иветт и ее романтические настроения с тех пор, как она была ребенком. Стать герцогиней для нее очень романтично. Уверена, с ней все будет хорошо.
– А я в этом совсем не уверен, – довольно зловеще пробормотал он.
У Колетт сердце замерло, когда ей в голову пришла возможная причина нежелания Джеффри принять выбор Иветт.
– Ты что-то от меня скрываешь? Ты знаешь о лорде Шелли что-то, чего не знаем мы? Ты думаешь, он будет обижать ее или что-то в этом роде?
– Нет, конечно, нет, – горячо запротестовал он. – Я бы просто запер ее в ее комнате, если бы считал, что она подвергает себя такой опасности.
Колетт расслабилась, но поведение Джеффри ее по-прежнему озадачивало.
– Тогда что в нем такого? Судя по тому, что мы о нем знаем, лорд Шелли очень порядочный джентльмен из хорошей семьи. Иветт сказала мне, что он хорош собой, титулован, богат и без ума от нее. Чего больше желать девушке от будущего мужа?
Джеффри открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в последний момент передумал. И только покачал головой:
– Ты абсолютно права. В этом случае мое мнение значения не имеет. Важнее всего желания Иветт. Лорд Шелли олицетворяет все, что можно желать в муже. Она выйдет за него замуж и, без сомнения, будет счастлива.
Что-то в его ответе поразило Колетт своей странностью. Да и все поведение Джеффри сегодня было необычным. Колетт не видела его несколько месяцев, но знала этого человека достаточно давно, чтобы понять, что что-то пошло не так и что он сам на себя не похож в отношении Иветт. Колетт собиралась расспросить его, когда в гостиную влетела Джульетт.
– Джеффри!
– Джульетт! – улыбаясь, он поднялся, и они поспешили обнять друг друга. – Ты красавица! Почти два года прошло с тех пор, как я тебя видел.
Колетт внимательно присматривалась к нему и задавалась вопросом. Сейчас, с Джульетт, он такой, как обычно, смеется и поддразнивает ее. Но определенно появилось что-то иное в Джеффри Эддингтоне. И она не могла отделаться от ощущения, что это как-то связано с ее младшей сестрой.
Глава 22
Рождественский сезон
– Как вам удается всякий раз выглядеть еще красивее, Иветт? – заигрывал с ней лорд Шелли, когда они вальсировали в огромном бальном зале леди Дин.
– И вы выглядите настоящим щеголем, Уильям, – ответила Иветт с яркой улыбкой, которая отчасти была деланой. На ней было надето очередное новое платье, столь же смелого покроя как сапфировое, но густого золотого оттенка.
– Вы, должно быть, счастливы, что все ваши сестры снова дома, – сказал Уильям. Он ловко вел ее в такт музыке.