Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А, даже так! Они даже тебе не заплатили, пообещав что ты заберешь деньги у меня. Ну что ж, у тебя был шанс, но ты его не использовал.

Чак сильно ударил ногой в грудь верзилу. Тот захрипел и завалился набок.

— Полежи здесь, полежи, я к тебе скоро вернусь, — Чак спрятал пистолет своего преследователя за пояс, свой опустил в кобуру и, не спеша, вернулся в бар.

Джерри, завидев Чака, тут же подошел к нему.

— Чак, как дела?

— Все нормально, Джерри, — Чак положил на стойку деньги, — послушай, пускай он полежит у тебя.

— У меня?

— Да. Надеюсь, ты меня понял?

Джерри спрятал деньги.

— Как долго, Чак?

— Пока не очухается.

— Слушай, а его не хватятся искать?

— Нет, Джерри, думаю, что его не хватятся искать ни сегодня, ни даже завтра.

— Так что, ты хочешь, чтобы я подержал его у себя дня два?

— Было бы замечательно.

— Ладно, Чак, чего не сделаешь для старого приятеля.

Джерри кивнул, подзывая официанта, тот подошел.

— Сэм, у нас в кладовке лежит один очень мерзкий тип. Опусти его в подвал и хорошенько закрой.

— Хорошо, Джерри, сейчас сделаю.

— Сэм, возьми с собой еще кого-нибудь, думаю, что ты один не справишься, — Чак посмотрел на щуплого Сэма.

Джерри с ним согласился.

— Да, возьми еще кого-нибудь, пусть тебе помогут.

— Спасибо, Джерри, я не забуду эту услугу.

— Да что ты, Чак, мы же с тобой друзья и должны помогать друг другу, не так ли?

— Да, конечно. Извини за хлопоты.

— Да что ты, Чак, брось.

Чак вернулся к столику, за которым сидели две пьяные девицы и парень.

— Может, тебя подвезти? — обратился Чак к одной из девиц.

— Я с удовольствием с тобой поеду! — громко, на весь бар, закричала она.

— Тише, не кричи, пойдем, я завезу тебя домой. Ты не обидишься, приятель? — Чак глянул на парня.

— Да нет, что ты, забирай, я не знаю, что с ней делать — так напилась.

Чак взял девицу под руку, слегка встряхнул. Она качнулась и чуть не упала на стол, но Чак ее поддержал.

— Пойдем, пойдем.

Он вывел девицу из бара, они прошли немного по улице, и Чак подвел ее к зеленому «форду» Билли.

— А теперь садись.

Он открыл дверцу и посадил девицу на заднее сиденье.

— Куда тебе?

Девица заплетающимся языком назвала адрес. Чак запустил двигатель и через десять минут уже остановился у небольшого двухэтажного дома.

— Это здесь, что ли? — спросил он у девушки.

— Да, здесь. Здесь живут мои родители, брат и сестра.

— Ну что же, надеюсь, до дому ты дойдешь сама?

— Конечно, спасибо тебе. Хочешь, я тебя познакомлю с родителями?

— Нет, как-нибудь в другой раз, — сказал Чак, захлопывая дверцу.

Девица всунулась в открытое окно и поцеловала Чака. Чак недовольно скривился и вытер со щеки густой след помады.

Девица еще долго махала Чаку, стоя на крыльце.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

— Несмотря на долгое отсутствие хозяина, в доме Чака все в порядке. — Люси очень любит красного медведя. — Акции компании «Харпер Майнинг» падают. — Экстренное заседание правления. — Много ли нужно Джону и Стефани? — «Ты же мертв!» — «Нет, но скоро умру…» — Леонарду Смайлзу не под силу скрыть счастливую улыбку, пусть даже в день траура. — Внезапное воскрешение. — Звонок доктора Корнера. — Все хорошо, что хорошо кончается.

«А теперь-то наконец можно домой», — Чак посмотрел на часы и его автомобиль помчался по ночному Сиднею.

Он остановился у подъезда своего дома, тихо поднялся по лестнице и своим ключом открыл дверь. Жена встретила его у порога.

— Ты? — спросила она.

— Я. А ты думала кто?

— Не знаю, — Бетси пожала плечами, — не знаю. Ты так давно не звонил…

— Я был очень занят, — сказал Чак, обнял жену за плечи и поцеловал в волосы. — У нас все нормально?

— Да, Чак, все нормально, — сказала Бетси, следуя за ним.

— Как Люси?

— Хорошо. Я была у нее сегодня.

— Как она?

— Все нормально, смеется. Спрашивала, почему ты не приходишь.

— Завтра приду, — сказал Чак и сел за стол. — У нас есть пиво?

— Да.

Люси открыла холодильник и поставила на стол две банки пива. Чак сорвал крышку и жадно выпил.

— Чак, у тебя действительно все в порядке?

— Да, Бетси. Надеюсь, теперь у нас с тобой будет все в порядке.

— Ты что, больше не будешь заниматься этим?

— Ты хотела сказать… — Чак не стал уточнять.

— Да, Чак, я хотела сказать именно это.

— Нет, Бетси, надеюсь, больше не буду.

Он расстегнул нагрудный карман куртки и вытащил толстую пачку денег.

— Возьми, это наше.

— Наше? — изумилась Бетси.

— Да, это наше. Эти деньги я честно заработал — не за убийство.

— Не за убийство? — Бетси посмотрела на мужа и заплакала. — Чак, я очень не хочу, чтобы ты этим занимался. Мне надоело. Я боюсь, я очень боюсь, мне всегда страшно. И наша Люси, она такая нервная, запуганная, она всего этого боится.

— Перестань, перестань, Бетси, все будет хорошо, — Чак подвинулся к жене и как ребенка погладил ее по голове, — не плачь, все будет хорошо. Я нашел работу.

— Какую работу ты нашел, Чак? Опять что-нибудь опасное?

— Нет, Бетси, на сей раз не такая опасная, как та, чем я занимался раньше.

— Что это за работа?

— Могу сказать: я буду работать в охране одной очень важной особы.

— Чак, не надо.

— Бетси, действительно я буду в охране одного очень хорошего человека, который мне нравится и который мне очень помог.

Бетси тяжело вздохнула, положила голову на руки и посмотрела на Чака долгим взглядом.

— Ну вот, слава Богу, успокоил.

— А теперь расскажи мне о нашей дочке, как она?

— Она все время играет с этим красным медведем.

— С красным медведем? — Чак задумался.

— Ну да, которого ты привез перед отъездом.

Чак вздрогнул, он вспомнил, как они с Билли ехали по Сиднею, получив аванс, и как Билли выскочил из машины и купил игрушку.

— Чак, что с тобой? Тебе плохо? — спросила Бетси, садясь ближе к мужу.

— Да нет, ничего, просто вспомнил об одном очень хорошем человеке.

— Чак, что случилось? Расскажи.

— Не надо, Бетси, я расскажу тебе это потом, позже. Это очень грустная история.

— Чак, я так тебя ждала, я так не хочу, чтобы ты снова уезжал куда-то. Я хочу, чтобы мы все были всегда вместе: ты, я и наша маленькая Люси.

— Я тоже этого хочу, Бетси, и надеюсь, что так будет всегда.

— Ты же хочешь поужинать? — Бетси вскочила и бросилась к плите.

Чак пожал плечами, а потом вспомнил — ведь он с самого утра ничего не ел.

— Да, я с удовольствием что-нибудь съем.

Бетси быстро накрыла стол, выставила еду. Чак долго и с аппетитом ел, а она стояла, облокотясь на холодильник, смотрела на мужа, которого не видела так долго. Ей казалось, что прошла уже целая вечность.

— Знаешь, Чак, врачи очень волновались, но потом хирург сказал, что операция прошла прекрасно.

— Хирург?

— Да, доктор Гарди Корнер делал операцию.

— Гарди Корнер, — повторили Чак.

— Ей сделали операцию под общим наркозом. Это очень плохо, Чак. Но все обошлось. Доктор сказал, что если бы мы затянули с операцией хотя на неделю, то дочери у нас уже не было бы.

Чак отложил вилку, посмотрел на жену.

— Не надо, Бетси, не надо. Все уже позади. Надеюсь, все будет хорошо.

— Доктор сказал, что завтра мы можем забрать нашу дочку.

— Завтра? — Чак посмотрел на часы. — Уже сегодня, Бетси, мы можем поехать и забрать ее. Я не знаю, Бетси, может, я не смогу. Но обязательно скоро вернусь домой.

— Когда? Чак, когда ты придешь? Скажи, я буду ждать.

Чак повел плечами.

— Скоро. Поверь, Бетси, очень скоро мы будем все вместе.

Бетси подошла к мужу и обняла его. Чак погладил ее по волосам, потом нежно поцеловал в губы.

— Прости меня, Бетси.

99
{"b":"226291","o":1}